Jump to content

hyura

Veterans
  • Content Count

    606
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    1

Reputation Activity

  1. Like
    hyura got a reaction from susel in [Band battle] ヴィドール (vidoll) vs. Phantasmagoria   
    I have many fond memories of both bands, but both disappointed me a lot, too.
    Phantasmagoria, before their original disbandment, when they released proper songs, not just leftovers, rererererecordings and ballads intended to make nostalgic fans cry and throw money at them, were great. And there are many songs I still love listening to.
    They were very vk, didn't leave out any fun cliché to make lives more enjoyable, copying from pretty much everywhere but kinda turning it into their own thing. Juns songwriting was still great. They could play all their songs in one show but each song was memorable. Not really original, but memorable and fun. Their lyrics were cheesy romantic messes, but it didn't matter because they didn't take themselves too serious either.
     
    As for ヴィドール...well they sold themselves, too. Most songs on their major releases, actually even the later UCP stuff were a waste of talent, but I still think everything they did for the first few years is flawless.
    There wasn't (and isn't) a band that could compare to them either, they really had their own sound that captured me from the very first time I listened to them and still captures me today.
    In comparison to Magomago they released a TON but since each release had it's own theme and they didn't focus on only live tracks but also experimented a lot that didn't matter at all. I loved listening to their CDs as I loved seeing them live and there propably won't be an active band I love as much again.
    As opposed to Phantasmagoria I have to be in the right mood to listen to their songs because they aren't something I could just play in the background, so maybe I actually listen to them less often.
     
    Still. I think that they are (or were, as I'm only referring to their UCP years) simply the better band. More versatile, much, much more original, more 'serious' and less of a fun easy-listening kind of band, better lyrics, a band with an actual concept and themed releases. On top of that my favorite band for many years. So. My vote goes to ヴィドール~
  2. Like
    hyura got a reaction from Ito in Show Yourself (again)   
    Panda, please explain your shoes to me. .o.
  3. Like
    hyura reacted to Peace Heavy mk II in KISAKI conspiracy? Strange things I noticed related to Kisaki's old bands Levia and LAYBIAL   
    Oh hey
     
    https://www.youtube.com/watch?v=IK6sR9K-dmk
  4. Like
    hyura reacted to paradoxal in Show Yourself (again)   
    So there was a MH meet in Helsinki a couple of months ago. Our humongous meet-up consisted of me, Biopanda, Slsr and WhirlingBlack (who's behind the camera because he's oooooh-so-mysterious).
     

    ~Biopanda, paradoxal, Slsr~
     
     
     
    And then one super high quality pic of me & Panda and a hint of WB's hair, part of WB's hand and the zipper of WB's shirt (so secret, much mystery, wow) 

     
     
  5. Like
    hyura got a reaction from jduv86 in How Do You Know They are Just Showing Off?   
    While I agree with the general consent here in that 'showing off' and exaggerating things is an important element of visual kei I've had that feeling a couple times.
    A solo that feels out of place and does more for the bandmember playing it than for the song as a whole.
    Or pvs that feel a bit awkward because they are more like showcases for how fast everyone can play while making cute faces.
  6. Like
    hyura reacted to inartistic in Sel'm Gt.じょん(john) will depart   
    Sorry about that m(_ _)m
  7. Like
    hyura reacted to Ikna in MadWinK. new band "ゴシップ(Gossip)" 3 new CDs release   
    MadWinK. definitely still need a Luna Sea and Madeth gray'll copyband.
  8. Like
    hyura reacted to otterley_ in Show Yourself (again)   
    Hi. 
  9. Like
    hyura got a reaction from one-eyed waiter in Madeth gray'll kanji/romaji/translation; tragedy in 6 acts   
    廃人狂イ人形
    Haijin kurui ningyō
    Mad cripple puppet


    『生まれながら4の業を持つ彼は、
    “Umare nagara 4 no gō o motsu kare wa,
    He who bore the fate of death* by birth had,
    神を断絶したため、
    Kami o danzetsu shita tame,
    In order to extinguish god,
    皮膚を剥がされ、
    Hifu o hagasare,
    His skin flayed,
    足枷をつけられて、
    Ashikase o tsukerarete,
    Strings attached to his limbs,
    まるで独楽のように、
    Marude koma no yō ni,
    And was, just like a spinning top,
    愛する人の前を引きずりまわされました。
    Aisuru hito no mae o hikizuri mawasaremashita.
    Forcefully dragged around in front of the person he loved.
    その痛みに快楽を憶えた彼は、
    Sono itami ni kairaku o oboeta kare wa,
    He who felt pleasure from that pain,
    自らの足枷で神を吊し上げ、
    Mizukara no ashikase de kami o tsurushiage,
    Used his own strings to hang god,
    そして糸の切れた操綉人形は、
    Soshite ito no kireta ayatsuri ningyō wa,
    And the marionette* that eventually cut off it's threads
    今日も貴女を求め、
    Kyō mo anata o motome,
    Was searching for you today, too,
    街を彷徨い続けました。』
    Machi o urotsui tsuzukemashita. ”
    Continuing to wander the streets..."


    明日眠る前にこの話を思い出したら、
    Ashita nemuru mae ni kono hanashi o omoidashitara,
    Tomorrow when you recall this story before going to bed,
    そっと後ろを振り向いてxxxxxxx
    Sotto ushiro o furimuite xxxxxxx
    Quietly turn to look behind you xxxxxxx
    xxxxxxxxxxxしなければ、xxxxxxxxxx
    xxxxxxxxxxx shinakereba, xxxxxxxxxx
    xxxxxxxxxxx If you don't, xxxxxxxxxx
    xxxx首を吊って笑ってるでしょう。
    xxxx kubi o tsutte waratteru deshou.
    xxxx will hang you and laugh, I think.

     
     
     
    ------
    Those printed lyrics have no resemblance to what's actually sung. The latter part is included as narration at the end of the original version on NEW AGE CULTURE~第一楽章~, though.
    *'4' in japanese can be read as 'shi'- 死 meaning 'death'
    *操り人形 meaning marionette. For some reason the 'ri' is written with the kanji 綉 meaning 'embroidery' here.
  10. Like
    hyura got a reaction from one-eyed waiter in Madeth gray'll kanji/romaji/translation; tragedy in 6 acts   
    So. Finally. : o Hope my version is nice to read, too.
     

     
    パラサイト
    Parasaito
    Parasite


    “白いロープ”に戯れて遊ぶ“病的な僕”を
    'Shiroi rōpu' ni tawamurete 'byōtekina boku' asobu o
    'Abnormal me' playing  cheerfully with a 'white rope'
    誰か早く“助けて下さい”
    Dare ka hayaku 'tasukete kudasai'
    Someone hurry up and 'help please'

    ボクノコトバハダレモキコエナイカラ
    Boku no kotoba wa dare mo kikoenai kara
    Because nobody can hear my words
    クビヲハズシテユラユラユレマス
    Kubi o hazushite yurayura yuremasu
    I'm swinging slowly on my wrenched neck
    チカラヲコメテ“心臓”ヲエグリマシタ
    Chikara o komete "shinzō" o egurimashita
    With the last of my strength I ripped out my "heart"
    トオクデミツメトテモキレイト“笑イ”マシタ
    Tooku de mitsume totemo kirei to 'Emii' mashita
    My smile was so lovely as I gazed into the distance

    気が狂った僕が 気が狂った僕自らの為に
    Ki ga kurutta boku ga
    Crazy me will
    Ki ga kurutta boku mizukara no tame ni
    For my own crazy sake
    気が狂った僕自身を 気が狂った僕だけに捧げよう
    Ki ga kurutta boku jishin o
    Sacrifice my crazy self
    Ki ga kurutta boku dake ni sasageyou
    To only crazy me
    気が狂った君は 気が狂った僕の思考回路に
    Ki ga kurutta kimi wa
    Crazy you are
    Ki ga kurutta boku no shikō kairo ni
    Infesting my crazy mind
    気が狂った君のまま 気が狂った君に寄生する
    Ki ga kurutta kimi no mama
    Crazy as you are
    Ki ga kurutta kimi ni kisei suru
    With your crazy self
    気が狂った僕が 気が狂った僕が
    Ki ga kurutta boku ga
    Crazy me will
    ki ga kurutta boku ga
    Crazy me will
    気が狂った僕が 気が狂った僕が
    Ki ga kurutta boku ga
    Crazy me will
    ki ga kurutta boku ga
    Crazy me will
    気が狂った僕は自殺する
    Ki ga kurutta boku wa jisatsu suru
    Crazy me will commit suicide
    気が狂った君が 気が狂った君が
    Ki ga kurutta kimi ga
    Crazy you are
    Ki ga kurutta kimi ga
    Crazy you are
    気が狂った君が 気が狂った君が
    Ki ga kurutta kimi ga
    Crazy you are
    Ki ga kurutta kimi ga
    Crazy you are
    気が狂った君も自殺しよう
    Ki ga kurutta kimi mo jisatsu shiyou
    Crazy you should commit suicide, too


    DIE… SUICIDE… Die… too late
    Die of disease

    「いきなり僕は白いロープを君の首に巻き付け
    "Ikinari boku wa shiroi rōpu o kimi no kubi ni makitsuke
    "And suddenly I wrapped the white rope around your neck
    僕の隣で首を吊るしてあげたけど
    Boku no tonari de kubi o tsurushite ageta kedo
    To hang you right next to me but
    君はバタバタと楽しそうに喜んでいるので
    Kimi wa batabata to tanoshisō ni yorokondeiru no de
    You were noisily enjoying yourself and seemed so happy that
    僕は嫉妬と苛立ちを覚えました
    Boku wa shitto to iradachi o oboemashita
    It made me feel jealous and irritated
    僕はナイフを取り出し君の顔面を
    Boku wa naifu o toridashi kimi no ganmen o
    I took a knife to your face
    何度も何度もエグリ続けたけど
    Nandomo nandomo Eguri tsuzuketa kedo
    And kept stabbing you again and again but
    君は楽しそうに笑いかけてくるので
    Kimi wa tanoshisō ni waraikakete kuru no de
    You were grinning at me and seemed so happy that
    僕は悔しくて涙が流れました…」
    Boku wa kuyashikute namida ga nagaremashita..."
    I started to cry tears of frustration..."
    「しかたがないので僕はノコギリで
    "Shikata ga nai no de boku wa nokogiri de
    "I could not stand it anymore and decided to
    君の体を切断することにしました」
    Kimi no karada o setsudan suru koto ni shimashita"
    Dismember your body with a saw"

    DIE… SUICIDE… Die… too late
    Die of illness
  11. Like
    hyura got a reaction from melmo382 in Madeth gray'll kanji/romaji/translation; tragedy in 6 acts   
    十字架の結末・・・
    Jūjika no ketsumatsu...
    The end of the cross...


    三番目の十字架が結末を迎えたなら…
    Sanban-me no jūjika ga ketsumatsu o mukaetanara…
    When the third cross came to its end...
    その結末を君が望んでも
    Sono ketsumatsu o kimi ga nozondemo
    Although you may have longed for that end
    十字架は何も何も
    Jūjika wa nani mo nani mo
    The cross wishes for nothing
    望まない
    Nozomanai
    Nothing
    その結末は永遠に…
    Sono ketsumatsu wa eien ni…
    That end will eternally...
    この十字架は永遠に…
    Kono jūjika wa eien ni…
    This cross will eternally...
    十字架は君を忘れない
    Jūjika wa kimi o wasurenai
    The cross won't forget you


    ---
    This text is printed on the backcover of their first cd "十字架の結末・・・" in memory of guitarist hizumi who died shortly after completing the recording.

     
  12. Like
    hyura reacted to Trombe in 優薙-youna-(ex-Mercuria-マキューリア-) 2 best albums release   
    優薙-youna-(ex-Mercuria-マキューリア-) best album "回顧録~桜舞う丘~(kaikoroku~sakuramau oka~)" will be released at 2014/09/30 (3,240yen)
     
    [track list]
    01.桜の木の華
    02.Eternal-エターナル-
    03.薬院駅-New Rec-
    04.餡蜜とアイスクリーム
    05.色彩-shikisai-
    06.弟切草-New Rec-
    07.雛と僕
    08.約束-from C.S-
    09.鎖ヲ想フ夢ヲ…
    10.僕の君と君の僕
    11.かくれんぼ
    11.緋い糸-New Rec-
    12.盲目人形
    13.君のことが-New Rec-
    14.桜舞う丘で
     
     
    his another best album "回顧録~夢ノ夢~(kaikoroku~yume no yume~)" will be released at 2014/10/31 (3,240yen)
     
    [track list]
    01.緋い葬列
    02.虐待日記
    03.鳥籠の中…-如月Mix-
    04.独リ故ノ癖
    05.夢擬視ル揚羽ノ蝶
    06.終焉の宴-New Rec-
    07.切断ユエニ…-弥生Mix-
    08.井戸ノ中…拘束
    09.自閉症-autism-
    10.「腐」「蝕」「祈」「願」-皐月Mix-
    11.堕落願望xxx
    12.悲願華ヲ想フ…
    13.食物連鎖-餌食編-
    14.被害妄想-New Rec-
    15.中絶
     
     
    special single "回顧録~番外編~(kaikoroku~bangaihen~)" will be provided if purchasing 2 best albums together
     
    [track list]
    01.緋い糸(弥叉cover)
    02.絆(弥叉cover)
    03.comment
     
     
    btw he is now president of "Office Egret" and using his real name "松尾貴弘(matsuo takahiro)"
  13. Like
    hyura got a reaction from kai_desu in What's your major / What do you want to be when you grow up?   
    My major is mathematics but I also do lots of programming stuff.
    That direction isn't really what I was aiming for, I always thought my strength was art and languages. (And so did my teachers, family and friends)
    However, I'm doing well. While most people don't even pass I have pretty good grades and the chance for me to get a nicely paid job later on is high. : /
    So it seems I'll just stick with it and do the artsy fartsy stuff in my freetime...
  14. Like
    hyura reacted to tenhcioliver in Kuroyume announces mega tour   
    2014.5.24 Zepp Nagoya
    Setlist:
     
    01 rakushi unmei
    02 haritsuke
    03 kurui dorei
    04 &Die
    05 FUNERAL SONG
    06 Hitoki bass solo
    07 Mayaku (GARNET)
    08 MARIA'S DESPAIR (GARNET)
    09 G-BONDAGE (GARNET)
    10 Telegram Sam (Bauhaus cover)
    11 IN SKY
    12 fuuyuhi
    13 MISSING GLORY
    14 Kuroyume
    15 Chuuzetsu
     
    encore
    16 Shinai naru DEATHMASK
     
    2014.5.25 Zepp Nagoya
    Setlist:
     
    01 Nakigara wo
    02 DANCE 2 GARNET
    03 JESUS
    04 sanbika
    05 shuumaku no toki
    06 Hitoki bass solo
    07 Decoy (DEAD END cover)
    08 If
    09 IN SKY
    10 juujika tono tawamure
    11 MISERY
    12 kurui dorei
    13 S.A.D
    14 MISSING GLORY
    15 Shinai naru DEATHMASK
     
    encore
    16 UNDER...
     
    2014.5.31 Zepp Nagoya
    Setlist:
     
    01 kaika no hibiki
    02 yuri no hanataba
    03 masochist organ
    04 neo nude
    05 aimed blade at you
    06 kamoku wo kureta kimi to kunou ni michita boku
    07 ishi hakujaku
    08 COMICAL
    09 Hitoki bass solo
    10 MISERY
    11 utopia
    12 CHANDLER
    13 autism -jiheishou-
    14 &Die
    15 juujika tono tawamure
    16 UNDER...
     
    encore
    17 kaika no hibiki (reprise)
    18 toge
    19 for dear
    20 romancia
     

     

     

  15. Like
    hyura got a reaction from God in My Opinion on Nocturnal Bloodlust`s Recent Remarks and Actions against `Piracy`   
    Bit offtopic but.
    Am I the only one who thinks this analogy is really fucked up?
    I mean. I don't mind pirates at all so I'd be on the "pets, not parasites" team but... how is pirating music similar to sexual harassment? And does it mean I should think of sex offenders as pets, too, because I don't mind piracy?
    Sure, both are illegal and both are a violation of another persons rights but have you ever heard of some anime creator who had to go to therapy to fix his deep emotional trauma caused by neckbeards downloading his work?
    How is sexual harassment related to wanting or not wanting a girlfriend anyway?
  16. Like
  17. Like
    hyura got a reaction from Ikna in La'Mule Lyrics (English trans.)   
    as requested by
     

     
    一日の孤独 百年の孤独
    Ichinichi no kodoku hyakunen no kodoku
    One Day of Solitude          One Hundred Years of Solitude  *  

    キラキラ 星達 体を見ててよ
    Kirakira
    Twinkling, Twinkling
    Hoshi-tachi
    Stars
    Karada o mitete yo
    Look at my body
    私を裂いて 心をえぐり出しましょ
    Watashi o saite
    I'll cut myself open
    Kokoro o eguri dashimasho
    And rip out the heart

    ユラユラ 月様 神は死んじゃう
    Yurayura
    Trembling, trembling
    Tsuki-sama
    Moon
    Kami wa shinjau
    God will die
    お願いだから 命の波風を捨てて
    Onegai dakara
    I'm begging you
    Inochi no namikaze o sutete
    Throw the burden of life away


    いつか バラバラに 壊れる この体
    Itsuka
    Someday when
    Barabara ni
    This body
    Kowareru
    Will fall
    Kono karada
    Apart
    どうか 抱きしめて その手で 抱きしめて
    Dōka
    Please
    Dakishimete
    Hold me
    Sono te de
    In those arms
    Dakishimete
    Hold me

    言葉はもう いらないんでしょ
    Kotoba wa mō
    I think that words
    Iranai'ndesho
    Are unnecessary now
    抱いて
    Daite
    Embrace me

    ギラギラ 太陽 大地をはぐくむ
    Giragira
    Glaring, glaring
    Taiyō
    Sun
    Daichi o hagukumu
    Nurturing the ground
    生き絶える時 溢れる想い 受け止めて
    Iki taeru toki
    The day I cease to be
    Afureru omoi
    Dry up
    Uketomete
    My overflowing emotions

    いつか バラバラに 壊れる この体
    Itsuka
    Someday when
    Barabara ni
    This body
    Kowareru
    Will fall
    Kono karada
    Apart
    どうか 抱きしめて その手で 抱きしめて
    Dōka
    Please
    Dakishimete
    Hold me
    Sono te de
    In those arms
    Dakishimete
    Hold me

    あの日の孤独は 百年もおなじだから
    Ano hi no kodoku wa
    Because the solitude of that day
    Hyakunen mo onaji dakara
    Felt the same as one hundred years
    震えたからだは ささえてほしかった
    Furueta karada wa
    I wanted you
    Sasaete hoshikatta
    To support my shivering body

    言葉なんて  いらないんでしょ
    Kotoba nante
    Words
    Iranai'ndesho
    We don't need them anymore
    あるのは 存在 それだけでしょ?
    Aru no wa
    To be is just
    Sonzai
    Existing
    Sore dake desho?
    And that is all, right?

    抱いて
    Daite
    Embrace me
     
     
    -----
     
     
    *One Hundred Years of Solitude is the title of a novel by Gabriel Garcia.
  18. Like
    hyura got a reaction from Ikna in La'Mule Lyrics (English trans.)   
    as requested by
     
     

     
    How do you - Die ?

    どうしてだろう
    Dōshite darou
    I wonder why
    意味は償いをやめ
    Imi wa tsugunai o yame
    There's no meaning to make up for it anymore
    ただ
    Tada
    I'm just
    この階段 降りたり昇ったり
    Kono kaidan
    Running down the stairs
    Oritari nobottari
    Running them up again
    僕なのに僕ではない感覚とか
    Boku nanoni boku dewa nai kankaku toka
    The impression of not being me despite being me and stuff
    あるとかないのとかさえも
    Aru toka nai no toka sae mo
    To be and stuff, not to be and stuff, even that

    瞬き忘れ 息を詰めて片寄った足で深い眩しい闇へ
    Mabataki wasure
    Forgetting to blink,
    Iki o tsumete katayotta ashi de fukai mabushii yami e
    Holding my breath, tilting my feet, off into thick radiant darkness
    醜い僕 罪を共に
    Minikui boku
    I'm so ugly
    Tsumi o tomo ni
    Taking my sin with me

    どこまで
    Doko made
    How far
    ─────ねぇ … ─────
    ─────Nee … ─────
    ─────Hey … ─────
    もう動けないかも
    Mō ugokenai kamo
    I guess I can't function anymore
    そっとこのまま堕ちれば楽だね
    Sotto kono mama ochireba raku da ne
    Just falling down quietly like that, wouldn't it feel good?
    縋っていた 愛してやまないたくさんの蕾よ
    Sugatteita
    I was clinging to you
    Aishite yamanai takusan no tsubomi yo
    My love for you countless flower buds was endless
    永遠の罰
    Eien no batsu
    Eternal punishment

    正しい嘘 リアルな誇大空言で 包まれた明日
    Tadashī uso
    Truthful lies
    Riaruna kodai kuugen de
    Tommorow is wrapped up
    Tsutsumareta ashita
    In realistic hyperboles
    夢の希望?
    Yume no kibō?
    The hope of our dreams?

    欲しかったのはそんなんじゃないよ
    Hoshikatta no wa sonna'njanai yo
    This isn't how I wanted it to be

    かつての愛
    Katsute no ai
    My lost love
    ありがとう
    Arigatō
    Thank you
    過去の僕を救ってくれて
    Kako no boku o sukutte kurete
    For saving me back then
    許さないで広げた手
    Yurusanai de hirogeta te
    You wouldn't let me spread my arms
    此処は小さなこの海がつくった
    Koko wa chīsana kono umi ga tsukutta
    Here's what grew from this small sea
    偽善の僕
    Gizen no boku
    Me, the hypocrite
    ありがとう
    Arigatō
    Thank you
    磔の時に救けないでね
    Haritsuke no toki tasukenaide ne
    The day they crucify me, don't help okay?
    変わる世界答えくれず
    Kawaru sekai kotae kurezu
    The ever-changing world won't give an answer
    此処は小さなその海がつくった
    Koko wa chīsana sono umi ga tsukutta
    Here's what grew from this small sea
  19. Like
    hyura got a reaction from Spectralion in La'Mule Lyrics (English trans.)   
    as requested by
     
     

     
    How do you - Die ?

    どうしてだろう
    Dōshite darou
    I wonder why
    意味は償いをやめ
    Imi wa tsugunai o yame
    There's no meaning to make up for it anymore
    ただ
    Tada
    I'm just
    この階段 降りたり昇ったり
    Kono kaidan
    Running down the stairs
    Oritari nobottari
    Running them up again
    僕なのに僕ではない感覚とか
    Boku nanoni boku dewa nai kankaku toka
    The impression of not being me despite being me and stuff
    あるとかないのとかさえも
    Aru toka nai no toka sae mo
    To be and stuff, not to be and stuff, even that

    瞬き忘れ 息を詰めて片寄った足で深い眩しい闇へ
    Mabataki wasure
    Forgetting to blink,
    Iki o tsumete katayotta ashi de fukai mabushii yami e
    Holding my breath, tilting my feet, off into thick radiant darkness
    醜い僕 罪を共に
    Minikui boku
    I'm so ugly
    Tsumi o tomo ni
    Taking my sin with me

    どこまで
    Doko made
    How far
    ─────ねぇ … ─────
    ─────Nee … ─────
    ─────Hey … ─────
    もう動けないかも
    Mō ugokenai kamo
    I guess I can't function anymore
    そっとこのまま堕ちれば楽だね
    Sotto kono mama ochireba raku da ne
    Just falling down quietly like that, wouldn't it feel good?
    縋っていた 愛してやまないたくさんの蕾よ
    Sugatteita
    I was clinging to you
    Aishite yamanai takusan no tsubomi yo
    My love for you countless flower buds was endless
    永遠の罰
    Eien no batsu
    Eternal punishment

    正しい嘘 リアルな誇大空言で 包まれた明日
    Tadashī uso
    Truthful lies
    Riaruna kodai kuugen de
    Tommorow is wrapped up
    Tsutsumareta ashita
    In realistic hyperboles
    夢の希望?
    Yume no kibō?
    The hope of our dreams?

    欲しかったのはそんなんじゃないよ
    Hoshikatta no wa sonna'njanai yo
    This isn't how I wanted it to be

    かつての愛
    Katsute no ai
    My lost love
    ありがとう
    Arigatō
    Thank you
    過去の僕を救ってくれて
    Kako no boku o sukutte kurete
    For saving me back then
    許さないで広げた手
    Yurusanai de hirogeta te
    You wouldn't let me spread my arms
    此処は小さなこの海がつくった
    Koko wa chīsana kono umi ga tsukutta
    Here's what grew from this small sea
    偽善の僕
    Gizen no boku
    Me, the hypocrite
    ありがとう
    Arigatō
    Thank you
    磔の時に救けないでね
    Haritsuke no toki tasukenaide ne
    The day they crucify me, don't help okay?
    変わる世界答えくれず
    Kawaru sekai kotae kurezu
    The ever-changing world won't give an answer
    此処は小さなその海がつくった
    Koko wa chīsana sono umi ga tsukutta
    Here's what grew from this small sea
  20. Like
    hyura got a reaction from Spectralion in La'Mule Lyrics (English trans.)   
    as requested by
     

     
    一日の孤独 百年の孤独
    Ichinichi no kodoku hyakunen no kodoku
    One Day of Solitude          One Hundred Years of Solitude  *  

    キラキラ 星達 体を見ててよ
    Kirakira
    Twinkling, Twinkling
    Hoshi-tachi
    Stars
    Karada o mitete yo
    Look at my body
    私を裂いて 心をえぐり出しましょ
    Watashi o saite
    I'll cut myself open
    Kokoro o eguri dashimasho
    And rip out the heart

    ユラユラ 月様 神は死んじゃう
    Yurayura
    Trembling, trembling
    Tsuki-sama
    Moon
    Kami wa shinjau
    God will die
    お願いだから 命の波風を捨てて
    Onegai dakara
    I'm begging you
    Inochi no namikaze o sutete
    Throw the burden of life away


    いつか バラバラに 壊れる この体
    Itsuka
    Someday when
    Barabara ni
    This body
    Kowareru
    Will fall
    Kono karada
    Apart
    どうか 抱きしめて その手で 抱きしめて
    Dōka
    Please
    Dakishimete
    Hold me
    Sono te de
    In those arms
    Dakishimete
    Hold me

    言葉はもう いらないんでしょ
    Kotoba wa mō
    I think that words
    Iranai'ndesho
    Are unnecessary now
    抱いて
    Daite
    Embrace me

    ギラギラ 太陽 大地をはぐくむ
    Giragira
    Glaring, glaring
    Taiyō
    Sun
    Daichi o hagukumu
    Nurturing the ground
    生き絶える時 溢れる想い 受け止めて
    Iki taeru toki
    The day I cease to be
    Afureru omoi
    Dry up
    Uketomete
    My overflowing emotions

    いつか バラバラに 壊れる この体
    Itsuka
    Someday when
    Barabara ni
    This body
    Kowareru
    Will fall
    Kono karada
    Apart
    どうか 抱きしめて その手で 抱きしめて
    Dōka
    Please
    Dakishimete
    Hold me
    Sono te de
    In those arms
    Dakishimete
    Hold me

    あの日の孤独は 百年もおなじだから
    Ano hi no kodoku wa
    Because the solitude of that day
    Hyakunen mo onaji dakara
    Felt the same as one hundred years
    震えたからだは ささえてほしかった
    Furueta karada wa
    I wanted you
    Sasaete hoshikatta
    To support my shivering body

    言葉なんて  いらないんでしょ
    Kotoba nante
    Words
    Iranai'ndesho
    We don't need them anymore
    あるのは 存在 それだけでしょ?
    Aru no wa
    To be is just
    Sonzai
    Existing
    Sore dake desho?
    And that is all, right?

    抱いて
    Daite
    Embrace me
     
     
    -----
     
     
    *One Hundred Years of Solitude is the title of a novel by Gabriel Garcia.
  21. Like
    hyura reacted to Kles in Show Yourself (again)   
    New hair
  22. Like
    hyura reacted to sai in Saw-wielding man attacks Japan girl group AKB48   
    Not to mention that thing that happened last week with that kid in Santa Barbara who killed 6 people because he couldn't get laid. He even made a (really creepy) video about how the day would be his "day of retribution" and he was also part of the Men's Rights Activist group online. He felt like women OWED him sex because he was nice to them. The MRA isn't just for jokes anymore, it's actually killing people. The worst feminism does is make white teenage boys angry on the internet, jfc.
     
    The major press seems to be trying to push the whole misogyny issue to the background by saying he was "mentally ill" and that this is the reason why he did what he did. I won't deny the kid must've had some sort of illness but that doesn't change the fact that the action was fuelled by misogyny/hate for women. It's funny how people only tend to recognize mental illness as an actual legit thing when they're doing it to protect a white guy.
     
    Terribly sorry for going off-topic, but since we're talking misogyny anyway...I hope the girls get well soon and I hope they'll get all the medical and mental care they need to let this go.
  23. Like
    hyura got a reaction from bryyodt in 【zɔ́:diæ̀k】 (kanji/romaji/translation)   
    requested by @Keiyuu♡
     
     
     
    -------
    Vision~記憶の花~
    Vision ~ kioku no hana~
    Vision ~ memory's blossoms~


    瓦礫に埋もれそうな街に咲いていたね
    Gareki ni umoresouna machi ni saiteita ne
    In a city that seemed buried in rubble they were blooming, right?
    碧く澄んだ瞳で何もかも透かしているの?
    Aoku sunda hitomi de nanimokamo sukashite iru no?
    Now that your blue eyes cleared up, do you see beyond it all?

    ひび割れた空の下 未だ咲いていたね
    Hibiwareta sora no shita
    Underneath a shattered sky
    Mada saiteita ne
    Still they were blooming, right?
    流れ落ちる雫は何を伝えてるの?
    Nagare ochiru shizuku wa nani o tsutaeteru no?
    What do the falling raindrops convey?

    If,it's your vision? 鮮明に蘇る
    If,it's your vision?
    Senmei ni yomigaeru
    Brought back so clearly
    If,it's my vision? 今この時間の狭間で
    If,it's my vision?
    Ima kono toki no hazama de
    Now in this gap of time

    If,it's all vision? 信じる事さえも
    If,it's all vision?
    Shinjiru koto sae mo
    Even what we believe
    If,I'm vision? 心だけ立ち止まった
    If,I'm vision?
    Kokoro dake tachidomatta
    It's just my heart that stopped

    記憶の花咲き乱れた風に吹かれ散る花弁を
    Kioku no hana saki midareta kaze ni fukare chiru hanabira o
    Memory's blossoms bloomed in profusion, their petals blown and scattered by the wind
    記憶の花咲く丘で拾い集め枯れる前に
    Kioku no hana saku oka de hiroi atsume kareru mae ni
    Memories blooming on that hill, gather them all before they wither away

    記憶の花刻みつけよう雨にうたれ散る花弁を
    Kioku no hana kizamitsukeyou ame ni utare chiru hanabira o
    Memory's blossoms let's never forget, their petals struck and scattered by the rain
    記憶の花咲く丘で拾い集め枯れる前に…
    Kioku no hana saku oka de hiroi atsume kareru mae ni…
    Memories blooming on that hill, gather them all before they wither away...
     
  24. Like
    hyura got a reaction from -timecapsule- in Lilith~リリス~ - 恋がれて (芝浦version) (kanji/romaji/translation)   
    requested by @Keiyuu
     
     
     
     
     
    -------
     
    恋がれて (芝浦version)
    Kogarete  (Shibaura version)
    Longing* (Shibaura** version)

    空を見上げて君を想っても 今はそこにはいない
    Sora o miagete kimi o omotte mo
    Although I look up to the sky and think of you
    Ima wa wa inai
    You are gone now

    君に告げられた 別れの言葉 そっと抱いている 今も
    Kimi ni tsugerareta
    The words you said
    Wakare no kotoba
    Before you left
    Sotto daiteiru
    I treasure them quietly
    Ima mo
    Even now
    心すり抜けて 僕の側から いなくなった
    Kokoro surinukete
    You fled my heart
    Boku no soba kara inakunatta
    And disappeared from my side

    夜が僕を包んで 一人歩く事できず
    Yoru ga boku o tsutsunde
    I'm wrapped in darkness
    Hitori aruku koto dekizu
    Unable to walk alone
    涙が頬をつたって 届かない想いは今 揺れてる
    Namida ga hoho o tsutatte
    Tears run down my cheeks
    Todokanai omoi wa ima
    And my unconveyed feelings
    Yureteru
    Make me shiver now

    僕はこの想い そしてぬくもり いつまで守っているの
    Boku wa kono omoi
    Those feelings
    Soshite nukumori
    And your warmth
    Itsu made mamotteiru no
    Till when will I hold on to them?
    伝わらない事 気持ちのない事 わかっているのに
    Tsutawaranai koto
    Although I know
    Kimochi no nai koto
    They did not reach you
    Wakatteiru no ni
    And you don't feel anything

    愛は止まったままで 一人歩く事できず
    Ai wa tomatta mama de
    My love remains
    Hitori aruku koto dekizu
    I'm unable to walk alone
    君はほかの誰かを 愛しているのかな
    Kimi wa hoka no dareka o
    Are you in love
    Aishiteiru no kana
    with someone else, I wonder

    空を見上げて君を想っても 今はそこにはいない
    Sora o miagete kimi o omotte mo
    Although I look up to the sky and think of you
    Ima wa soko ni wa inai
    You are not there anymore
    きっとわかってたつもりだけど 間違いだったね
    Kitto wakatteta tsumori dakedo
    I really tried to understand but
    Machigai datta ne
    It was my fault, wasn't it?

    夜が僕を包んで 一人たたずんでいた
    Yoru ga boku o tsutsunde
    I was wrapped in darkness
    Hitori tatazundeita
    Standing there alone
    涙が頬をつたって 届かない想いは今
    Namida ga hoho o tsutatte
    Tears ran down my cheeks
    Todokanai omoi wa ima
    And my unconveyed feelings are now

    ただ君の事守りたいだけで 僕の言ってた事は
    Tada kimi no koto mamoritai dake de
    I only wanted to protect you
    Boku no itteta koto wa
    And what I said to you
    君を愛しているからこそ 言ってたんだよ
    Kimi o aishiteiru kara koso
    The reason I said it was
    Ittetanda yo
    Just that I'm in love with you

    空を見上げて君を想っても 今はそこにはいない
    Sora o miagete kimi o omotte mo
    Although I look up to the sky and think of you
    Ima wa soko ni wa inai
    You are not there anymore
    きっとわかってたつもりだけど 間違いだったね
    Kitto wakatteta tsumori dakedo
    I really tried to understand but
    Machigai datta ne
    It was my fault, wasn't it?



    *'kogareru'(to long for smth) is normally written 焦がれる but in this case the kanji 恋(love) is used.

    **Shibaura is a district in tokyo
     
    The song was originally released by Sayukis ex-band SPIRYTEAR with the title "恋がれて" and I took the lyrics from that original version. I'm not sure if the printed lyrics for Liliths version are different, the sung ones are the same.
  25. Like
    hyura got a reaction from Keiyuu in Lilith~リリス~ - 恋がれて (芝浦version) (kanji/romaji/translation)   
    requested by @Keiyuu
     
     
     
     
     
    -------
     
    恋がれて (芝浦version)
    Kogarete  (Shibaura version)
    Longing* (Shibaura** version)

    空を見上げて君を想っても 今はそこにはいない
    Sora o miagete kimi o omotte mo
    Although I look up to the sky and think of you
    Ima wa wa inai
    You are gone now

    君に告げられた 別れの言葉 そっと抱いている 今も
    Kimi ni tsugerareta
    The words you said
    Wakare no kotoba
    Before you left
    Sotto daiteiru
    I treasure them quietly
    Ima mo
    Even now
    心すり抜けて 僕の側から いなくなった
    Kokoro surinukete
    You fled my heart
    Boku no soba kara inakunatta
    And disappeared from my side

    夜が僕を包んで 一人歩く事できず
    Yoru ga boku o tsutsunde
    I'm wrapped in darkness
    Hitori aruku koto dekizu
    Unable to walk alone
    涙が頬をつたって 届かない想いは今 揺れてる
    Namida ga hoho o tsutatte
    Tears run down my cheeks
    Todokanai omoi wa ima
    And my unconveyed feelings
    Yureteru
    Make me shiver now

    僕はこの想い そしてぬくもり いつまで守っているの
    Boku wa kono omoi
    Those feelings
    Soshite nukumori
    And your warmth
    Itsu made mamotteiru no
    Till when will I hold on to them?
    伝わらない事 気持ちのない事 わかっているのに
    Tsutawaranai koto
    Although I know
    Kimochi no nai koto
    They did not reach you
    Wakatteiru no ni
    And you don't feel anything

    愛は止まったままで 一人歩く事できず
    Ai wa tomatta mama de
    My love remains
    Hitori aruku koto dekizu
    I'm unable to walk alone
    君はほかの誰かを 愛しているのかな
    Kimi wa hoka no dareka o
    Are you in love
    Aishiteiru no kana
    with someone else, I wonder

    空を見上げて君を想っても 今はそこにはいない
    Sora o miagete kimi o omotte mo
    Although I look up to the sky and think of you
    Ima wa soko ni wa inai
    You are not there anymore
    きっとわかってたつもりだけど 間違いだったね
    Kitto wakatteta tsumori dakedo
    I really tried to understand but
    Machigai datta ne
    It was my fault, wasn't it?

    夜が僕を包んで 一人たたずんでいた
    Yoru ga boku o tsutsunde
    I was wrapped in darkness
    Hitori tatazundeita
    Standing there alone
    涙が頬をつたって 届かない想いは今
    Namida ga hoho o tsutatte
    Tears ran down my cheeks
    Todokanai omoi wa ima
    And my unconveyed feelings are now

    ただ君の事守りたいだけで 僕の言ってた事は
    Tada kimi no koto mamoritai dake de
    I only wanted to protect you
    Boku no itteta koto wa
    And what I said to you
    君を愛しているからこそ 言ってたんだよ
    Kimi o aishiteiru kara koso
    The reason I said it was
    Ittetanda yo
    Just that I'm in love with you

    空を見上げて君を想っても 今はそこにはいない
    Sora o miagete kimi o omotte mo
    Although I look up to the sky and think of you
    Ima wa soko ni wa inai
    You are not there anymore
    きっとわかってたつもりだけど 間違いだったね
    Kitto wakatteta tsumori dakedo
    I really tried to understand but
    Machigai datta ne
    It was my fault, wasn't it?



    *'kogareru'(to long for smth) is normally written 焦がれる but in this case the kanji 恋(love) is used.

    **Shibaura is a district in tokyo
     
    The song was originally released by Sayukis ex-band SPIRYTEAR with the title "恋がれて" and I took the lyrics from that original version. I'm not sure if the printed lyrics for Liliths version are different, the sung ones are the same.
×
×
  • Create New...