Jump to content

hyura

Veterans
  • Content Count

    606
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    1

Posts posted by hyura


  1.  

     

    孤島の彼女…
    Kotou no kanojo...

    The girl on the desert island...

    忘却の世界を望み止まない身体
    Boukyaku no sekai o nozomi yamanai karada

    My body craving endlessly for a forgotten world
    生かされてるだけの自分は僕ではない
    Ikasareteru dake no jibun wa boku dewa nai

    Only keeping it alive isn't like me at all
    せめて希望だけは失いたくはないよ
    Semete kibou dake wa ushinaitaku wa nai yo

    Only hope is left and I don't want to lose it
    触れる物だけが全てと口を揃えられた
    Sawareru mono dake ga subete to kuchi o soroerareta

    Only material things she could stuff into her mouth with everything else

    冷めるだけの神経、もう眠りだけ望んだ
    Sameru dake no shinkei,

    Only getting colder, a nervous system that
    mou nemuri dake nozonda
    Only craved the end already
    彼女は孤島でも独りで居れる どうして
    Kanojo wa kotou demo hitori de ireru

    And yet she can stay on a desert island all by herself
    Doushite
    How

    僕は羽を焼かれたまま
    Boku wa hane o yakareta mama

    Although with my wings burned like this
    飛ぶ事も出来ないのに
    Tobu koto mo dekinai no ni

    I'm not even able to fly away
    光も射さない場所から
    Hikari mo sasanai basho kara

    From here where no light shines
    斜めの僕、独りは嫌だ だけど
    Naname no boku,

    I'm ailing
    hitori wa iya da
    Can't stand being alone
    Dakedo
    And yet

    彼女は生きる絶海の島で 欲は無く眺め
    Kanojo wa ikiru zekkai no shima de

    She is there on that island in the distant sea where she lives
    Yoku wa naku nagame
    No desire in her gaze
    彼女は生きる世界を全て 飲み込んだから
    Kanojo wa ikiru sekai o subete

    Because she has swallowed the world were I live
    Nomikonda kara
    And everything in it completely
    孤島で生きる彼女の姿 両手広げ強く
    Kotou de ikiru kanojo no sugata

    The figure of a girl living on a desert island
    Ryoute hiroge tsuyoku
    So strong with both arms extended
    全ては絶望から生まれた 孤島の彼女…
    Subete wa zetsubou kara umareta

    Everything was born from despair
    Kotou no kanojo...
    The girl on the desert island...

    僕は羽を焼かれたまま
    Boku wa hane o yakareta mama

    Although with my wings burned like this
    飛ぶ事も出来ないのに
    Tobu koto mo dekinai no ni

    I'm not even able to fly away
    光も射さない場所から
    Hikari mo sasanai basho kara

    From here where no light shines
    斜めの僕、独りは嫌だ だけど
    Naname no boku,

    I'm ailing
    hitori wa iya da
    Can't stand being alone
    Dakedo
    And yet

    彼女が求める自由は この場所だけで
    Kanojo ga motomeru jiyuu wa

    The freedom she had wished for
    Kono basho dake de
    Only to be found in this place
    泪が止まらないままで 彼女は帰らない
    Namida ga tomaranai mama de

    Still my tears won't stop
    Kanojo wa kaeranai
    She won't return
    何も無いこの島は華も 咲く事は無い
    Nani mo nai kono shima wa hana mo

    There is nothing here on this island, not even flowers
    Saku koto wa nai
    Will ever be in bloom
    嵐にも負けない姿は 世界を見ている
    Arashi ni mo makenai sugata wa

    Yet her figure withstanding every storm
    Sekai o miteiru
    Gazes at the world

    彼女は生きる絶海の島で 欲は無く眺め
    Kanojo wa ikiru zekkai no shima de

    She is there on that island in the distant sea where she lives
    Yoku wa naku nagame
    No desire in her gaze
    彼女は生きる世界を全て 飲み込んだから
    Kanojo wa ikiru sekai o subete

    Because she has swallowed the world were I live
    Nomikonda kara
    And everything in it completely
    孤島で生きる彼女の姿 両手広げ強く
    Kotou de ikiru kanojo no sugata

    The figure of a girl living on a desert island
    Ryoute hiroge tsuyoku
    So strong with both arms extended
    全ては絶望から生まれた 孤島の彼女…
    Subete wa zetsubou kara umareta

    Everything was born from despair
    Kotou no kanojo...
    The girl on the desert island...


  2. ^Bist du nicht. ; >

     

    Ich trage bis 28 ° lange Ärmel und ernsthaft zu warm wird mir nur wenn es über 35° geht.

    Bei den aktuellen Herbsttemperaturen hingegen friere ich schon ziemlich und im Winter überlebe ich nur wenn die Masse meiner Kleidung ≥ der Masse meines Körpers ist. (Hyu'sche Thermodynamik)

     

    Ideal für mich sind denke ich so zwischen 20° und 30°.


  3. Twelve

    枯葉 ヒラリ 舞い散る
    Kareha

    Dead leaves
    Hirari
    Lightly
    Maichiru
    Dance and fall
    いつか見た夢の様
    Itsuka mita yume no you

    Like in a dream I once had
    冷めた風が二人を 交わし
    Sameta kaze ga futari o

    The chilling breeze made the two of us
    Kawashi
    Entangle
    手と手を強く繋いだ…
    Te to te o tsuyoku tsunaida...

    Linked hand and hand inextricably together...

    想いは募るばかり
    Omoi wa tsunoru bakari

    Affection can only grow stronger
    愛する程に悲しくて…
    Aisuru hodo ni kanashikute...

    And the more we love the more we grieve...

    水面下 赤く染まる染まる
    Suimenka

    Below the surface
    Akaku somaru somaru
    Water turning turning red
    手を伸ばしても闇に落ちてく
    Te o nobashitemo yami ni ochiteku

    I extend my hands yet sink into the dark
    月明りさえも届かない…
    Tsukiakari sae mo todokanai...

    Not even moonlight reaches here...

    水面下 赤く染まる染まる
    Suimenka

    Below the surface
    Akaku somaru somaru
    Water turning turning red
    泣き顔で跪いた 貴女
    Nakigao de hizamazuita

    Tear-streaked face, down on your bended knees
    Anata
    You were
    ‥貴女‥貴女が私を…「殺したのに」
    ..Anata

    ..Although you
    ..Anata ga watashi o...
    ..Although you were the one...
    "Koroshita no ni"
    "The one that killed me"

    途切れる…記憶の中 彷徨えば
    Togireru...

    Fragmentary...
    Togireru...
    Fragmentary...
    Kioku no naka
    As I wander around
    Samayoeba
    My fragmentary memory
    貴女が微笑みかける
    Anata ga hohoemi kakeru

    You smile at me
    裸足で歩いて 雨の中 手を繋いで踊ったね
    Hadashi de aruite

    On bare feet we walked
    Ame no naka
    And in the pouring rain
    Te o tsunaide odotta ne
    We danced hand in hand, didn't we?
    忘れないよ
    Wasurenai yo

    You know I won't forget
    途切れる…孤独に抱かれる夜は終わるの
    Togireru...

    Fragmentary...
    Togireru...
    Fragmentary...
    Kodoku ni dakareru yoru wa owaru no
    The fragmentary nights spend embraced by loneliness come to an end
    私は今 過去になるから…
    Watashi wa ima

    Because I
    Kako ni naru kara...
    Turn into past now...

    「今夜 初雪が降りました。」私の眠る この湖にも。
    "Kon'ya

    "Tonight
    Hatsuyuki ga furimashita."
    This season's first snow has fallen."
    Watashi no nemuru
    Here, too, at this lake
    Kono mizuumi ni mo.
    Were I sleep.

    途切れる…記憶の中 彷徨えば
    Togireru...

    Fragmentary...
    Togireru...
    Fragmentary...
    Kioku no naka
    As I wander around
    Samayoeba
    My fragmentary memory
    貴女の声が聞こえる
    Anata no koe ga kikoeru

    I can hear your voice
    「貴方を愛しすぎて 私いつか この手で…」
    "Anata o aishisugite

    "I love you so much I'm scared
    Watashi itsuka
    That one day
    kono te de..."
    These hands will..."
    途切れる 貴女が孤独に抱かれる夜は終わるの
    Togireru

    Fragmentary
    Anata ga kodoku ni dakareru yoru wa owaru no
    The fragmentary nights you spend embraced by loneliness come to an end
    私は今 過去になるから…
    Watashi wa ima

    Because I
    Kako ni naru kara...
    Turn into past now...


  4. まどろみのシナリオ…

    Madoromi no shinario...

    Slumber scenario...

    夢を見た とても素敵な夢を 貴女と二人の夢

    Yume o mita

    I had a dream

    Totemo sutekina yume o

    A dream insanely beautiful

    Anata to futari no yume

    A dream where I was alone with you

    陽炎の中ずっと 歩き続けた…

    Kagerou no naka zutto

    In heat haze for a long long time

    Aruki tsuzuketa...

    We kept walking...

    貴女を見た とても素敵な貴女 現実〈オモテ〉と違う貴女

    Anata o mita

    I looked at you

    Totemo sutekina anata

    You were insanely beautiful

    Omote to chigau anata

    Unlike you seem to in reality*

    ずっと素直で私を 愛してくれた…

    Zutto sunao de watashi o

    All this time you sincerely

    Aishite kureta

    Loved me back

    恋をした 天〈ソラ〉から受けた恋を 傷つけるだけの恋

    Koi o shita

    I fell in love

    Sora kara uketa koi o

    Love that struck me from the sky**

    Kizu tsukeru dake no koi

    A love that only damages me

    切なさの中でそっと 夢〈ヤミ〉に還した

    Setsunasa no naka de sotto

    In my agony I gently

    Yami ni kaeshita

    Sent you home into the dark***

    願いが叶うなら… このままずっと…

    Negai ga kanau nara...

    If my dream came true...

    Kono mama zutto...

    I'd stay this way forever...

    ・・さらけだす・・貴女の・・身体を摺り抜ける・・

    .. Sarakedasu.. Anata no.. Karada o surinukeru..

    .. Pressed against.. Your body.. Laying bare..

    ・・夢の中に・・住み着いた・・この深い霧を吹き消して・・

    .. Yume no naka ni.. Sumitsuita.. Kono fukai kiri o fukikeshite..

    .. Settling down.. In my dream.. Blowing the thick fog away..

    ・・暗がりで・・佇んだ・・心に手を差し伸べる・・

    .. Kuragari de.. Tatazunda.. Kokoro ni te o sashinoberu..

    .. You reach out your hand to my heart.. In the dark.. Where it stopped beating..

    ・・止まない・・この痛み・・貴方の笑みは微薬・・

    .. Yamanai.. Kono itami.. Anata no emi wa biyaku

    .. It's unbearable.. This pain.. Your smile is an aphrodisiac..

    ・・抱き寄せる・・絡み合う・・まどろみのシナリオ・・

    .. Dakiyoseru.. Karamiau.. Madoromi no shinario..

    .. Embracing.. Entangling.. A slumber scenario..

    ・・演じきる・・私ハ・・所詮タダノmiscast・・

    .. Enjikiru.. Watashi wa.. Shosen tada no miscast..

    .. Performed.. By me.. Who's just a miscast after all..****

    *Written as 'unlike in reality' and sung as 'unlike you seem'

    **Written as 'love that struck me from heaven'

    ***Written as 'sent you home into my dreams'

    ****Not sung, only written in the lyrics (it is sung in the VA version of the song, though)


  5. Too Young

    架空の「大人遊び」さ
    Kakuu no 'otona asobi' sa

    That notional 'grownup game'
    馴れ合いの生活なんて 
    Nareai no kurashi nante

    Living affairs and such
    堕落して行くだけの Day & Day...
    Darakushite yuku dake no

    Just falling into depravity
    Day & Day...

    Ah 確かなことは何一つ触れもせずに
           Tashikana koto wa nani hitotsu fure mo sezu ni
           
    Not feeling even one bit of certainty
    「愛してるよ...」なんて
    'Aishiteru yo...' nante

    'I love you...' and such
    全く 全く 違う
    Mattaku

    Completely
    Mattaku
    Completely
    Chigau
    Wrong

    思い届けば それで 終わる...
    Omoi todokeba

    If I confessed to you
    Sore de
    It'd just
    Owaru...
    End like that...
    終わらせたくない... 消えてしまいそうだよ....
    Owarasetakunai...

    I don't want to end it...
    Kiete shimaisou da yo....
    It's like I'm going under....

    誰でも孤独さ
    Dare demo kodoku sa

    Everyone is lonely though
    それは違うかも知れない
    Sore wa chigau ka mo shirenai

    That may be wrong, I don't know
    I'm Happy Very Happyそれも少し違う...
                                              Sore mo sukoshi chigau...
                                             
    And that might be a little wrong as well...

    Ah 僕等は互いを傷つけ合うために
           Bokura wa tagai o kizu tsukeau tame ni
          
    Is mutually wounding one another
    生まれて来たんじゃないさ
    Umarete kita'njanai sa

    Really what we were born for
    何かが 何かが 違う
    Nanika ga

    Something is
    Nanika ga
    Something is
    Chigau
    Wrong

    どうして解り合えない?
    Doushite wakariaenai?

    Why can't we just understand?
    君も僕も間違いさ... 消えてしまいそうだよ....
    Kimi mo boku mo machigai sa...

    That you and me, too, we are wrong...
    Kiete shimaisou da yo....
    It's like I'm going under....

    どうして解り合えない?
    Doushite wakariaenai?

    Why can't we just understand?
    君も僕も間違いさ... 消えてしまいたくなる....
    Kimi mo boku mo machigai sa...

    That you and me, too, we are wrong...
    Kiete shimaitaku naru....
    I'm starting to want to go under....

    何故、僕等生まれてきたのさ?
    Naze, bokura umarete kita no sa?

    Why where we born?
    何をやって来たと言うのさ...
    Nani o yatte kita to iu no sa...

    Like, what were we meant to achieve...
    消えてしまいそうだよ....
    Kiete shimaisou da yo....

    It's like I'm going under....

    Too Young Two Love Ah... Me Her Love....
    Two Young Too Young Ah... Me Her Love....

     


  6. M.I.D.A.R.A

    O.B.S.C.E.N.I.T.Y

    So Let's Dance, Let's Sing
    On my Beatに乗り 駆け抜けるよ
    On my beat ni nori

    On my beat Taking a ride
    Kake nukeru yo
    Running past from behind
    MIDARAがイイ 狂い踊れ‼
    M.I.D.A.R.A ga ii

    O.B.S.C.E.N.I.T.Y is better
    Kurui odore!!
    Dance like you're crazy

    五感で聞け ギリギリのMelodyを
    Gokan de kike

    Listen with five senses
    Girigiri no melody o
    To the grinding Melody
    刺激的で しかもCool...
    Shigekiteki de

    It's stimulating
    Shikamo cool...
    Yet Cool...
    カオスのスコール
    Kaosu no sukooru

    Squall of chaos

    危ない毒の香りに包まれ 酔いしれてしまう...
    Abunai poizun no kaori ni tsutsumare

    I'm wrapped up in deadly poison's scent
    Yoishirete shimau...
    Intoxicated...

    ジ・カ・ン・ヲ・ト・マ・レ
    Ji.ka.n. yo. to.ma.re

    S.T.O.P. T.I.M.E
    Yes Yes Yes Yes...
    甘く激しい夢の中で 溶け合おう...
    Amaku hageshii yume no naka de

    Inside a sweet violent dream
    Tokeaou...
    Let's melt together...

    言葉より明確な事...
    Kotoba yori mo meikakuna koto...

    Something simpler than words...
    肌と肌を合わせながら
    Hada to hada o awase nagara

    As skin touches skin
    交わす口づけ...
    Kawasu kuchizuke...

    The kiss we share...

    瞳を閉じて 官能に酔いしれれば
    Hitomi o tojite

    When I close my eyes
    Kannou ni yoi shirereba
    Drunk on lust
    そこはMIDARA
    Soko wa M.I.D.A.R.A

    This is O.B.S.C.E.N.I.T.Y
    熱い蜜の 白い世界...
    Atsui mitsu no

    A white world
    Shiroi sekai...
    Of hot nectar...

    沸き立つ雫の匂いにめまいを覚えて 眩む...
    Wakitatsu shizuku no nioi ni memai o oboete

    Feeling dizzy from the boiling drop's odour
    Kuramu...
    I'm dazzled...

    ジ・カ・ン・ヲ・ト・マ・レ
    Ji.ka.n. yo. to.ma.re

    S.T.O.P. T.I.M.E
    Yes Yes Yes Yes...
    カミソリの様な爪を立てながら 抱き合おう...
    Kamisori no youna tsume o tate nagara

    As your nails dig into me like razorblades
    Dakiaou...
    Let's embrace...

    悪魔に微熱奪われて 心を吸い取られ 染まる...
    Akuma ni binetsu ubawarete

    Caught a light fever from the devil
    Kokoro o suitorare
    My heart is absorbed
    Somaru...
    Infected...

    鐘が鳴り ベルガマスクを脱ぎ捨てて 狂い踊る...
    Kane ga nari

    A bell rings
    Berugamasuku o nugisutete
    I throw away the bergamasque
    Kurui odoru...
    Dance like I'm crazy...

    ジ・カ・ン・ヲ・ト・マ・レ
    Ji.ka.n. yo. to.ma.re

    S.T.O.P. T.I.M.E
    Yes Yes Yes Yes...
    甘く激しい夢の中で 溶け合おう...
    Amaku hageshii yume no naka de

    Inside a sweet violent dream
    Tokeaou...
    Let's melt together...

    MIDARAに舞えば
    M.I.D.A.R.A  ni maeba

    When we flutter into O.B.S.C.E.N.I.T.Y
    Yes Yes Yes Yes...
    俺のカラダを溶かしておくれ その瞳で...
    Ore no karada o tokashite okure

    Melt my body
    Sono me de...
    With those eyes...


  7. VK bands, especially indies make most money from live performances and most of those live performances are events with multiple bands playing. As Panda already stated the band will only actually make money if enough people go to that live specifically for them.

    Those events are often on weekdays, there are lots and lots of them and most japanese fans don't have the time or money to go to those just to see 'their'  band play the same set of 3 songs each night.

    There are some hardcore fans who actually attend every tiny event but many casual followers will only go if it's a oneman or shuusai or yeah, there's a live limited release.

    In my experience this offen applies to casual male fans. They make up a very small percentage in multiple band events, then suddenly appear at the oneman lives in large numbers to grab the live distributed stuff.

     

    And no I don't think there's more live limited releases than before, old bands had lots of those as well.

×
×
  • Create New...