Jump to content

yuugure

Hot People
  • Content Count

    60
  • Joined

  • Last visited


Reputation Activity

  1. Like
    yuugure reacted to platy in [Lyrics] まみれた (Mamireta) - 死因:わからん (Shiin: Wakaran) [English/Romaji/Kanji]   
    The lyrics really make you think "THIS is really selling for triple of its original price?!" Thanks for the translation  
  2. Like
    yuugure reacted to plastic_rainbow in [Lyric + PV Analysis] DEZERT - 胃潰瘍とルソーの錯覚 (Ikaiyou to Rousseau no sakkaku)   
    Hello all MH users! With the suggestion of @chemicalpictures, I bring you an analytical discussion of a song lyric I've chosen, along with its PV. Seems like this is the first time anyone has done this here so to get things pumping, and hopefully make this a success, I chose to pick a song from the increasingly popular band DEZERT. Being quite well-known for their food-related themes, as you can tell from their song titles and album titles, DEZERT do not only bring a dark and grimy atmosphere, but also present an unpleasant and repulsive feeling to your gut and mouth. If you ever took the time to read their lyrics you may never look at food the same way again. But hey, I love them for this.
     
    @Zeus Let me know if there's a better section for this. Since I'm discussing about both lyric and PV I thought I'd put it in the general section instead.
     
    Let's get right down to it and take a look at the original Japanese lyrics for the song, 胃潰瘍とルソーの錯覚  from their album タイトルなし(Title Nashi),  which was written by Chiaki, and then the translation, which was done by me.
     
    Kanji: 胃潰瘍とルソーの錯覚  -taken from rocklyric
     
    English: Gastric Ulcer and Rousseau's Illusion
     
    胃潰瘍とルソーの錯覚 is a song about love and the fear of the truth and the future, written in a grotesque manner. Looking at the song title, 'gastric ulcer' ties into the food and cannibalistic theme, and after reviewing the lyrics and PV several times I've concluded that the gastric ulcer represents a kind of punishment for one's sins. A punishment for killing the ones you love and eating them to the bone, obviously. It is there as a reminder of your sins.
     
    Another piece of information we get from the title is the name 'Rousseau'. Who could this Rousseau refer to and why did Chiaki choose to use this reference? (Unless the word ルソー means something else?) The first name that comes up on google is a philosopher named Jean-Jacques Rousseau. Apparently, he advocated freedom politically and made an influence during the French Revolution. I can see how 'freedom' may play a role in this, but am still puzzled as to why Chiaki would reference him specifically. If anyone is willing to dig further into this, please do.
     
    Something else worth speculating is the way Chiaki divides the lyric into (A), (B), and (A.B), like a story with chapters. But then why (A.B) at the end? Maybe it's a middle section between A and B? It's possible, but I think A and B might refer to Boy A and Boy B (since he mentions 少年A under the (B) section), where as A.B refers to them both of them together at the end. If you have thoughts otherwise, please comment below~
     
    I know there's still a lot to speculate about the lyrics, but let's get to the fun part and explore the peculiar PV. As if the lyrics were crazy enough, here we have additional themes like gender, homosexuality, and the butterfly motif. A young boy puts on lipstick, kills butterflies, and gets together with other males as he grows older......to kill them for their flesh and bones.
     
     
    The PV follows well with the lyrics, but what intrigued me the most was the butterfly motif. We see the butterfly appear when the young boy plucks its wings and smiles, and in a few flickering screens of an injured butterfly throughout the PV. Then, at the very end we see it once more in the form of a tattoo on the left arm of the man who kills the boy (see pic below). What an ironic turn of events, seeing a butterfly, which you have mistreated in the past, the moment you die. However, since the butterfly has been depicted as being weak, being robbed of its ability to fly, I think it also serves as a representation of his weakness for not being able to face the truth and the future. In Japan, people also believe that butterflies carry souls to the dead, or represent souls of the dead, therefore adding to the irony of his fateful death.
     

     
    I don't want to write too much so I'll leave the rest open for discussion! I'm sure there are deep-thinkers here who have something more interesting to share. Or if not, point out something you find interesting and analyze it, even if it's something little. It could mean something more than you think. For example, you think those wire mannequins in the PV might represent anything? Or maybe it's just a piece of decoration. For those who have knowledge in Japanese, please share thoughts about the original Japanese lyrics and other possible translations too. Have fun! ^^
     
    Feel free to leave any critiques as well~
  3. Thanks
    yuugure got a reaction from Miku70 in [Lyrics] まみれた (Mamireta) - 死因:わからん (Shiin: Wakaran) [English/Romaji/Kanji]   
    Here's another Mamireta translation, this time for 死因:わからん (Shiin: Wakaran).
     
    I managed to get my hands on the kanji for 死因:暮らし and 死因:無視  too courtesy of ZERO so expect translations for those.
    The kanji for 食べたい (Tabetai) was on Jpopasia so I'll do that at some point as well since there was a request for it in the Ojamashimasu thread.
     
    As before, any suggestions or feedback welcome.
    And what did you think of this song?
     
    ---
     
     
    Kanji
     
    Romaji
     
    English
     
    And just for fun:
     
  4. Like
    yuugure reacted to saishuu in How come Mejibray are more popular than a lot of VK bands from this decade?   
    people like to reward garbage and seem incapable of finding and enjoying good music
  5. Thanks
    yuugure got a reaction from saiko in [Lyrics] まみれた (Mamireta) - お邪魔します (Ojamashimasu) [English/Romaji/Kanji]   
    Went ahead and translated this addicting song by request from @platy. Although I work in translation I don't have much experience translating lyrics but I hope you guys enjoy.
     
    Just a couple of notes. For anyone that doesn't know, "ojamashimasu" doesn't really have a direct translation. It literally translates to "I'm going to be a nuisance/bother" and is usually used when entering someone's house in Japan to acknowledge that your host is allowing you to "intrude" (enter) their house. Although "ojamashimasu" is said multiple times throughout the song I tried to translate it in various ways that I personally believe conveys the meaning of their usage in the song better. The whole song is one big perverted metaphor for intruding on, or more specifically violating a girl.
     
    Note: "Chome" is one part of Japan's crazy address system and denotes districts of a town. The song basically travels through different districts (district 1, district 2 etc) which are also metaphorical. He's going to ojamashimasu every part of the girl.
     
    English translation is my own and I wrote up the romaji myself.
    Kanji taken from Batsu's official Twitter (https://twitter.com/BATSUmamire).
    Any feedback/suggestions welcome!
     
    ---
     
     
    Kanji
     
    Romaji
     
    English
     
  6. Like
  7. Like
    yuugure reacted to ghost in the GazettE   
    They're the worst band in history


  8. Like
    yuugure reacted to hungry_mushi in [Lyrics] まみれた (Mamireta) - お邪魔します (Ojamashimasu) [English/Romaji/Kanji]   
    thank you a lot for the translation~
  9. Thanks
    yuugure got a reaction from Miku70 in [Lyrics] まみれた (Mamireta) - お邪魔します (Ojamashimasu) [English/Romaji/Kanji]   
    Went ahead and translated this addicting song by request from @platy. Although I work in translation I don't have much experience translating lyrics but I hope you guys enjoy.
     
    Just a couple of notes. For anyone that doesn't know, "ojamashimasu" doesn't really have a direct translation. It literally translates to "I'm going to be a nuisance/bother" and is usually used when entering someone's house in Japan to acknowledge that your host is allowing you to "intrude" (enter) their house. Although "ojamashimasu" is said multiple times throughout the song I tried to translate it in various ways that I personally believe conveys the meaning of their usage in the song better. The whole song is one big perverted metaphor for intruding on, or more specifically violating a girl.
     
    Note: "Chome" is one part of Japan's crazy address system and denotes districts of a town. The song basically travels through different districts (district 1, district 2 etc) which are also metaphorical. He's going to ojamashimasu every part of the girl.
     
    English translation is my own and I wrote up the romaji myself.
    Kanji taken from Batsu's official Twitter (https://twitter.com/BATSUmamire).
    Any feedback/suggestions welcome!
     
    ---
     
     
    Kanji
     
    Romaji
     
    English
     
  10. Like
  11. Interesting
    yuugure reacted to The Bread Wolf in MH FEATURED POLL #50: How often, in a year, would you like to see a new Trade-Off hosted?   
    May I ask, why make a deadline if you do not expect people to meet the deadline? It's a bit silly, isn't it? Why not set it for later so that EVERYONE has enough time to do their work by the deadline? I mean, technically you've got 2 months for that since the trade-offs are hosted bi-monthly? Give them a couple of weeks to make their mix and a month to review them. That would set the expectations where they should be, no? If one person gets their review earlier, hooray for them and party on, yeah? But if they don't, then it's not a loss or a breach in rules. I always say keep low standards and be happily surprised when they're exceeded.
     
    I mean seriously, if people are given plenty of time to do something and they attempt to do it at the last minute and THEN something comes along... yeah, that's kinda their fault, not their trade partner's. With the kind of systems where you'll just pat on the head someone who misses the deadline, you're effectively punishing the ones who keep their schedule in check, which seem to be the thing Mamo and suji are pointing out.
  12. OHHHH HOoONEeeY
    yuugure got a reaction from Masato in ex-MEJIBRAY members new project, "8P-SB" has formed   
    Excited to see what they're all about. Anything's better than Mejibray.
  13. Like
    yuugure reacted to Zeus in Piracy's role in visual kei   
    If you've been in the scene for a while, you've no doubt formed your opinions about piracy in the scene. For better or worse, free music has become the cornerstone upon which Monochrome Heaven - and to a larger extent, the scene - has been built upon. It's worked for a decade, and possibly even before that in less organized terms. For as long as I can remember, piracy was seen as a "necessary evil" to build up the scene and to keep it going, and that was the consensus everyone in the scene came to.
     
    But times are changing, and with that perhaps the attitudes of the scene are changing as well. A vocal minority of fans and band members are calling for all fans to put more money into the scene and to support their favorite bands with money. Here's an excerpt from a recent Facebook post that's gone viral within the scene.
     
    Many people agreed with this person. I want to understand how people here feel about this same topic. Serious replies only, and if you respond please vote in as many of the questions as you can. I will liberally delete any post that I interpret as attacking another member or otherwise not contributing to the discussion.
     
    NOTE: This topic doesn't mean that the staff is planning on doing something. We are simply curious and have been discussing this among ourselves for a day or two.
     
    NOTE 2: This topic will automatically close in two weeks on March 16th. If you have thoughts, try to share them before then.
  14. wow
    yuugure got a reaction from Serox in ex-MEJIBRAY members new project, "8P-SB" has formed   
    Excited to see what they're all about. Anything's better than Mejibray.
  15. Like
    yuugure reacted to platy in 2018 Japanese Music Ratings   
    Messy list 
     
     
     
  16. Like
    yuugure reacted to platy in Platylicious Picks of 2017   
    I have decided to join the late round-up squad and bring to you my favourite musical discoveries of 2017. 
    Last year, I decided that I needed to really expand my horizons and hear what's out there besides visual kei. (gasp) It wasn't easy at first but once I stepped out into the vast world of music I came across some fantastic gems that I just wanted to share with everyone else. So here it is, my very personal list of stuff I think is worth a try (in no particular order).
     
     
    ゲスの極み乙女。- 達磨林檎
     
    The first time I listened to Gesu No Kiwami Otome, I thought I could tell exactly what they were about. The vocalist's style of singing screams "bowl cut, 10ft tall glasses and jeans that are too short for him" and I tend to approach this type of group with a negative mindset because they all sound the freakin' same. Anyways, I pushed through my prejudice to hear the whole album and my mind was blown. They're high energy, jazzy and quirky and sometimes such a sweet pop-rock that my ears bleed rainbows. Best of all is the acapela flourishes from the backing vocals which reminded me of the tv series Glee!  (my guilty pleasure). 
    Favourite Track: 心地艶やかに  | Spotify
     
     
    東京ゲゲゲイ 
     
    They're my favorite discovery of '17. I just wanna get out on the street and preach the gospel of Tokyo Gegegay. Well, they're very gay. The frontman is a drag queen. It's pretty hard getting info on them if you don't speak Japanese, so I'd appreciate if anyone could share anything they know about this group! Their MVs are a must-watch because of their 10/10 dance performances. I'm so sorry for my shitty reviewing skills... I'll just let the experience speak for itself. 
    Favourite Track: ダンスが僕の恋人 (warning: NSFW)
     
     
     
    女王蜂 - Q
     
    It's almost impossible to find any of their stuff on youtube unless you're in Japan, so this video is relevant because they re-recorded this song with DAOKO for their album Q. 女王蜂, aka Queen Bee are popular for Avu's vocal gymnastics, alternating from deep masculine growls to a feminine falsetto in a matter of seconds. This album though, isn't as extravagant as their previous work. It feels more polished and mature. I miss 'the old' 女王蜂 but change is always good and this release is definitely worth a listen.
    Favourite Track: 雛市 | Spotify
     
     
    モノクロパンダ - モノクロパンダ
     
    Monoqlopanda are awkwardly charming. If they don't make you feel some kind of way you don't have a soul.
    Favourite Track: 空の泳ぎ方 | Spotify
     
    Japanese Breakfast - Soft Sounds from Another Planet
     
    Another one of my goals for 2017 was to listen to more female fronted acts because I barely know any at all. 'Soft Sounds from Another Planet' was one that stood out to me simply because of how chill it is. Although they have that lo-fi vibe there's still plenty of room for experimentation so that their sound doesn't become stale.
    Favorite Track: Diving Woman | Spotify
     
    Rina Sawayama - RINA
     
    This lady here will take you right back to the tacky era of the early 2000's pop/ R&B except with a futuristic twist and a more palatable sound. Actually this release mixes a lot of elements from 80s pop music all the way through to the late 90s. Glistening synths, strong vocal melodies and punchy drums give way to dreamy soundscapes. Her lyrics for this album are all about cyber isolation and other phenomena that me and you as millenials who experienced the infancy of the internet and social media can relate to. It's catchy af and her voice reminds me of all j-pop divas that I used to like back in the day. There's a lot of influences to this album and it comes together to create something very nostalgic yet modern.
    Favourite Track: 10-20-40 | Spotify
     
    椎名林檎 - 人生は夢だらけ
     
    Sheena Ringo is one of the top female artists in Japan ( at least she used to be, sharing the top three with queen Ayumi Hamasaki). Here in the forum you might remember a cover of one of her songs released by Sibile Bashir and that's how I discovered her. She might seem like a just another pop icon at first, but she has been experimenting with genres for years now. Her voice also has unique qualities that make her stand out from say, the likes of Utada Hikaru (no hate, I used to like her). She's not afraid to sound rough, belting out melodies and then going back to singing softly and in a fragile manner. This album is an example of her successful experimentation with various styles. I can't fault it. As far as I know she composes everything herself, the talented queen. 
    Favourite Track: おいしい季節 | Spotify
     
    tricot - 3
     
    They're an all female band, which is why I decided to try them but they're a lot more than that. I can't put it into words lol As a listener I just feel the joy these musicians feel for their material come through each performance so give them a listen and feel with me. (ps. they're classed as math rock and I hear people love that genre)
    Favourite Track: MUNASAWAGI | Spotify
     
    グリモア - グリモワール
     
    In case I haven't said it enough grimoire are at the top of my favorite bands due to the flawless year they had in 2017. Their first album is a statement, solidifying their dreamy-dark concept and sound perfectly and is packed with killer guitar riffs. They re-recorded two singles 'Never End' and ' Boku to Tulpa' and actually noticeably improved both of them, I mean, how often do we get successful re-recordings in the vk sphere? Vocalist Rynk is the weaker part of the band, but even his child-like voice has shown growth in the short time span from the album to their last single 'uranometoria' (srsly suisou no umi gave me chills). I think it's unfair to label them as another gimmicky spooky kei band, but if you're looking for that kind of thing grimoire is the best man-child act in the scene right now. (sorry baboo)
    Favourite Track: あましずくとマクガフィン
     
    DADAROMA - いいくすりと、わるいくすり
     
    The single is a typical ddrm release, although a little better than their stuff previous to this. Ii kusuri might have the heaviness so many fans have been wanting but warui kusuri was the standout track for me. Yoshiatsu's voice is charged with emotion and reading the lyrics hit my inner fangirl right in the feels (it's about sharing an umbrella with someone who's in a bad place). Probably the best ballad they'll ever release.
    Favourite Track: わるいくすり
     
    ダウト - 伝統芸能
     
    dauto has been around forever and this is their most energetic album to date. If you need something to cheer you up, look no further. Different from their previous album 'shingitai' it has more electro elements, it's like a battlefield of synths in the first track. But regardless, it's a fantastic release with all the good typical dauto stuff: BASS, positivity and delicious vocal work from kouki. That's right, kouki's vocals are beautiful as usual, sue me. (I won't include the pv because it's embarassing to watch)
    Favourite Track: 禁じられた遊び
     
     
    OSTs
     
    The only thing I listen to more than visual kei are video game soundtracks, so I decided to include my favourites for any OST fans out there.
     
     
    Let me know what you think of my list and feel free to recommend any OSTs you thought stood out in 2017!
     
  17. Thanks
    yuugure got a reaction from Manji 卍 in まみれた(Mamireta) three-month consecutive singles release !   
    @Manji 卍
    Here's a rough translation attempt at the first 24 seconds, because I can't make out a lot of the rest of it. I also can't hear what he says before 'koko' in the last line I translated. If anyone knows, I'd love to know!
     
    boku wa shindeshimaitai
    [I want to die]
     
    mamireta... shiin gurashi
    [mamireta... cause of death: living]
     
    moufu wo maite kubitsuri jisatsu
    [I'll tie up the blanket and kill myself by hanging]
    kusuri wo nonde yakubutsu jisatsu
    [I'll swallow this medicine and die from an overdose]
    kemuri wo taite rentan jisatsu
    [I'll light the fumes and smoke myself out]
    [...] koko kara tobiori jisatsu
    [I'll kill myself by jumping from up here]
  18. Thanks
    yuugure got a reaction from platy in まみれた(Mamireta) three-month consecutive singles release !   
    @Manji 卍
    Here's a rough translation attempt at the first 24 seconds, because I can't make out a lot of the rest of it. I also can't hear what he says before 'koko' in the last line I translated. If anyone knows, I'd love to know!
     
    boku wa shindeshimaitai
    [I want to die]
     
    mamireta... shiin gurashi
    [mamireta... cause of death: living]
     
    moufu wo maite kubitsuri jisatsu
    [I'll tie up the blanket and kill myself by hanging]
    kusuri wo nonde yakubutsu jisatsu
    [I'll swallow this medicine and die from an overdose]
    kemuri wo taite rentan jisatsu
    [I'll light the fumes and smoke myself out]
    [...] koko kara tobiori jisatsu
    [I'll kill myself by jumping from up here]
  19. Like
    yuugure reacted to patientZERO in まみれた(Mamireta) three-month consecutive singles release !   
    New look solo photos:
     
     
  20. Like
    yuugure reacted to The Piass in まみれた(Mamireta) three-month consecutive singles release !   
    The first single "死因:暮らし(Shiin : kurashi)" will be released on 2018.03.07. (2000 yen + taxes)
     
    Tracklist :
    1.死因:暮らし(Shiin : kurashi)
    2:有効期限-今日-(Yûkô kigen-kyô)
    3:床舐めの天才(Yuka name no tensai)
    DVD :
    「死因:暮らし」(Shiin : kurashi)
     

     
    The second single "死因:無視(Shiin : mushi)"  will be released on 2018.04.04. (2000 yen + taxes)
     
    Tracklist :
    1.死因:無視(Shiin : mushi)
    2.終日終わり(Shûjitsu owari)
    3.死魔流し(Shima nagashi)
    DVD :
    「死因:無視」(Shiin : mushi)
     
    The third single "死因:わからん(Shiin : wakaran)"  will be released on 2018.05.02. (2000 yen + taxes)
     
    Tracklist :
    1.死因:わからん(Shiin : wakaran)
    2.僕が溶けてく帰り路(Boku ga toketeku kaerimichi) 
    3.教えて(Oshite)
    DVD :
    「死因:わからん」(Shiin : wakaran)
  21. Like
    yuugure got a reaction from YuyoDrift in 2018 Japanese Music Ratings   
    This looks fun, I'm in.
     
    2018 Ratings
     
    Waiting for release/listening to:
     
  22. Like
    yuugure got a reaction from CAT5 in 2018 Japanese Music Ratings   
    This looks fun, I'm in.
     
    2018 Ratings
     
    Waiting for release/listening to:
     
  23. Thanks
    yuugure got a reaction from nxbitakinema in [Lyrics] まみれた (Mamireta) - お邪魔します (Ojamashimasu) [English/Romaji/Kanji]   
    Went ahead and translated this addicting song by request from @platy. Although I work in translation I don't have much experience translating lyrics but I hope you guys enjoy.
     
    Just a couple of notes. For anyone that doesn't know, "ojamashimasu" doesn't really have a direct translation. It literally translates to "I'm going to be a nuisance/bother" and is usually used when entering someone's house in Japan to acknowledge that your host is allowing you to "intrude" (enter) their house. Although "ojamashimasu" is said multiple times throughout the song I tried to translate it in various ways that I personally believe conveys the meaning of their usage in the song better. The whole song is one big perverted metaphor for intruding on, or more specifically violating a girl.
     
    Note: "Chome" is one part of Japan's crazy address system and denotes districts of a town. The song basically travels through different districts (district 1, district 2 etc) which are also metaphorical. He's going to ojamashimasu every part of the girl.
     
    English translation is my own and I wrote up the romaji myself.
    Kanji taken from Batsu's official Twitter (https://twitter.com/BATSUmamire).
    Any feedback/suggestions welcome!
     
    ---
     
     
    Kanji
     
    Romaji
     
    English
     
  24. Thanks
    yuugure got a reaction from Sakurai-san in [Lyrics] まみれた (Mamireta) - お邪魔します (Ojamashimasu) [English/Romaji/Kanji]   
    Went ahead and translated this addicting song by request from @platy. Although I work in translation I don't have much experience translating lyrics but I hope you guys enjoy.
     
    Just a couple of notes. For anyone that doesn't know, "ojamashimasu" doesn't really have a direct translation. It literally translates to "I'm going to be a nuisance/bother" and is usually used when entering someone's house in Japan to acknowledge that your host is allowing you to "intrude" (enter) their house. Although "ojamashimasu" is said multiple times throughout the song I tried to translate it in various ways that I personally believe conveys the meaning of their usage in the song better. The whole song is one big perverted metaphor for intruding on, or more specifically violating a girl.
     
    Note: "Chome" is one part of Japan's crazy address system and denotes districts of a town. The song basically travels through different districts (district 1, district 2 etc) which are also metaphorical. He's going to ojamashimasu every part of the girl.
     
    English translation is my own and I wrote up the romaji myself.
    Kanji taken from Batsu's official Twitter (https://twitter.com/BATSUmamire).
    Any feedback/suggestions welcome!
     
    ---
     
     
    Kanji
     
    Romaji
     
    English
     
  25. Thanks
    yuugure got a reaction from hungry_mushi in [Lyrics] まみれた (Mamireta) - お邪魔します (Ojamashimasu) [English/Romaji/Kanji]   
    Went ahead and translated this addicting song by request from @platy. Although I work in translation I don't have much experience translating lyrics but I hope you guys enjoy.
     
    Just a couple of notes. For anyone that doesn't know, "ojamashimasu" doesn't really have a direct translation. It literally translates to "I'm going to be a nuisance/bother" and is usually used when entering someone's house in Japan to acknowledge that your host is allowing you to "intrude" (enter) their house. Although "ojamashimasu" is said multiple times throughout the song I tried to translate it in various ways that I personally believe conveys the meaning of their usage in the song better. The whole song is one big perverted metaphor for intruding on, or more specifically violating a girl.
     
    Note: "Chome" is one part of Japan's crazy address system and denotes districts of a town. The song basically travels through different districts (district 1, district 2 etc) which are also metaphorical. He's going to ojamashimasu every part of the girl.
     
    English translation is my own and I wrote up the romaji myself.
    Kanji taken from Batsu's official Twitter (https://twitter.com/BATSUmamire).
    Any feedback/suggestions welcome!
     
    ---
     
     
    Kanji
     
    Romaji
     
    English
     
×
×
  • Create New...