Jump to content

hyura

Veterans
  • Content Count

    606
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    1

Posts posted by hyura


  1. Where is Kisaki to Kansai Kizoku?

    I love them.

     

    Well. Even including them I'd still chose Syndrome because they combine everything I like about Kisakis different projects without going too much into one direction.

     

    They are Romantic like Mirage, but with more edge.

    They're dramatic like Phantasmagoria but while Magomago dramatized so hard they eventually became a satire of themselves (not meant in a negative way!) Syndrome still feels like a rockband, not the opera.

    They have a lot of the indies appeal of La:Sadie's and Kisakis other 'old' bands but in a 'pro' way without the demotape-quality.

    They use LOTS of voice effects and synthesizers but they do it well. Unlike Lin.

    They have the most touching ballads. Kisaki appearently loves ballads but most of the time the emotions don't seem real, the compositions are too generic and they don't touch me at all. Kisaki Project falls into that category.


  2. Thanks as always Hyura for your awesome translations X3

    Hm... I think there aren't any translations for Knife or eccentric Marxist, right?

     

    You are welcome. <3

    I don't think I've seen those, either. Weird, since that's pretty much their two most popular songs... I think?

    Challenge accepted!

    I hope not to fuck up 'knife' too much, though. D: Such a beautiful song and such romantic lyrics.

     

    This is great~ Your translations are good~ I'm envious haha. I've been studying Japanese for years and I feel like I can understand quite a bit, but I suck at translating it into English. So difficult~

     

    Anyway... Thanks for sharing <3

     

    You think so? Thank you very much! orz I do my best.

     

    And I know that feel, bro. Lots of times the meaning is totally clear, but putting it into another language is impossible without either making it sound weird or ruining the original context.

    Also translation just isn't part of most japanese-classes, isn't it? At least of mine.


  3. i love you so much but i will love you even more if you'll do "fantasy" : 3

     

    I'd love to, really. D :

    However, fantasy is censored in the booklets except for the 'I could never... die' -part and the singing is too hard to understand to translate by ear.


  4. http://youtu.be/D8cLavfaWkA

     

    Plant~寄生ト束縛~
    Plant ~ kisei to sokubaku ~

    Plant ~Parasitism and Restraint~

    ××××生成過程両手.両手■■■
    ×××× Seisei katei ryōte. Ryōte ■■■

    xxxx-creation mechanism Both hands. Both hands ■■■
    形ヲ変エテ 生命トシテ
    Katachi o kaete

    Changing shape
    Seimei toshite
    As a life form

    口ノ中ヘ静カニ アァ…スベリ込ム快楽
    Kuchi no naka e shizuka ni

    Sliding gently into your mouth
    A~a… suberikomu kairaku
    Ah... the Pleasure

    形ヲ変エテ 生命トシテ・・・
    Katachi o kaete

    Changing shape
    Seimei toshite
    As a life form...
    何時ノ間ニカ二人ノ声ハ重ナッテシマッテイル
    Itsunomanika futari no koe wa kasanatte shimatte iru

    And before I know it our voices are overlapping
    ト・ケ・ア・ウ ウ・ミ・ノ・ヨ・ウ・ニ
    To・ke・a・u

    melting・together
    u・mi・no・yo・u・ni
    like・the・ocean

    君ノ恥ジライの行動モ・香リモ万物マデ
    Kimi no hajirai no kōdō mo・kaori mo banbutsu made

    Your shy behaviour・your scent・everything
    君ハ気ヅカナイママ・・・Plant
    Kimi wa kizu ka nai mama... Plant

    You are unaware... Plant


    沈黙 黙秘 暴走  涙
    Chinmoku mokuhi bōsō namida

    Reticence   Silence   Rampage   Tears
    傷跡 現実 拉致  涙
    Kizuato genjitsu rachi namida

    Scars   Reality   Abduction   Tears
    束縛 解放 分裂  涙
    Sokubaku kaihō bunretsu namida

    Restraint   Release   Break-up   Tears
    月灯 美声 美しい 涙
    Gettō bisei utsukushī namida

    Moonlight   Lovely voice   Beauty    Tears

    枝ヲ少シヅツ広ゲテイクヨウニ
     Eda o sukoshi zutsu hirogete iku yō ni

    Just like your branches stretch out little by little
    僕モ少シヅツ気持チヨクナッテ
    Boku mo sukoshi zutsu kimochi yoku natte

    It feels better and better for me, too
    舌ノ先デシカ解カリ得ナイヨウナ微妙ナ所マデ
    Shita no saki de shika wakari enai yōna bimyōna tokoro made

    Up to the most delicate place only the tip of the tongue can discover
    目ヲ閉ジテモ色・香リ・快楽ガモウコンナニ
    Me o tojite mo iro・kaori・kairaku ga mō kon'nani

    Even with my eyes closed this lust・scent・pleasure stays the same
    解カルヨウニナッタ
    Wakaru yō ni natta

    You discovered it


    Planted with my self 君ノ中へ
    Planted with my self  Kimi no naka e

    Planted with my self    Into you
    Planted with my self 君ハ気付カナイ
    Planted with my self  Kimi wa kizukanai

    Planted with my self   You are unaware
    Planted with my self 僕ハ君ニナル
    Planted with my self  Boku wa kimi ni naru

    Planted with my self   I become you

    そして君は僕になる
    Soshite kimi wa boku ni naru

    And then you'll become me

     

    ----

    Don't we all feel like parasites on plants when we have sex sometimes?


  5. http://youtu.be/T_BHhNH8B9c

     

    自戒
    jikai

    Self-control


    想い出を語り始め 涙が溢れて
    omoide o katari hajime

    As you started talking about memories
    namida ga afurete
    Tears came to your eyes
    灰色の海はやがて 二人を染め上げ
    haiiro no umi wa yagate

    And before long, their ashen sea
    futari o someage
    Had dyed the two of us completely
    時間を巻き戻して あの頃の様に
    jikan o maki modoshite

    Rewinding the time
    ano koro no you ni
    Back to those days
    未だに治らない あなたの仕草
    imada ni naoranai

    You still didn't recover
    anata no shigusa
    The way you act

    横顔だけ ずっと眺めてた
    yokogao dake

    I only looked at your face in profile
    zutto nagameteta
    For a long time
    あなたが遠くを見つめ
    anata ga tooko o mitsume

    You were gazing into the distance
    「悲しいね」
    「kanashii ne」to

    "Sad, isn't it?"

    昔と変わらない 波も 風も 声も
    mukashi to kawaranai

    Nothing had changed since then
    nami mo
    The waves
    kaze mo
    The wind
    koe mo
    Your voice
    訪れる風は頬に春を告げた
    otozureru kaze wa hoo ni haru o tsugeta

    A breeze touching my cheeks announced the arrival of spring

    あなたを抱いた そっと目を閉じて
    anata o idaita

    I held you
    sotto me o tojite
    And softly closed your eyes
    引き返すことは出来はしないけど
    hikikaesu koto wa deki wa shinai kedo

    I'm not able to send you back but...

    あなたが僕に全てを話したりはしないけど
    anata ga boku ni subete o hanashitari wa shinai kedo

    You didn't tell me everything but
    あなたは心を全て少しずつ海に流して・・・
    anata wa kokoro o subete sukoshizutsu umi ni nagashite...

    Bit by bit you poured everything of your heart into the sea...

    横顔だけ ずっと眺めてた
    yokogao dake

    I only looked at your face in profile
    zutto nagameteta
    For a long time
    あなたが遠くを見つめ
    anata ga tooko o mitsume

    You were gazing into the distance
    「悲しいね」
    「kanashii ne」to

    "Sad, isn't it?"
    あなたが僕に全てを話したりはしないけど
    anata ga boku ni subete o hanashitari wa shinai kedo

    You didn't tell me everything but
    あなたは心を全て少しずつ海に流して・・・
    anata wa kokoro o subete sukoshizutsu umi ni nagashite...

    Bit by bit you poured everything of your heart into the sea...

    あなたと僕の涙が 言葉にならないほどに
    anata to boku no namida ga

    Because your tears and my tears
    kotoba ni naranai hodo
    Can never turn into speech
    約束それは二人の 触れられない禁区の言葉
    yakusoku sore wa futari no

    We promised they were
    furerarenai kinku no kotoba
    Our forbidden untouchable words


  6. http://youtu.be/DdGFY-_e8PU

     

    Curse

    灯りも無く 風が痛む
    Akari mo naku   

    Without a light
    kaze ga itamu
    The wind hurts
    迫る部屋が 耳が痛い
     Semaru heya ga       

    This narrowing room
     mimi ga itai
    Gives me earache

    助けてくれなかった君 人は全て儚き弱者
    Tasukete kurenakatta kimi

    You didn't save me
    hito wa subete hakanaki jakusha
    All humans are fickle and weak
    悲劇が回り始めると 君のあの眼差しが
    Higeki ga mawari hajimeru to

    As the tragedy starts to repeat itself
    kimi no ano manazashi ga
    That gaze of yours is...

    悲痛を変える 断片の夜たち
    Hitsū o kaeru

    Transforming my sorrow
    danpen no yoru-tachi
    Those torn up nights
    終わらない 許さない
    Owaranai

    Endless
    yurusanai
    Unforgiving
    恨み抱いて 絶命した
    Urami daite

    Bearing a grudge
    zetsumei shita
    I ended your life

    No my Curse あの時の傷も
    No my Curse ano toki no kizu mo

    No my Curse And the scars of that day
    目の前で君が微笑んで
    Me no mae de kimi ga hohoende

    When you laughed right into my face
    Cross you
    No my Curse 反響が止まず
    No my Curse hankyō ga yamazu

    No my Curse The echo is unfading
    涙の両手が犯していた
    Namida no ryōte ga okashite ita

    I did it in tears with both of my hands
    Cross you


  7. 人格集積回路
    Jinkaku shūseki kairo

    Personal Integrated-circuit


    知れば知るほど遠ざかり
    Shireba shiru hodo tōzakari

    The more you know me the more you turn away

    閉じれば閉じるほど こぼれる涙
     Tojireba tojiru hodo

    The more you shut yourself off
    koboreru namida
    the more tears are shed

    興味本位の始まり そして分裂
     Kyōmi hon'i no hajimari

    Our beginning, just out of curiosity
    soshite bunretsu
    And now, our break-up

    難解な私より単純明快なアノ子と・・・
    Nankaina watashi yori tanjun meikaina ano ko to...

    With that plain and simple girl, unlike me who is so difficult to understand...

    私の方が愛しているのに
    Watashi no hō ga aishite iru no ni

    Even though you love me more


           ずっと愛しているのに
                  Zutto aishite iru no ni

                  Even though you love me so much more

     

    「集積回路と人格回路における
    Shūseki kairo to jinkaku kairo ni okeru

    "Intentions and mechanisms
     アドレナリン過度分泌による
    Adorenarin kado bunpitsu ni yoru

    resulting from excessive adrenalin secretion
     精神と過程       」
    Seishin to katei

    in integrated-circuits and personality circuits"

     

     

    ------

    The last paragraph is actually the first in the written lyrics. I changed it because it's already part of 'Curse' in the sung version.


  8. Hello!

     

    I recently translated La'Mules Curse EP and because I like the lyrics a lot I'll share them with you.

    Listening to the songs while reading is highly recommended. I left the kanji, romaji and english versions on top of each other to make that easier.

    I do my best to make the translation sound as natural as possible but neither English nor Japanese is my first language. Please help improve any mistakes! orz

     

    You can also request any other La'Mule song/release you like in this thread.

     

    (lyrics will be posted as replies. Please wait~)


  9. holy cow! :o how did i missed all these pictures? T__T love every single cosplay, you are just fantastic! marry me pls

     

    Thank you! ;O;

    I'm very happy you like them.

    I'm already engaged D:


  10. ^ Awesome pic! *__*

     

     

    omg, you are so awesome! please be so kind and post more pictures of yourself here >///< 

     

     

    This is too perfect.

     

     

    OMFG

    Please tell me your secrets, I want to be as awesome and have that kote kei look skillz as you

     

    Woah, thank you for so many compliments! //∇//)

    You guys made me super happy, I suddenly feel like a legit cosplayer now. orz

     

    I'd actually post more often but there aren't many chances to dress up and my everyday look is kinda boring. There is a cosplay-thread somewhere on here where I posted some of my photos, though.

     

    And there aren't too many secrets to that look but if you want to know how we did anything, just ask.


  11. Ich hab die Erfahrung gemacht, dass EMS Pakete überdurchschnittlich oft geprüft werden. So jedes zweite Mal denke ich. (Aber erst in letzter Zeit. ;O;)

    Bei richtig hohen Summen würde ich immer über fromjapan bestellen, den Wert bei 'charge 2' runtersetzen und fedex wählen.

    Weil fedex die Pakete selbst verzollt sind die total nachlässig und prüfen auch dann nicht nach wenn auf einer Riesenkiste voll mit Neuware 20 euro wert draufsteht. (Nach meiner Erfahrung jedenfalls!)

    Außerdem ist fedex ab einer gewissen gewichtsgrenze ziemlich günstig und dauert nach Deutschland nur 3 Tage.


  12. Oshare kei is really not a genre I know tons about but calling it オサレ or オサ is totally legit, even if you like it. In fact it's much more commonly referred to as オサレ than お洒落. (although yes, it does mean something like 'poseur' appearently.)

     

    And yes, I haven't seen a true oshare kei band in years. To me it always meant something along the lines of

    -wears streetfashion, including bandanas

    -plays poppy punk tunes

    -looks happy but never insanely happy

    -is pretty asexual

     

    And yes. That kind of band doesn't exist anymore. Or at least, not really.

    Funny how panic*ch don't want to belong in there because to me they always fitted in perfectly.

     

    Does anybody know the バンギャルちゃんの日常 manga? I think it had a great style-guide but I couldn't find a scan of it.

    (For anyone interested anyway, look at the episode on 'the VK-ish pv'.)


  13. I agree with Yuugi!

    Not that I'd never appreciate vocalists that are great singers with skills in a more 'classic' sense. (I love Ryuichi Kawamura. I like Gackt and Klaha in Malice Mizer. I love Jui in Vidoll.)

    But for the most part I go for bands in the good vocalist/bad singer scheme because it just sounds less formal and more interesting to miss a few notes here and there.

    Punk-ish 'barking' like Kiyoharu and Hakuei or melodramatic sluring like Kyo (until a few years ago) and Hisui is often much more suited for a visual kei band. Of course it depends on the band's image and of course a high percentage of vocalists isn't brilliantly bad but just normal bad and I don't like that either. (Sounding bored or too shy or copying someone elses style in an embarassing way.)

    Well my favorite example for this is Syndrome. Their sound didn't change that much with Asagi joining and they still made brilliant songs but Asagis skilled voice completely ruins their atmosphere and they sound totally boring to me compared to the original line up with Tatsuyas 'weak' vocals.


  14. You're a champ. Even though I've been in dangerous situations a couple of times and all of them abroad, I dread the off-chance that the bloodthirsty locals smell the Visual-Kei, alcohol and free money in me. In Finland I don't mind this because I at least know the language and getting about is a lot more care-free for a guy anyway.

     

    I like being in Kreuzberg, Friedrichschain and Neukölln the most, but I also like having my hotels fancy and in the proximity of Friedrichstrasse so I've almost always ended up spending my nights in Pberg/MItte and while the area is cute, it also not too exciting and the hipsters generally keep to themselves unless I'm looking especially dazzling that night. However when in the south or east my mind quicky goes into a "lolnope" if I even considering using the kottbusser tor u-bahn alone after hours. This time I'm definitely going to spend a night around those parts and either walk or get a cab from somewhere :P

     

    You should!

    For a guy there doesn't seem to be anything to worry here. (And even as a girl. While I do get catcalled and bothered a lot and hate it nothing harmful ever happened to me or anybody I know despite being out alone at night a lot.) I think some outer areas might be prone to Nazi-people but the inside feels a thousand times safer than any other large city I went to so far.

    So I hope you'll enjoy your stay. And in case of free money- I'll take it.

     

    Came here for conversations in german

    got only english conversations to see

     

    Bratkartoffelpanzerfahrzeugsarschbackenvernichtungsinstrumentenanzeige.


  15. Kuhle Licht

    Psycho-nizm

    RAPUNZEL

    Dia le ktik

    Nerf VISAGE

    Arc:g:noël

    Madeth gray'll (yeah, it is a strange name)

    UNDEAD+SERAPH

    CORPSE ANOTHER PERSON (it's just "wtf?")

    Evil of Miser

    Deepthroat

    Valdo Creuz

    ewig≒zait

    Qual Dienërv

    D'espairsRay

    ALi'ze Mis Ra'ill

    Allegory Pill

    Crack Brain

    Cannival Method

    En:nesia

    Metis Gretel

    Loon Eye's Millyie

    Mist of Rouge

    Seeles Klar Unend

     

    Ikna totally posted most of my favorites.

    Some others that come to mind are:

     

    -Berallwarp Rheim

    -Vier la Drain

    -Ca'ddish:Mar'berry

    -Grudge Against Personality

    -CORPSE ANOTHER PERSON

     

    Actually the ones with indie-esque English bandnames might be the worst.

×
×
  • Create New...