Jump to content
hyura

Madeth gray'll kanji/romaji/translation; tragedy in 6 acts

Recommended Posts

Hello~

Some time ago I translated all of Madeth gray'lls lyrics to German and reading through those translations again I thought that their stories are so cool I should do it once more, this time in English, and share them with everyone who might be interested. orz

This time I also want to include all the small poems and stories printed on booklets and CDs that aren't directly related to a song and arrange everything in a way to make the tragedy a little more coherent because all the songs are loosely connected.

ย 

I'll post every song individually and add a list with the links here to keep things tidy. ;D

The structure is a somewhat chronical order, but if there are multiple versions I'll mostly choose the newer ones, because Hisuis writing improved quite a lot over time. There will propably be 6 acts, even though I know a classical drama should only have 5...

ย 

ย 

Prologue

0.ย  ๆฅฝๅœ’ใฎ้ป’้œง - Black fog in paradise


Act I : ็‹‚ๆญปๆฅฝๅœ’ - Mad Death Paradise
1.ย  ๅ‘ชใƒฏใƒฌใ‚ท่ฏใƒŽ็”Ÿๅ‘ฝโ€ฆ - A cursed blossoms life...
2.ย  missantroop
3.ย  ้ป’่ฃ…ๆŸใฎ่ชฟใน - Melody dressed in black
4.ย  ็‹‚ๆญปๆ›ฒ - Mad Death Rhapsody
5.ย  ็‹‚ๆญปๆฅฝๅœ’ - Mad Death Paradise

ย 

Act II : ็‹‚ๆฐ—ใซๆบ€ใกใŸๆฎบไบบๅŠ‡ - Murder play abound in madness

6.ย  ็™ฝๆ˜ผๅคขใฎๆƒจๅŠ‡ - Daydream Tragedy

7.ย  ่ก€ๆŸ“ใ‚ใฎๅ–œๅŠ‡ - Bloodstained Comedy

8.ย  ใ‚ชใƒšใƒฉๅบงใฎๆ‚ฒๅŠ‡ - Disaster at the opera house

ย 

Act III : ๅๅญ—ๆžถใฎ็ตๆœซใƒปใƒปใƒป - The end of the cross...

9.ย  ๅๅญ—ๆžถใฎ็ตๆœซใƒปใƒปใƒป - The end of the cross...

10.ย  ใƒ‘ใƒฉใ‚ตใ‚คใƒˆ - Parasite

11.ย  ๅปƒไบบ็‹‚ใ‚คไบบๅฝข - Mad cripple puppet

ย 

Act IV : ็ฝชๆทฑใๅ†ฅ่ฏใจ่ฟฝๆ†ถใฎๆ‡บ้บ—ๆญปๅ„€ๅผ - Graceful confession ritual of sinful dark flowers and reminiscence

12.ย  Leใ€€MISERABLE

13.ย  MOTHER COMPLEX

ย 

Act V : ้ญ”้กใซๆ˜ ใ‚‹ๅ‘ชใ‚ใ‚ŒใŸ็ฝชไบบ้”ใจ็”Ÿๅ‘ฝใฎ็ต‚็„‰ - Cursed sinners reflected in the devils mirror and the demise of existence

14.ย  ็”Ÿๅ‘ฝใฎ็ต‚็„‰ - The demise of existence

15.ย  Zweiย ย  ๅ •่ƒŽ่€…ใƒˆ็›ฒ็›ฎใƒŠไธญ็ตถๅ…๏ฝฅ๏ฝฅ69ๆ—ฅ็›ฎใƒŽ้˜ปๅฎณ - Zweiย ย ย  An abortionist and a blind aborted child.. termination on the 69th day

16.ย  ใ€Œใƒžใƒชใ‚ขใ€ใ‚ฌ็œ ใƒซๆ‡บๆ‚”ใƒŽใ€ŒๆŸฉใ€ - 'Maria' sleeps in a 'coffin' of repentance

17.ย  ้ป’ๆญป่ถใƒŽ่ŠฑๆŸ - Bouquet of black death butterflies

18.ย  ่ฟฝๆ†ถ - Reminiscence

19. Lucifer

to be continued...

ย 

ย 

I'd very much appreciate any help finding mistakes. D; Neither English nor Japanese is my native language and the lyrics are so bizarre it's not always easy. Please note that in some songs the imagery and scenes described are very graphic.

ย 

Hisui mentioned in Interviews that he started to write grotesque and apocalyptic lyrics after surviving the great Kobe earthquake that killed 6434 people in his hometown, including his girlfriend.

Share this post


Link to post
Share on other sites

ย 

ๆฅฝๅœ’ใฎ้ป’้œง
Rakuen no kurokiri

Black fog in paradise


ๆฅฝๅœ’ใฎ้ป’ใ„้œงใฏใ‚„ใŒใฆใ€€ๆ‚ฒๅŠ‡ใจๆƒจๅŠ‡ใ‚’็”Ÿใฟๅ‡บใ™
Rakuen no kuroi kiri wa yagate

The thick fog in paradise will very soon
Higeki to sangeki o umidasu
Bring forth disaster and tragedy

ย 

ๆญคๅ‡ฆใŒไฝ•ๅ‡ฆใชใฎใ‹ใ€€ๅƒ•ใฏไฝ•ๆ•…ๅญ˜ๅœจใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใ ใ‚ใ†
Koko ga doko na no ka

Where am I? I wonder
Boku wa naze sonzai shite iru no darou
And why do I exist?

ย 

ๆทฑใ„ใ€€ๆทฑใ„ๆ‚ฒใ—ใฟใฎไธญใง
Fukai

In deep,
Fukai kanashimi no naka de
Deep sorrow

ย 

ๆณฃใๅซใถใ€€ใŒใ‚‰ใใŸใจๅฑใฎ่‘ฌๅˆ—
Nakisakebu

I sob and scream
Garakuta to shikabane no souretsu
A funeral procession of garbage and corpses

ย 

ๅƒ•ใ‚’ๆ”ฏ้…ใ—ใฆใ„ใŸใ€€่ก€ๅก—ใ‚Œใฎ่จ˜ๆ†ถใ•ใˆ
Boku o shihai shite ita

Except this bloodstained memory
Chimamire no kioku sae
That dominated me

ย 

ไปŠใฏไฝ•ใ‚‚ๆ˜ ใ•ใชใ„ใ€€่‚‰ใฎๅกŠ
Ima nani mo utsusanai

I can't reflect anything anymore
Niku no katamari
The lumps of flesh

ย 

ๅ…จใฆใ‚’ๅคฑใ„ใ€€็“ฆ็คซใฎไธญใง่ฆšใˆใŸ
Subete o ushinai

I lost everything and
Gareki no naka de oboeta
Remembered amidst the wreckage

ย 

ๅญค็‹ฌใจๆ†‚้ฌฑใซใ€€ๅƒ•ใฏ้ ญใŒใŠใ‹ใ—ใใชใ‚Šใพใ—ใŸ
Kodoku to yuutsu ni

In loneliness and depression
Boku wa atama ga okashiku narimashita
My mind became confused

ย 

ไธ–็•Œใฏใ€€ใ‚„ใŒใฆๆฅฝๅœ’ใ‚’็ฏ‰ใ
Sekai wa

The world
Yagate rakuen o kizuki
Will create a paradise very soon and

ย 

ไธ–็•Œใฏใ€€ใ‚„ใŒใฆๆป…ใณใ‚†ใ
Sekai wa

The world
Yagate horobi yuku
Is going to perish very soon

ย 

ใใ—ใฆใ€€่€ใˆใใ‚Œใšๅƒ•ใฏ
Soshite

And thus
Tae kirezu boku wa
Unable to bear it anymore

ย 

่‡ชใ‚‰ใฎๆ‰‹ใงใ€€็งใฎๅญ˜ๅœจใ‚’
Mizukara no te de

By my own hand
Watashi no sonzai o
I erased

ย 

ๆฎบใ‚ใพใ—ใŸใƒปใƒปใƒป
Ayamemashita

My existence...

ย 

-----

ย 

This 'song' has no printed lyrics, all of this was written and translated by ear.

Share this post


Link to post
Share on other sites

ย 

ๅ‘ชใƒฏใƒฌใ‚ท่ฏใƒŽ็”Ÿๅ‘ฝโ€ฆ
Noroiwareshi hana no seimei...

A cursed blossoms life...

๏ฝข1978ๅนด3ๆœˆ24ๆ—ฅใ€ๅƒ•ใฎๅฟƒ่‡“ใŒๆญปใ‚“ใ ใ€‚
"1978nen 3getsu 24kka,

"24th of March 1978*:
Boku no shinzou ga shinda.
My heart died.
ใ“ใฎๆ€ใ„ใฏๅ‘ชใ‚ใ‚ŒใŸ่ฉฉใจใ—ใฆ็”Ÿใพใ‚Œๅค‰ใ‚ใ‚‹ใ€‚๏ฝฃ
Kono omoi wa noroiwareta shi toshite umarekawaru."

This feeling will be born again as a cursed poem."

XXXXXXXXXX
XXXXXXXXXX**

โ€ฆใ‚ขใƒŠใ‚ฟใƒฒโ€ฆใ€€ใ‚ฏใ‚ฎใƒ…ใ‚ฑใƒ†ใ‚คใ‚ฟใ‚ณใƒŽๅ ดๆ‰€ใƒ‡โ€ฆ
...Anata o...

...You...

Kugizukete ita kono basho de...
Where I had nailed you down...
ๅ‘ชใ‚ใ‚ŒใŸๅ›ใฎๅงฟใ€€ใ„ใคใพใงใ‚‚ใŸใ ๅƒ•ใฏ
Norowareta kimi no sugataย ย  ย 

Your cursed figure
Itsu made mo tada boku wa
I just couldn't take
่ฆ‹ใคใ‚ใฆใ„ใŸใ€€ๆžฏใ‚Œใฆใ‚†ใ่ฏใฎใ‚ˆใ†ใซ
Mitsumeteitaย  ย 

My eyes off how
Karete yuku hana no you ni
You were like a withering blossom
้ป’ใๆŸ“ใพใ‚‹่ฒดๅฅณใฎไธ–็•Œใธ่ฝใกใฆใ‚†ใ
Kuroku somaru anata no sekai e ochite yuku

Falling down to your darkening world
็งใŒใ€€ๅญค็‹ฌใ‚’ๆœ›ใ‚€ใ‹ใ‚‰
Watashi ga

Because I
Kodoku wo nozomu kara
Long for solitude

CROSS and DIE
CROSS and YOU


โ€ฆใ‚ขใƒŠใ‚ฟใƒฒโ€ฆใ€€ใƒใƒชใƒ„ใ‚ฑใƒ†ใ‚คใ‚ฟใ‚ณใƒŽๅ ดๆ‰€ใƒ‡โ€ฆ
...Anata o...

...You...

Haritsukete ita kono basho de...
Where I had crucified you...
โ€ฆใƒฏใ‚ฟใ‚ทใƒˆโ€ฆใ€€ใ‚ชใƒใƒ†ใƒฆใ‚ฏใ‚ณใƒŽๅ ดๆ‰€ใƒ‡โ€ฆ
...Watashi to...

...Where you will fall...

Ochite yuku kono basho de...
Fall down with me...
ๅ‘ชใ‚ใ‚ŒใŸๅ›ใฎๅงฟใ€€ใ„ใคใพใงใ‚‚ใŸใ ๅƒ•ใ‚’
Norowareta kimi no sugataย ย  ย 

Your cursed figure
Itsu made mo tada boku wa
I just couldn't take
่ฆ‹ใคใ‚ใฆใ„ใŸใ€€ๆžฏใ‚Œใฆใ‚†ใ่ฏใฎใ‚ˆใ†ใซ
Mitsumeteitaย  ย 

My eyes off how
Karete yuku hana no you ni
You were like a withering blossom
้ป’ใๆŸ“ใพใ‚‹่ฒดๅฅณใฎไธ–็•Œใธ่ฝใกใฆใ‚†ใ
Kuroku somaru anata no sekai e ochite yuku

Falling down to your darkening world
็งใŒใ€€ๅญค็‹ฌใ‚’ๆœ›ใ‚€ใ‹ใ‚‰
Watashi ga

Because I
Kodoku wo nozomu kara
Long for solitude

CROSS and DIE
CROSS and YOU


ใ‚ตใƒจใƒŠใƒฉ
Sayonara

Good-bye
ย 

ย 

ย 

-----

ย 

This song has no printed lyrics, all of this was written and translated by ear (considering the original demotape version.)

*Hisuis date of birth. Make of that what you will.
**I find it very hard to understand what he says in the second verse, so I left it blank for now. Help is very much appreciated

Share this post


Link to post
Share on other sites

ย 

missantroop

็งใฎไธญใงๆถˆใˆใ‚†ใ็ฉบใ‚ˆ
Watashi no naka de kie yuku sora e

To the sky, vanishing inside of me
ไปŠใฏไฝ•ใ‚‚ไฟกใ˜ใ‚‰ใ‚Œใš
Ima wa nani mo shinjirarezu

Now that I can't believe in anything anymore
ไธ€ไบบ็œ ใ‚ŠใŸใ„
Hitori nemuritai

I want to sleep alone
ๅˆน้‚ฃใ™ใŽใ‚‹ๆ‚ฒๅŠ‡ใฎ็‰ฉ่ชžใฏ
Setsunasugiru higeki no monogatari wa

The tale of an unbearibly painful disaster
ๅ†ทใŸใ„้›จใซๆถˆใˆใฆใ„ใ
Fades away in the cold rain
Tsumetai ame ni kieteyuku
ใ„ใคใพใงใ‚‚่ฒดๅฅณใ ใ‘ใ‚’ๆ„›ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‰โ€ฆ
Itsumademo anata dake o aishiteiru kara

Because I love only you, forever...
ใใ—ใฆๅƒ•ใ‚‚่ฒดๅฅณใฎ
Soshite boku mo anata no

Eventually I'll come

ๅดใธโ€ฆ
Soba e...

By your side...

ย 

ๆ†‚้ฌฑใช็›ฎ่ฆšใ‚ใซใ€€้กใ‚’่ฆ‹ใคใ‚ใ‚Œใฐ
Yuutsu na mezame ni

When I wake up depressed
Kagami o mitsumereba
And look into the mirror
ๅฟ˜ใ‚ŒใŸใ„ไบ‹ๅฎŸใŒใ€€็„กๆƒ…ใซๆ˜ ใ—ๅ‡บใ•ใ‚Œใ‚‹
Wasuretai jijitsu wa

I see the reality I wanted to forget
Mujou ni utsushi dasareru
Heartlessly reflected

ๆ‚ฒใ—ใฟใซๆŠฑใ‹ใ‚Œใฆใ€€ๅƒ•ใฏไธ€ไบบๅญค็‹ฌใซ
Kanashimi ni idakareta

While I was, embraced by sorrow,
Boku wa hitori kodoku ni
By myself and
่„…ใˆใชใŒใ‚‰ใ€€ๅ›ใ ใ‘ใ‚’ๅ‡่ฆ–ใ‚ใฆใ„ใŸ
Obienagara

Afraid of loneliness
Kimi dake o mitsumeteita
I gazed at only you


้€ ่Šฑใฎ่Šฑใฏใ€€ๅ“€ใ—ใ„็‰ฉ่ชžใซๅ’ฒใใงใ—ใ‚‡ใ†
Zouka no hanabira wa

The blossoms of artificial flowers
Kanashii monogatari ni saku deshou
May bloom in sad fairytales
ใใฎ่Šฑใฏใใฃใจ่ฒดๅฅณใฎๆญป้ก”ใซใ‚‚ไผผใฆ
Sono hana wa kitto anata no shigao ni mo nite

And I'm sure those blossoms resemble your dead face

ๅฟ˜ใ‚Œใ‚‰ใ‚Œใชใ„ๅคœใซใ€€ๅ†ท้…ทใช่ฒดๅฅณใŒ
Wasurerarenai yoru ni

In that night that I can't forget
Reikokuna anata ga
When I was stained
ๆœ€ๅพŒใซ่ฆ‹ใ›ใŸ็ถบ้บ—ใชๆฏ’่‰ฒใฎๅ˜˜ใซๆŸ“ใพใ‚Šใ‚†ใ‘ใฐ
Saigo ni miseta kireina dokushoku no uso ni somari yukeba

By the beautiful poisoncoloured lie you coldheartedly revealed in the end

็งใฎไธญใงๆถˆใˆใ‚†ใ็ฉบใ‚ˆ
Watashi no naka de kie yuku sora e

To the sky, vanishing inside of me
ไปŠใฏไฝ•ใ‚‚ไฟกใ˜ใ‚‰ใ‚Œใš
Ima wa nani mo shinjirarezu

Now that I can't believe in anything anymore
ไธ€ไบบ็œ ใ‚ŠใŸใ„
Hitori nemuritai

I want to sleep alone

ๅˆ‡ใชใ™ใŽใ‚‹ไบŒไบบใฎ็ต‚ใ‚Šใฏ
Setsunasugiru futari no owari wa

Our unbearibly painful end
ๅ†ทใŸใ„้›จใซๆถˆใˆใฆใ‚†ใ
Tsumetai ame ni kieteyuku

Fades away in the cold rain

ใ“ใฎๅคขใŒ้†’ใ‚ใชใ„ใ†ใกใซใ€€่ฒดๅฅณใฎๅนปใจ
Kono yume ga samenai uchi ni

As long as I don't wake up from this dream
Anata no maboroshi to
I want to be kissing
ๆฐธ้ ใซๆŽฅๅปใ‘ใฆใ„ใŸใ„
Towa ni toshizuketeitai

This illusion of you forever

ๆ‚ฒใ—ใฟใซๆŠฑใ‹ใ‚Œใฆใ€€ๅƒ•ใฏไธ€ไบบๅญค็‹ฌใซ
Kanashimi ni idakareta

While I am, embraced by sorrow,
Boku wa hitori kodoku ni
By myself and
่„…ใˆใชใŒใ‚‰ใ€€ๅ›ใ ใ‘ใ‚’ๅ‡่ฆ–ใ‚ใฆใ„ใŸ
Obienagara

Afraid of loneliness
Kimi dake o mitsumeteitai
I only want to gaze at you

ๆ„›ใ—ใ™ใŽใ‚‹่ฒดๅฅณใฎๅงฟใ‚’ๆ€ใ„ๅ‡บใ›ใฐ
Itoshii sugiru anata no sugata o omoidaseba

When I recall your unbearibly dear figure

ใชใœใ‹ๆถ™ใฏๆญขใพใ‚‰ใš
Naze ka namida wa tomarazu

Somehow my tears won't stop
ๆ‚ฒใ—ใ™ใŽใ‚‹่ฒดๅฅณใฎ็ต‚ใ‚ใ‚Šใฏใ€
Kanashi sugiru anata no owari wa

And your unbearibly sad end
ๅ†ทใŸใ„้›จใซๆถˆใˆใฆใ‚†ใ
Tsumetai ame ni kieteyuku

Fades away in the cold rain

ใใ—ใฆใพใŸๆœใŒๆฅใ‚Œใฐใ‚ใฎๆ†‚้ฌฑใŒ
Soshite mata asa ga kureba ano yuutsu ga

And then, when another morning comes I guess
ๅƒ•ใ‚’ๆ‚ฉใพใ›ใ‚‹ใ‚“ใ ใ‚ใ†
Boku o nayamaseru'ndarou

I'll suffer from depression again

ใ„ใคใพใงใ‚‚ๅ›ใฎ็‚บใซๅ”„ใ†ใ‚ˆ
Itsumademo kimi no tame ni utau yo

Eternally I will be singing for you
ๆตใ—ใŸๆถ™ใฎๆ•ฐใ ใ‘ๅนธใ›ใซโ€ฆโ€ฆใชใ‚ใ†
Nagashita namida no kazu dake shiawase ni... narou

I'll find peace just by the number of tears I shed...

Share this post


Link to post
Share on other sites

ย 

้ป’่ฃ…ๆŸใƒŽ่ชฟใƒ™
Kuroshouzoku no shirabe

Melody dressed in black

ๆฎ‹่™ใ‚’ๆœ›ใ‚€่ธŠใ‚Šๅญใ‚ˆใ€€็†ๆƒณใฎๆญปใซๅ ดๆ‰€ใง้ฆ–ใ‚’ๅŠใ‚Œ
Zangyaku wo nozomu odoriko yo

Hey danseuse, since you want torture
Risou no shinibasho de kubi wo tsure
Look for the best place to die and hang yourself
่…ใ‚Šใ‚†ใใƒžใƒใ‚ญใƒณใซ่ฆ‹ๅ†™ใ‚Œใฐใ€Ž้ป’ใ„ๅ‘ช็ธ›ใ€ใŒใƒปใƒปใƒป
Kusari yuku manekin ni miutsureba "kuroi jubaku" ga...

When the decaying mannequin's view captures me this "black curse" is...

ย 

lalalalalala...

ใ‚จใ‚ฐใƒชๅ‡บใ—ใŸ็œผ็ƒใŒ็—›ใ„
Eguri dashita gankyuu ga itai

Your gouged eyesockets hurt

้ฃ›ใณๆ•ฃใ‚‹่‚‰็‰‡ใ‚’ๆ‹พใ„้›†ใ‚
Tobichiru nikuhen wo hiroi atsume

Gather the scattered shreds of flesh

้ก˜ใ„็ถšใ‘ใŸๅๅญ—ๆžถใฎๅ‰
Negai tsuzuketa juujika no mae

I kept praying before the cross

ใ€Ž็›ฒ็›ฎใช้€†ๅญใฎ่ก€ใŒๆฌฒใ—ใ„ใƒปใƒปใƒปใ€
"Moumoku na sakago no chi ga hoshii..."

"I ache for the blood of that blind breech birth..."

้ป’ใ„ๅคขใ€€็„กๆƒ…ใชๅˆปใ€€ใ›ใ›ใ‚‰็ฌ‘ใ†ใƒžใƒชใ‚ขใจๅฝฑใซ
Kuroi yume

Black dream
Mujou na toki
Heartless hour
Sesera warau maria to kage ni
With a scornfully laughing Maria in the shadows

ๆฐธไน…ใซใ€€้–‰ใ–ใ—ใŸใ€€ๅญค็‹ฌใฎไธญใง
Eikyuu ni

Eternally
Tozashita
Confined
Kodoku no naka de
In loneliness

ย 

XXX

ๆ‚ฒใ—ใฟใซ็‹‚ใ†่ธŠใ‚Šๅญใฏใ€€้†œใๆžœใฆใ‚‹็ฒพ็ฅž็•ฐๅธธ่€…
Kanashimi ni kuruu odoriko ha

A danseuse gone insane in grief
Minikuku hateru seishin ijou sha
An unsightly perishing psycho

ๅˆ‡ใ‚Šๅ–ใ‚‰ใ‚Œโ€ฆใ€€ใ•ใ‚‰ใ‘ใ ใ—ใŸโ€ฆ
Kiri torare...

Mutilated...
Sarake dashita...
Denuded...
ๅ‰ฅใๅ‡บใ—ใฎๆ„›ใ—ร—ร—ร—
Muki dashi no aishi xxx

Exposing her sweet xxx

ย 

lalalalalala...

้ฎฎ่ก€ใ‚’ๆตดใณใ‚‹ๅนฒใ‹ใ‚‰ใณใŸไฝ“
Senketsu wo abiru hikarabita karada

Showering my parched body in fresh blood

ๆ†ใ‚Œใ‚€็ฝชไบบ้”ใฎๅ˜†ใ
Awaremu tsumibitotachi no nageki

The grieving sinner's lamentations

่พฟใ‚Š็€ใ„ใŸ็†ๆƒณ้ƒทใฎๆžœใฆ
Tadori tsuita risoukyou no hate

The end of utopia we struggled so hard to reach

้ป’่ฃ…ๆŸใ‚’ใพใจใ†ๆ„›ใ—ใ„ไบบใ‚ˆ
Kuroshouzoku wo matou itoshii hito yo

My darling dressed in black

ใ€Žไธๅ”ใ€ๅฅใงใ‚‹ใ€Ž่ณ›็พŽๆญŒใ€ใ‚’ๆญŒใ„ใชใ•ใ„
"Fukyou" kanaderu "sanbika" wo utai nasai

Sing to me the "jarringly"-played "hymn"

้ป’ใ„ๅคขใ€€็„กๆƒ…ใชๅˆปใ€€ใ›ใ›ใ‚‰็ฌ‘ใ†ใƒžใƒชใ‚ขใจๅฝฑใซ
Kuroi yume

Black dream
Mujou na toki
Heartless hour
Sesera warau maria to kage ni
With a scornfully laughing Maria in the shadows

้“ๅŒ–ๅธซใซใ€€ๅฐŽใ‹ใ‚Œใ€€ๆญป่‡ญๆผ‚ใ†โ€ฆ
Doukeshi ni

Led by
Michibikare
The pierrot
Shishuu tadayou
Smell of corpses is drifting along

ใ€Žใ“ใ‚ŒใŒ็†ๆƒณ้ƒทใชใฎใ‹โ€ฆใ€
"Kore ga risoukyou na no ka..."

"So this is utopia...?"

ๅ‰ฒใ‚Œใ‚‹ๆœˆใ€€่ธŠใ‚‹้ฆ–ใ€€้€ƒใ’ใพใฉใ†ๅญไพ›้”ใฎๅงฟ
Wareru tsuki

Bursting moon
Odoru kubi
Dancing neck
Nigemadou kodomotachi no sugata
The figures of children running about to escape

้ณดใ‚Šๆญขใพใชใ„ใ€€้˜ใฎ้Ÿณใซใ€€็ต‚ๆœซใฎๆƒ…ๆ™ฏใ‚’ๆใ„ใŸ
Nari yamanai

Incessantly ringing
Kane no oto ni
The sound of chimes
Shuumatsu no joukei wo egaita
They painted a picture of the end of the world

Share this post


Link to post
Share on other sites

ย 

็‹‚ๆญปๆ›ฒ
kyoushikyoku

Mad death rhapsody*

ใƒœใ€€ใ‚ฏใ€€ใƒใ€€ใ€€ใ‚ชใ‚ซใ€€ใ‚ทใ‚คใ€€
Boย ย  kuย ย ย ย  waย ย ย ย ย ย ย ย  okaย ย ย ย ย ย  shii

Iย ย ย ย ย ย  aย ย ย ย ย ย ย  mย ย ย ย ย ย ย ย  weย ย ย ย ย ย ย ย ย  ird
ใƒœใ‚ฏใƒใ€€ใ‚ชใ‚ซใ€€ใ‚ทใ‚คใ€€ใ€€
Boku waย ย  okaย ย ย ย ย ย  shii

Iย  amย ย ย ย ย ย ย ย ย ย  weย ย ย ย ย ย  ird
ใƒœใ‚ฏใ€€ใƒใ€€ใ€€ใ‚ชใ‚ซใ€€ใ‚ทใ€€ใ‚ค
Bokuย ย ย  waย ย ย ย ย ย ย ย  okaย ย ย ย  shiย ย ย ย ย  i

Iย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย  amย ย ย ย ย ย ย ย  weย ย ย ย ย ย  irย ย ย ย ย  d
ใ€€
ใƒœใ€€ใ‚ฏใ€€โ€ฆ
Boย ย ย  ku ...

Iย ย ย ย ย ย ย  am...ย ย ย ย  ย 

ๅคขใ‚’ๆฃ„ใฆใŸ็‹‚ไบบใฎๅคข
Yume o suteta kyoujin no yume

Dream of a lunatic who gave up on dreaming
็›ฎ่ฆšใ‚ใ‚Œใฐ็žผใฏ่ฒผใ‚Šไป˜ใ
Mezamereba mabuta wa haritsuki

Her eyelids were glued shut as she awoke
ๆฎ‹่™ใƒป็ตถๆœ›ใƒปๆญปใ‚’ๆฑ‚ใ‚
Zangyakuใƒปzetsubouใƒปshi o motome

Seeking crueltyใƒปdespairใƒปdeath
้—‡ใซๅฝทๅพจใ„็ถšใ‘ใŸ
Yami ni urotsui tsuzuketa

She kept wandering in darkness

่žบๆ—‹ๆใๆญปๅฑใฎๅคข
Rasen kaku shikabane no yume

Dream of a corpse in spiraling fall
่ป‹ใ‚€้ชจใŒๆ…Ÿๅ“ญใ‚’ๆใ
Kishimu hone ga doukoku o kaku

Creaking bones' wailing
ๅดฉใ‚Œ้€ใ‘ใฐๆญป็•Œใฎๆžœใฆใธใจ
Kuzure ikeba shikai no hate e to

As she hits the ground at the end of deaths realm
ๆ†งใ‚Œ็ถšใ‘ใฆใ„ใŸใ€Œ็‹‚ๆญป้‹ๅ‘ฝใ€
Akogare tsuzukete ita 'kyoushi unmei'

That 'mad death fate' she had kept longing for

ๆŽปใๆฏŸใ‚ŠๆŠœใ‘่ฝใกใŸใ€€็™ฝใ„้ซชใ‚’ใฒใจใคใฅใคไธฆในใชใŒใ‚‰
Kaki mushiri nukeochita

As strands of white hair were one by one
Shiroi kami wo hitotsu narabenagara
Pulled, torn off and dropped aligning on the ground

ใฒใณๅ‰ฒใ‚ŒใŸ้ ญ่“‹ใซใ‚ใตใ‚Œๅ‡บใ™ๆ‚ชๆ„ใฎๅ‚ท่ทกใ‚’
Hibiwareta tougai ni afuredasu akui no kizuato wo

Malicious scars spread over your cracked skull
ใ€Œ็™บๆƒ…ใ—ใชใŒใ‚‰ๅ˜—ใ‚ๅปปใ—ใฆใ‚ใ’ใ‚ˆใ†ใ‹ใ€
'Hatsujoushi nagara name mawashite ageyou ka'

'Those scars turn me on, let me lick them for you'

Darkโ€ฆCryโ€ฆDieโ€ฆCrime
ใ€ŒIn fiction,In sky,In image,In mindใ€


ๅƒ•ใฏใŠใ‹ใ—ใ„โ€ฆใ€€ๅƒ•ใฏใŠใ‹ใ—ใ„โ€ฆ
Boku wa okashiiโ€ฆ

I'm weird...
boku wa okashiiโ€ฆ
I'm weird...

ใƒžใƒฏใƒซใƒžใƒฏใƒซใƒžใƒฏใƒซใƒจโ€ฆใ€€่ตคใ่ตคใๆŸ“ใพใ‚‹ๅƒ•ใฏโ€ฆ
Mawaruใ€€mawaruใ€€mawaruใ€€yoโ€ฆ

Round and round and round
Akaku akaku somaru boku waโ€ฆ
Stained red, red I am...

ๆžฏใ‚Œใฆใ‚†ใๆฏ’ใฎ่ฏใ€€่ตคใๆŸ“ใพใ‚Œใฐ่ก€ๆŸ“ใ‚ๅŒ–็ฒง
Karete yuku doku no hana

A withering poisonous flower
Akaku somareba chizome keshou
Stained red in bloody makeup

ใ‚จใ‚ฐใ‚Š็ถšใ‘ใ‚‰ใ‚Œใฆใ„ใŸใ€€่…ไนฑใ—ใฆใ‚‚ใ€€่จฑใ•ใ‚Œใฌใ“ใฎ้ก”
Eguri tsuzukerarete ita

Although I kept viscerating you
Furan shite mo
Although you festered
Yurusarenu kono kao
Your expression stayed unbearable to me
็žณๅญ”ใŒ้–‹ใ„ใŸใพใพๅคฑๆ˜Žใจๆ‚ฆๆฅฝใฎๅ–œใณใŒๆตใ‚Œใพใ—ใŸ
Doukou ga aita mama shitsumei to etsuraku no yorokobi ga nagaremashita

Pupils ripped open and delight of blindness and pleasure streamed out

Darkโ€ฆCryโ€ฆDieโ€ฆCrime
ใ€ŒIn fiction,In sky,In image,In mindใ€


ใ€Œ่ฆš้†’ใ—ใŸๅ›ใŒ็™บ็‹‚โ€ฆใ€
'Kakusei shita kimi ga hakkyouโ€ฆ'

'You woke up insane...'

--

ย 

ย 

*'็‹‚่ฉฉๆ›ฒ', 'kyoushikyoku'ย  actually means 'rhapsody' in English, but here it's written as '็‹‚ๆญปๆ›ฒ' with the kanji reading 'mad-death-song' or 'Madeth song'.
That's why I decided to translate it as 'mad-death-rhapsody' to keep both meanings.
ย 

Share this post


Link to post
Share on other sites

ย 

็‹‚ๆญปๆฅฝๅœ’
Kyoushi rakuen

Mad death paradise

ๆฅฝๅœ’ใ‚’้€ƒใ’ๅ‡บใ—ใŸ็งใ€€็‹‚ๆญป้‹ๅ‘ฝใ‚’่พฟใ‚Š
Rakuen o nigedashita watashi

I, having fled paradise
Kyoushi unmei o tadori
To fulfill my mad death fate
้กใซๆ˜ ใฃใŸใ€€็พŽๅฐ‘ๅฅณใฎ่…ไนฑๆญปไฝ“ใ‚’
Kagami ni utsutta

Loved
Bishoujo no furan shitai o
The decomposing corpse of a beautiful girl
ๆ„›ใ—ใพใ—ใŸใƒปใƒปใƒป
Aishimashita...

Reflected in the mirror...

ย 

ย 

-----

ย 

This 'song' has no printed lyrics, all of this was written and translated by ear.

Share this post


Link to post
Share on other sites

ย 

็™ฝๆ˜ผๅคขใฎๆƒจๅŠ‡
Hakuchuumu no sangeki

Daydream tragedy



ใ€Œ็ตถๆœ›ใŒ็”Ÿใฟๅ‡บใ—ใŸย ย  ๆƒจๅŠ‡ใฎๆ‚ชๅคข
ใ€ŒZetsubou ga umidashita

"Despair made me dream
Sangeki no akumu
Of a tragedy
ใ€€ใ€€ใ€€็œŸๆ˜ผใซ่ฆ‹ใŸ้ป’ใ„ๅคช้™ฝใฏ,ย ย  ้‡ใใฎใ—ใ‹ใ‹ใ‚‹้žๅ“€ๆƒ…ใ€
Mahiru ni mita kuroi taiyou wa

The black sun I saw in midday was
Omoku no shika karu hiaijouใ€
Feigned sadness weighing heavily on me"

็‹‚ใ„ๅง‹ใ‚ใŸ็Ÿฅ็š„็”Ÿๅ‘ฝไฝ“ใ€€ๆ†‚้ฌฑใฎ้™ฐใซ้š ใ‚Œใฆๆ™‚ใ‚’ๅพ…ใค
Kurui hajimeta chiteki seimei

I lost control over my intelligent mind
Yuuutsu no kage kakurete toki o matsu
Waiting for the right moment, hidden in the shadow of depression
ไธ€ๆกใ‚Šใฎๅคฉๆ‰ใŒไฝœใ‚ŠไธŠใ’ใŸใ€€็ ดๆป…ใฎใ‚ทใƒŠใƒชใ‚ช
Hitonigiri no tensai wa tsukuri ageta

A handful of prodigies could enact
Hametsu no shinario
This scenario of destruction

ๆš—ใ„็ฉบใฎไธ‹ย  ้‹ๅ‘ฝใฎๆ™‚ใฏ่ฟซใ‚Š
Kurai sora no shita

Under a dark sky
Unmei no toki wa semari
The moment of destiny drew near
ใชใซใ‚‚็Ÿฅใ‚‰ใชใ„ๅ›ใฏๅนธใ›ใใ†ใง...
Nani mo shiranai kimi wa totemo shiawase sou de

And you, unaware, seemed so happy...

ๆ™‚ใฏๆญขใพใ‚Šใ€€้ป’ใ„็ฉบใŒ
Toki ga tomari ย 

Time stood still
Kuroi sora ga
The black sky had
็„กๆƒ…ใซใ€€็”ฃใฟ่ฝใจใ—ใŸ
Mujou ni ย 

Coldly
Umi otoshita
Given birth to
ๆƒจๅŠ‡ใจใ€€้ป’ใ„ๅคช้™ฝ
Sangeki to

This tragedy and
Kuroi taiyou
A black sun that
ไธ€็žฌใซใ—ใฆโ€œๆญปโ€ใฎๆƒ…ๆ™ฏใ‚’ๆใ„ใŸ
Isshou ni shite "shi" no joukei o egaku

For a second, depicted the spectacle of "death"

้ป’ใ„ๅคช้™ฝใŒๅ›ใ‚’ๆบถใ‹ใ—ใ€€
Kuroi taiyou ga kimi o tokashi

The black sun was melting you
ๅฅ‡ๅฝขใช่‚‰ใฎๅกŠใจๅงฟใ‚’ๅค‰ใˆใŸ
Kikei na niku no katamari to sugata o kaete

And you turned into a deformed lump of flesh

ๅฑใฎๆตทใฎไธญใงไฝ•ๅบฆใ‚‚ๅ›ใฎๅใ‚’ๅ‘ผใณ็ถšใ‘ใŸใ‘ใฉ
Shikabane no umi no naka de nandomo kimi o yobu kedo

In a sea of dead bodies I kept calling your name over and over and yet
ไบŒๅบฆใจ็›ฎใ‚’่ฆšใพใ•ใšไธ€็ญ‹ใฎๆถ™ใŒๆตใ‚ŒใŸ
Nido to me o samasazu hitosuji no namida ga nagarete

A trickle of tears ran down from those eyes you'd never open again

ๅƒ•ใฏใ€ๅ›ใฎๆถ™ใ‚’ๅ˜—ใ‚ใ€€ๆœ€ๅพŒใฎๆˆฏใ‚Œใ‚’ใ—ใŸๅคœ
Boku wa,

I,
Kimi no namida o name
Tasted your tears
Saigo no tawamure o shita ato
That night after playing with you for the last time
ๅ›ใ‚’็ฎฑใซ่ฉฐใ‚ใ€Œๅƒ•ใ‚‚้€ใใ‚ˆโ€ฆใ€ใจ็ฉบใ‚’็œบใ‚ใŸ
Kimi o hako ni tsume

I packed you into a box,
ย ใ€ŒBoku mo yuku yo...ใ€
Saying "I will leave, too..."
To sora o nagamete
I stared into the sky

้ป’ใ„ๅคช้™ฝใŒๅƒ•ใ‚’ๆบถใ‹ใ—ใƒปใƒปใƒป
Kuroi taiyou ga boku o tokashiโ€ฆ

The black sun will melt me...

ใ€Œใงใ‚‚ๅƒ•ใฏใ€€ใ™ใใซๆ‚ฒใ—ใใชใ‚“ใ‹ใชใใชใฃใŸ

ใ€ŒDemo boku wa
"But immediately

Sugu ni kanashiku nanka nakunatta

My sadness was gone somehow
ใšใฃใจๅ›ใฏไธ€็ท’ใ ใ‹ใ‚‰ใƒปใƒปใƒป

Zutto kimi wa issho dakara...
Because you're always with me...
ใšใฃใจๅ›ใฏ็”Ÿใใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใƒปใƒปใƒป

Zutto kimi wa ikiteiru kara...
Because you'll always live on...
ใšใฃใจๅ›ใฏๅƒ•ใ‚’่ฆ‹ใคใ‚ใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใƒปใƒปใƒป

Zutto kimi wa boku o mitsumeteiru kara...
Because you're always watching over me...
ๅƒ•ใฎๅคงๅฅฝใใ ใฃใŸๅ›ใฎ็›ฎ็Ž‰ใ‚’

Boku no daisuki datta kimi no medama o
Your eyes that I loved so much
ๅƒ•ใฎๅคงๅฅฝใใ ใฃใŸๅ›ใฎ็œผ็ƒใ‚’

Boku no daisuki datta kimi no gankyuu o
Your eyeballs that I loved so much
ใšใฃใจๅƒ•ใฏใƒปใƒปใƒป

Zutto boku wa...
I have always...
ใšใฃใจๅ›ใฏใƒปใƒปใƒป

Zutto kimi wa...
You were always...
ใšใฃใจๅ›ใฏๅƒ•ใ‚’่ฆ‹ใคใ‚ใฆใ„ใŸ

Zutto kimi wa boku o mitsumeteita
You were always watching over me
ใšใฃใจๅ›ใฏๅƒ•ใ‚’ๅ‡่ฆ–ใ‚ใฆใ„ใŸใ€

Zutto kimi wa boku o gyoushimeteitaใ€
You were always staring at me"

ใ€Œใšใฃใจๅ›ใจไธ€็ท’ใ ใ‹ใ‚‰ใƒปใƒปใƒป

ใ€ŒZutto kimi to issho dakara...
"Because I'm always with you...
ใšใฃใจๅ›ใฏ็”Ÿใใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใƒปใƒปใƒป

Zutto kimi wa ikiteiru kara...
Because you'll always live on...
ใƒ›ใƒซใƒžใƒชใƒณๆผฌใ‘ใซใ—ใฆใ‚ใ’ใŸใ‹ใ‚‰ใ€€ๅƒ•ใฏๅคงๅฅฝใใชๅ›ใฎ็žณใ‚’

Horumarin zuke ni shite ageta kara
Because I preserved them in formalin

Boku wa daisukina kimi no hitomi o
Your eyes that I love so much
ๅฐใ•ใช็“ถใฎไธญใซใƒ›ใƒซใƒžใƒชใƒณๆผฌใ‘ใซใ—ใฆใ€€ใšใฃใจไปŠใงใ‚‚ๆ„›ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ€

Chiisana bin no naka ni horumarin zuke ni shite
In a small bottle, preserved in formalin

Zutto imademo aishiteiruใ€
Always, even now I still love them"

ๅ›ใŒๅƒ•ใซๆฎ‹ใ—ใฆใ„ใฃใŸใ€€ใ€€ไธ€ใคใฎๅฐใ•ใช็”Ÿๅ‘ฝใ‚’
Kimi ga boku ni nokoshiteitta

You left them for me
Hitotsu no chiisana inochi o
A tiny piece of life
็“ฆ็คซใฎๆตทใฎไธญใงใใฃใจๅ›ใ‹ใ‚‰ๅ–ใ‚Šๅ‡บใ—ใฆ
Gareki no umi no naka de sotto kimi kara toridashite

In the sea of wreckage I gently salvaged them from you

ๅƒ•ใฏๅ›ใฎ็”Ÿใพใ‚Œๅค‰ใ‚ใฃใŸใ€€ใ€€ใ“ใฎๅฐใ•ใชๅฐ‘ๅฅณใซ
Boku wa kimi no umarekawatta

Your reincarnation
Kono chiisana shoujo ni
This little girl
ๅ›ใจๅŒใ˜ๅๅ‰ใ‚’ๅไป˜ใ‘ใ€ใšใฃใจๆ„›ใ—็ถšใ‘ใŸ
Kimi to onaji namae o nazuke, zutto aishi tsuzuketa...

I gave her your name and kept loving her forever...

ใ‚„ใŒใฆๆ™‚ใฏ้ŽใŽๅ›ใจๅŒใ˜ๆญณใซใชใฃใŸๅฐ‘ๅฅณใ‚’โ€ฆ
Yagate toki wa sugi kimi to onaji sai ni natta shoujo o

Time passed and soon she was your age...
ใ€Œๅฐ‘ๅฅณใฎ็›ฎ็Ž‰ใ‚’ใ‚จใ‚ฐใƒชๅ‡บใ—ใ€
ใ€ŒSono shoujo no medama o eguri dashiใ€

"I tore that girl's eyes out"
ๅ›ใฎ็œผ็ƒใ‚’ๆคใˆไป˜ใ‘ใšใฃใจๆ„›ใ—็ถšใ‘ใŸ
Kimi no gangyuu o ue tsuke zutto aishi tsuzuketa...

I grafted your eyeballs into the empty sockets and kept loving you forever...

ย 

-------

ย 

ย 

Please note that while the romaji (=sung version) always differs a little from the original in Hisuis lyrics, they do so especially in this one.

The lyrics are in past tense but a big part of them is sung in present tense or no tense at all, many words are simply omitted.

The two middle parts (in quotation marks) are not printed in the booklet, but taken from the ็™ฝๆ˜ผๅคขใฎๆƒจๅŠ‡ live limited single's case. (One version had the lyrics, the other one the middle parts)

Share this post


Link to post
Share on other sites

video link

ย 

่ก€ๆŸ“ใ‚ใฎๅ–œๅŠ‡
chizome no kigeki

Bloodstained Comedy

้กใ‚’่ฆ‹ใคใ‚ใ‚Œใฐๆญปใฎ่ผช้ƒญใ‚’ๆ˜ ใ™
Kagami wo mitsumereba shi no rinkaku wo utsusu

If I look into the mirror I see death's silhouette

่ตคใๆŸ“ใ‚ใŸ่ก€ๆŸ“ใ‚ใฎๆœชๆฅใง
akaku someta chizome no mirai de

In a future that's dyed red in blood

ๆ‚ฒ้ณดใซไผผใŸ็”ฃๅฃฐใ‚’ไธŠใ’
himei ni nita ubugoe wo age

Emitting our first cry, as if screaming for help

ๅฅ‡ๅฝขใชๅƒ•ใจๆœช็†Ÿใชๅ›ใŒๅญ˜ๅœจใ—ใŸ
kikei na boku to mijukuna kimi ga sonzai shita

There we were, me, misshapen and you, premature

ๅๅญ—ๆžถใซๅŠใ‚‹ใ•ใ‚ŒใŸๅŠ็‹‚ไนฑใฎๅงฟ
juujika ni tsurusareta hankyouran no sugata

The half-crazed figure hanging on a cross

่˜‡ใ‚‹็ฝชใฎ้‡ใ•ใซ่€ใˆๅˆ‡ใ‚Œใšโ€ฆ
yomigaeru tsumi no omosa ni tae kirezu

Unable to carry the weight of the resurrected sin

ๆฐ—ใŒไป˜ใ‘ใฐๅนป่ฆšใซ็”Ÿใใ‚‹
ki ga tsukeba genkaku ni ikiru

If she regains consciousnes, she'll live an illusion

ๅนผใใ—ใฆใ€Œใ‚ใฎไธ–่ฟ‘ใๆ„Ÿใ˜ใŸใ€
osanaki shite "ano yo chikaku kanjita"

So childish, "I sensed the netherworld so close"


่ก€ๆŸ“ใ‚ใŸๅ–œใณๆฎบใ‚ใŸๆ‚ฒใ—ใฟใ‚’็ฝฎใๅŽปใ‚Šใซ
chizometa yorukobi ayameta kanashimi wo okizari ni

Bloodstained joy, murdered sorrow, leaving it all behind

ๆƒจๆฎบใฎๅฟซๆฅฝใ‚’ๆๆ€–ใซ้–‰ใ˜่พผใ‚ใ‚Œใฐ
zansatsu no kairaku wo kyoufu ni tojikomereba

If I shut up my lust to slaughter with fear

้œ‡ใˆใŸไฝ“ๆŠฑใ็ท ใ‚ใใ‚Œใš็ฌ‘ใˆใฆใ—ใพใ†
furueta karada dakishime kirezu waraete shimau

Unable to bear your trembling body's embrace I'll start to laugh

ๅฅ‡ๅฝขๅ…ใจๆœช็†Ÿๅ…ใฎๆˆฏใ‚Œ
kikeiji to mijuku ji no zare

A deformed child and a premature baby's play

Share this post


Link to post
Share on other sites

This has to be the best topic on this forum!

Thanks for all the work.ย 

ย 

Thank you so much! orz

I'm glad to know people enjoy reading them~ :DD

ย 

O: Will you do "Parasite?"

ย 

I will! : D First is ใ‚ชใƒšใƒฉๅบงใƒŽๆ‚ฒๅŠ‡ to complete the blablageki trilogy, but Parasite will come right after that one.

Share this post


Link to post
Share on other sites

video link

ย 

ใ‚ชใƒšใƒฉๅบงใฎๆ‚ฒๅŠ‡
Operaza no higeki

Disaster at the opera house


ๆทฑใ้Œ†ใณไป˜ใ„ใŸๅคœใฎไธญใงใ€€ๆš—ใๆ‚ฒใ—ใ„็‰ฉ่ชžใ‚’ๆผ”ใ˜ใ‚‹
Fukaku sabi tsuita yoru no naka de

In the middle of a night deeply covered in rust
Kuraku kanashii monogatari wo enjiru
I'll perform this dark sad story
้†œใ„้ก”ใ‚’ไปฎ้ขใง้š ใ—ใ€€่ชฐใ‚‚้‚ช้ญ”ใ‚’ใ•ใ›ใชใ„ๅƒ•ใฎๆ‹ใ ใ‹ใ‚‰
Minikui kao wo kamen de kakushi

My ugly face hidden behind a mask
Dare mo jama wo sasenai boku no koi dakara
I won't allow anyone to disturb me for this is my love

่ฏใ‚„ใ‹ใช่ˆžๅฐใฎๅน•ใฏ้–‰ใ–ใ•ใ‚Œ
Hanayakana butai no maku wa tozasare

As the gorgeous stage was closed
็พŽใ—ใ„ๆญป้ชธใซๅƒ•ใฏ้ญ…ใ›ใ‚‰ใ‚ŒใŸ
Utsukushii shigai ni boku wa miserareta

I was seduced by your beautiful corpse
ไฝ•ใ‚‚่ฆ‹ใ•ใ›ใชใ„ๅƒ•ไปฅๅค–ใฏ
I won't let you see anything but me*
ไปฎ้ขใ‚’ๆŠœใๆจใฆ็‹‚ใ„ใ ใ›ใฐ
Kamen wo nuki sute kurui daseba

If I pull down my mask and let the madness show
ไปฎ้ขใ‚’ๅค–ใ—ใŸ้ก”ใ‚’่ฆ‹ใŸๅ›ใŒใ€€ใใ—ใฆ
You'll see my unmasked face*
And then *
ๆ‚ฒๅŠ‡ใฎๅน•ใฏไปŠ้–‹ใ‹ใ‚Œใ‚‹
Higeki no maku wa ima hirakareru

The disaster has lifted it's curtain now

่ฒดๅฅณใฎ่ฆ‹ใ‚‹็‰ฉใ™ในใฆใ€€ๅƒ•ใŒๅฅชใ„ใใ—ใฆๅ›ใฎๅฃฐ
Anata no miru mono subete

Everything you see
Boku ga ubai soshite kimi no koe
I will take from you and then your voice
ๅงฟใ‚’่…ไนฑใ•ใ›ใŸ็พŽๅฐ‘ๅฅณใจๅ…ฑใซใ€€ๆทฑใ„้—‡ใธๅขœใกใฆ้€ใ
Sugata wo kaeta shoujo to tomo ni

Together with a beautiful girl whose figure I allowed to decay
Fukai yami e ochite iku
I'm falling into deep darkness

ๆˆ‘ใŒๅ‘ฝใ€€็Ÿญๅ‘ฝๆ•…ใซใ€€ๅ›ใ‚’ๆ„›ใ•ใชใ‘ใ‚Œใฐ่‰ฏใ‹ใฃใŸ
Waga inochi

For this life
Tanmei yue ni
Is so short
Kimi wo aisanakereba yokatta ne
I had better not loved you

่…่•ใฎ้—‡ใซๅ›ใฎๆญป้ชธใŒ
Fushoku no yami ni kimi no shigai ga

Your corpse in the corroding dark
็ด ๆ•ตใซ่…ใ‚Šใ‚†ใ้†œใ•ใซๆ„›ใ‚’
Suteki ni kusari yuku minikusa ni ai wo

Decaying beautifully, my love for this ugliness
ๆญชใ‚“ใ ๆ„›ใŒๆ†Žใ—ใฟใ‚’ๆฑ‚ใ‚
Yuganda ai ga nikushimi wo motome

A distorted love, demanding hatred
ๆญปๅŠ‡ใฎๅน•ใฏไปŠ้–‹ใ‹ใ‚Œใ‚‹
Shigeki no maku wa ima hirakareru

The death play has lifted it's curtain now

่ฒดๅฅณใฎ้†œใ่…ใ‚‹ใ€€่ก€ๆŸ“ใ‚ใฎๆถ™ใฎไปฎ้ขใซๆŽฅๅปใ‚’
Anata no miniku kusaru

A kiss from your ugly rotten mask**
Chizome no namida no kamen ni kuchizuke o
Stained with bloody tears
็งใฎๅ‘ฝๆป…ใณ้€ใ“ใ†ใจใ‚‚ใ€€ๆฏ’ใฎ้ก”ใ‚’ๆ„›ใ—็ถšใ‘ใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†
Watashi no inochi horobikou to mo

Although my life may perish
Doku no kao wo aishi tsuzukeyou
I guess I'll love that poisoned face forever

่ฒดๅฅณใฎ่ฆ‹ใ‚‹็‰ฉใ™ในใฆใ€€ๅƒ•ใŒๅฅชใ„ใใ—ใฆๅ›ใฎๅฃฐ
Anata no miru mono subete

Everything you see
Boku ga ubai soshite kimi no koe
I will take from you and then your voice
ๅงฟใ‚’่…ไนฑใ•ใ›ใŸ็พŽๅฐ‘ๅฅณใจๅ…ฑใซใ€€ๆทฑใ„้—‡ใธๅขœใกใฆ้€ใ
Sugata wo kaeta shoujo to tomo ni

Together with a beautiful girl whose figure I allowed to decay
Fukai yami e ochite iku
I'm falling into deep darkness

ๆฐ—้•ใ„ใชๅƒ•ใ‚’่ชฐใ‹ใ€€๏ฝขใฏใ‚„ใๅน•ใŒ้™ใ‚Šใ‚‹ๅ‰ใซๆฎบใ—ใฆ๏ฝฃ
Kichigaina boku wo dare ka

This freak I've become, someone please

"hayaku maku ga oriru mae ni koroshite"
"Kill me quickly before the curtain drops"
ๆ‚ฒๅŠ‡ใฎไธญใงๅ”„ใ†ใ€€่ฒดๅฅณใธๆœ€ๅพŒใซ่ดˆใ‚‹ๆญŒๅŠ‡
Higeki no naka de utau

Within this tragedy I'm singing
Anata e saigo ni okuru kageki
An opera as my last gift to you


็‹‚ๆฐ—ใซๆบ€ใกใŸๆฎบไบบๅŠ‡ใฏใ€€้™ใ‹ใซใ€€ไปŠใ€€ๅน•ใ‚’้™ใ‚ใ™
Kyouki ni michita satsujin geki wa

This murder play abound in madness
Shizuka ni
Is now
Ima
Quietly
Maku wo orosu
Closing the curtain
ๅ‘ชใ‚ใ‚ŒใŸไปฎ้ข่ˆž่ธไผšใฏ่ก€ใง่ก€ใ‚’ๅ„Ÿใ„ใ€€ๅˆใ€€ๆƒจๅŠ‡ใ‚’็นฐใ‚Š่ฟ”ใ™
Norowareta kamen butoukai wa chi de chi wo tsugunai

In this cursed masquerade-ball blood is redeemed with blood
Mata
And
Sangeki wo kurikaesu
The tragedy repeats itself

ๅงฟใ‚’ๅค‰ใˆใŸ็พŽๅฐ‘ๅฅณใ‚’ๆœใ—ใฆโ€ฆ
Look for the beautiful girl whose figure had changed...*

----
*these lines are not sung
**these paragraphs are written from the girls perspective

Share this post


Link to post
Share on other sites

ๅๅญ—ๆžถใฎ็ตๆœซใƒปใƒปใƒป
Jลซjika no ketsumatsu...

The end of the cross...


ไธ‰็•ช็›ฎใฎๅๅญ—ๆžถใŒ็ตๆœซใ‚’่ฟŽใˆใŸใชใ‚‰โ€ฆ
Sanban-me no jลซjika ga ketsumatsu o mukaetanaraโ€ฆ

When the third cross came to its end...
ใใฎ็ตๆœซใ‚’ๅ›ใŒๆœ›ใ‚“ใงใ‚‚
Sono ketsumatsu o kimi ga nozondemo

Although you may have longed for that end
ๅๅญ—ๆžถใฏไฝ•ใ‚‚ไฝ•ใ‚‚
Jลซjika wa nani mo nani mo

The cross wishes for nothing
ๆœ›ใพใชใ„
Nozomanai

Nothing
ใใฎ็ตๆœซใฏๆฐธ้ ใซโ€ฆ
Sono ketsumatsu wa eien niโ€ฆ

That end will eternally...
ใ“ใฎๅๅญ—ๆžถใฏๆฐธ้ ใซโ€ฆ
Kono jลซjika wa eien niโ€ฆ

This cross will eternally...
ๅๅญ—ๆžถใฏๅ›ใ‚’ๅฟ˜ใ‚Œใชใ„
Jลซjika wa kimi o wasurenai

The cross won't forget you


---
This text is printed on the backcover of their first cd "ๅๅญ—ๆžถใฎ็ตๆœซใƒปใƒปใƒป" in memory of guitarist hizumi who died shortly after completing the recording.


ย 

Share this post


Link to post
Share on other sites

So. Finally. : o Hope my version is nice to read, too.

ย 

ย 

ใƒ‘ใƒฉใ‚ตใ‚คใƒˆ
Parasaito

Parasite


โ€œ็™ฝใ„ใƒญใƒผใƒ—โ€ใซๆˆฏใ‚Œใฆ้Šใถโ€œ็—…็š„ใชๅƒ•โ€ใ‚’
'Shiroi rลpu' ni tawamurete 'byลtekina boku' asobu o

'Abnormal me' playingย  cheerfully with a 'white rope'
่ชฐใ‹ๆ—ฉใโ€œๅŠฉใ‘ใฆไธ‹ใ•ใ„โ€
Dare ka hayaku 'tasukete kudasai'

Someone hurry up and 'help please'

ใƒœใ‚ฏใƒŽใ‚ณใƒˆใƒใƒใƒ€ใƒฌใƒขใ‚ญใ‚ณใ‚จใƒŠใ‚คใ‚ซใƒฉ
Boku no kotoba wa dare mo kikoenai kara

Because nobody can hear my words
ใ‚ฏใƒ“ใƒฒใƒใ‚บใ‚ทใƒ†ใƒฆใƒฉใƒฆใƒฉใƒฆใƒฌใƒžใ‚น
Kubi o hazushite yurayura yuremasu

I'm swinging slowly on my wrenched neck
ใƒใ‚ซใƒฉใƒฒใ‚ณใƒกใƒ†โ€œๅฟƒ่‡“โ€ใƒฒใ‚จใ‚ฐใƒชใƒžใ‚ทใ‚ฟ
Chikara o komete "shinzล" o egurimashita

With the last of my strength I ripped out my "heart"
ใƒˆใ‚ชใ‚ฏใƒ‡ใƒŸใƒ„ใƒกใƒˆใƒ†ใƒขใ‚ญใƒฌใ‚คใƒˆโ€œ็ฌ‘ใ‚คโ€ใƒžใ‚ทใ‚ฟ
Tooku de mitsume totemo kirei to 'Emii' mashita

My smile was so lovely as I gazed into the distance

ๆฐ—ใŒ็‹‚ใฃใŸๅƒ•ใŒใ€€ๆฐ—ใŒ็‹‚ใฃใŸๅƒ•่‡ชใ‚‰ใฎ็‚บใซ
Ki ga kurutta boku ga

Crazy me will
Ki ga kurutta boku mizukara no tame ni
For my own crazy sake
ๆฐ—ใŒ็‹‚ใฃใŸๅƒ•่‡ช่บซใ‚’ใ€€ๆฐ—ใŒ็‹‚ใฃใŸๅƒ•ใ ใ‘ใซๆงใ’ใ‚ˆใ†
Ki ga kurutta boku jishin o

Sacrifice my crazy self
Ki ga kurutta boku dake ni sasageyou
To only crazy me
ๆฐ—ใŒ็‹‚ใฃใŸๅ›ใฏใ€€ๆฐ—ใŒ็‹‚ใฃใŸๅƒ•ใฎๆ€่€ƒๅ›ž่ทฏใซ
Ki ga kurutta kimi wa

Crazy you are
Ki ga kurutta boku no shikล kairo ni
Infesting my crazy mind
ๆฐ—ใŒ็‹‚ใฃใŸๅ›ใฎใพใพใ€€ๆฐ—ใŒ็‹‚ใฃใŸๅ›ใซๅฏ„็”Ÿใ™ใ‚‹
Ki ga kurutta kimi no mama

Crazy as you are
Ki ga kurutta kimi ni kisei suru
With your crazy self
ๆฐ—ใŒ็‹‚ใฃใŸๅƒ•ใŒใ€€ๆฐ—ใŒ็‹‚ใฃใŸๅƒ•ใŒ
Ki ga kurutta boku ga

Crazy me will
ki ga kurutta boku ga
Crazy me will
ๆฐ—ใŒ็‹‚ใฃใŸๅƒ•ใŒใ€€ๆฐ—ใŒ็‹‚ใฃใŸๅƒ•ใŒ
Ki ga kurutta boku ga

Crazy me will
ki ga kurutta boku ga
Crazy me will
ๆฐ—ใŒ็‹‚ใฃใŸๅƒ•ใฏ่‡ชๆฎบใ™ใ‚‹
Ki ga kurutta boku wa jisatsu suru

Crazy me will commit suicide
ๆฐ—ใŒ็‹‚ใฃใŸๅ›ใŒใ€€ๆฐ—ใŒ็‹‚ใฃใŸๅ›ใŒ
Ki ga kurutta kimi ga

Crazy you are
Ki ga kurutta kimi ga
Crazy you are
ๆฐ—ใŒ็‹‚ใฃใŸๅ›ใŒใ€€ๆฐ—ใŒ็‹‚ใฃใŸๅ›ใŒ
Ki ga kurutta kimi ga

Crazy you are
Ki ga kurutta kimi ga
Crazy you are
ๆฐ—ใŒ็‹‚ใฃใŸๅ›ใ‚‚่‡ชๆฎบใ—ใ‚ˆใ†
Ki ga kurutta kimi mo jisatsu shiyou

Crazy you should commit suicide, too


DIEโ€ฆใ€€SUICIDEโ€ฆใ€€Dieโ€ฆใ€€too late
Die of disease


๏ฝขใ„ใใชใ‚Šๅƒ•ใฏ็™ฝใ„ใƒญใƒผใƒ—ใ‚’ๅ›ใฎ้ฆ–ใซๅทปใไป˜ใ‘
"Ikinari boku wa shiroi rลpu o kimi no kubi ni makitsuke

"And suddenly I wrapped the white rope around your neck
ๅƒ•ใฎ้šฃใง้ฆ–ใ‚’ๅŠใ‚‹ใ—ใฆใ‚ใ’ใŸใ‘ใฉ
Boku no tonari de kubi o tsurushite ageta kedo

To hang you right next to me but
ๅ›ใฏใƒใ‚ฟใƒใ‚ฟใจๆฅฝใ—ใใ†ใซๅ–œใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใฎใง
Kimi wa batabata to tanoshisล ni yorokondeiru no de

You were noisily enjoying yourself and seemed so happy that
ๅƒ•ใฏๅซ‰ๅฆฌใจ่‹›็ซ‹ใกใ‚’่ฆšใˆใพใ—ใŸ
Boku wa shitto to iradachi o oboemashita

It made me feel jealous and irritated
ๅƒ•ใฏใƒŠใ‚คใƒ•ใ‚’ๅ–ใ‚Šๅ‡บใ—ๅ›ใฎ้ก”้ขใ‚’
Boku wa naifu o toridashi kimi no ganmen o

I took a knife to your face
ไฝ•ๅบฆใ‚‚ไฝ•ๅบฆใ‚‚ใ‚จใ‚ฐใƒช็ถšใ‘ใŸใ‘ใฉ
Nandomo nandomo Eguri tsuzuketa kedo

And kept stabbing you again and again but
ๅ›ใฏๆฅฝใ—ใใ†ใซ็ฌ‘ใ„ใ‹ใ‘ใฆใใ‚‹ใฎใง
Kimi wa tanoshisล ni waraikakete kuru no de

You were grinning at me and seemed so happy that
ๅƒ•ใฏๆ‚”ใ—ใใฆๆถ™ใŒๆตใ‚Œใพใ—ใŸโ€ฆ๏ฝฃ
Boku wa kuyashikute namida ga nagaremashita..."

I started to cry tears of frustration..."
๏ฝขใ—ใ‹ใŸใŒใชใ„ใฎใงๅƒ•ใฏใƒŽใ‚ณใ‚ฎใƒชใง
"Shikata ga nai no de boku wa nokogiri de

"I could not stand it anymore and decided to
ๅ›ใฎไฝ“ใ‚’ๅˆ‡ๆ–ญใ™ใ‚‹ใ“ใจใซใ—ใพใ—ใŸ๏ฝฃ
Kimi no karada o setsudan suru koto ni shimashita"

Dismember your body with a saw"

DIEโ€ฆใ€€SUICIDEโ€ฆใ€€Dieโ€ฆใ€€too late
Die of illness

Share this post


Link to post
Share on other sites

ย 

ย 

ๅปƒไบบ็‹‚ใ‚คไบบๅฝข
Haijin kurui ningyล

Mad cripple puppet



ใ€Ž็”Ÿใพใ‚ŒใชใŒใ‚‰4ใฎๆฅญใ‚’ๆŒใคๅฝผใฏใ€
โ€œUmare nagara 4 no gล o motsu kare wa,

He who bore the fate of death* by birth had,
็ฅžใ‚’ๆ–ญ็ตถใ—ใŸใŸใ‚ใ€
Kami o danzetsu shita tame,

In order to extinguish god,
็šฎ่†šใ‚’ๅ‰ฅใŒใ•ใ‚Œใ€
Hifu o hagasare,

His skin flayed,
่ถณๆžทใ‚’ใคใ‘ใ‚‰ใ‚Œใฆใ€
Ashikase o tsukerarete,

Strings attached to his limbs,
ใพใ‚‹ใง็‹ฌๆฅฝใฎใ‚ˆใ†ใซใ€
Marude koma no yล ni,

And was, just like a spinning top,
ๆ„›ใ™ใ‚‹ไบบใฎๅ‰ใ‚’ๅผ•ใใšใ‚Šใพใ‚ใ•ใ‚Œใพใ—ใŸใ€‚
Aisuru hito no mae o hikizuri mawasaremashita.

Forcefully dragged around in front of the person he loved.
ใใฎ็—›ใฟใซๅฟซๆฅฝใ‚’ๆ†ถใˆใŸๅฝผใฏใ€
Sono itami ni kairaku o oboeta kare wa,

He who felt pleasure from that pain,
่‡ชใ‚‰ใฎ่ถณๆžทใง็ฅžใ‚’ๅŠใ—ไธŠใ’ใ€
Mizukara no ashikase de kami o tsurushiage,

Used his own strings to hang god,
ใใ—ใฆ็ณธใฎๅˆ‡ใ‚ŒใŸๆ“็ถ‰ไบบๅฝขใฏใ€
Soshite ito no kireta ayatsuri ningyล wa,

And the marionette* that eventually cut off it's threads
ไปŠๆ—ฅใ‚‚่ฒดๅฅณใ‚’ๆฑ‚ใ‚ใ€
Kyล mo anata o motome,

Was searching for you today, too,
่ก—ใ‚’ๅฝทๅพจใ„็ถšใ‘ใพใ—ใŸใ€‚ใ€
Machi o urotsui tsuzukemashita. โ€

Continuing to wander the streets..."


ๆ˜Žๆ—ฅ็œ ใ‚‹ๅ‰ใซใ“ใฎ่ฉฑใ‚’ๆ€ใ„ๅ‡บใ—ใŸใ‚‰ใ€
Ashita nemuru mae ni kono hanashi o omoidashitara,

Tomorrow when you recall this story before going to bed,
ใใฃใจๅพŒใ‚ใ‚’ๆŒฏใ‚Šๅ‘ใ„ใฆxxxxxxx
Sotto ushiro o furimuite xxxxxxx

Quietly turn to look behind you xxxxxxx
xxxxxxxxxxxใ—ใชใ‘ใ‚Œใฐใ€xxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxx shinakereba, xxxxxxxxxx

xxxxxxxxxxx If you don't, xxxxxxxxxx
xxxx้ฆ–ใ‚’ๅŠใฃใฆ็ฌ‘ใฃใฆใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
xxxx kubi o tsutte waratteru deshou.

xxxx will hang you and laugh, I think.

ย 

ย 

ย 

------

Those printed lyrics have no resemblance to what's actually sung. The latter part is included as narration at the end of the original version on NEW AGE CULTURE๏ฝž็ฌฌไธ€ๆฅฝ็ซ ๏ฝž, though.

*'4' in japanese can be read as 'shi'- ๆญป meaning 'death'
*ๆ“ใ‚Šไบบๅฝข meaning marionette. For some reason the 'ri' is written with the kanji ็ถ‰ meaning 'embroidery' here.

Share this post


Link to post
Share on other sites

ย 

Leใ€€MISERABLE


ENDLESS KISSร—ร—ร—

ๆœˆๅคœใซ่ธŠใ‚‹ใ€€ใ€€ๅ‘ชใ‚ใ‚ŒใŸไปฎ้ขใ‚’ใพใจใ„
Tsukiyo ni odoru

Dancing in the moonlit night
Norowareta kamen o matoi
Disguised by cursed masks
ๆฏ’ใ‚’ๆ’’ใๆ•ฃใ‚‰ใ™ใ€€ใ€€ๆฐ—ใฎ็‹‚ใ‚ŒใŸ็ฅžใ€…ใฏ
Doku o maki chirasu

Spreading poison
Ki no fureta kamigami wa
The gods have gone mad
่ƒŒๅพณใซ็ธ›ใ‚‰ใ‚ŒใŸใ€€ใ€€ๅ‡ใ‚Šใคใ„ใŸ็žณใ‚’ใ—ใŸ
Haitoku ni shibarareta

Captivated by immorality
Kouritsuita me o shita
Darting a cold glance at me
ๅฆ„ๆƒณไบบๆ ผใฎ่ฒดๅฅณใ‚’ไฝœใ‚ŠไธŠใ’ใ‚‹
Mousou jinkaku no anata o tsukuri ageta

They constructed the delusional personality that is you
ใ€Œๆ‚ฒๅŠ‡ใฎ่ˆžๅฐใฏใ€€ใ€€ไปŠใ€€ใ€€ๅน•ใ‚’้–‹ใ
'Higeki no butai wa

'The tragedies stage is
Ima
Now
Maku o hiraku
Opening its curtain
ๅๅญ—ๆžถใซๅŠใ‚‹ใ•ใ‚ŒใŸ
Juujika ni tsurusareta

Can you see my silhouette
็งใฎๅงฟใŒ่ฆ‹ใˆใพใ™ใ‹๏ผŸ
Watashi no sugata o miemasu ka?

Hanging on the cross?
้กใซๆ˜ ใฃใŸๆฎ‹้…ท็‰ฉ่ชžใ‚’
Kagami ni utsutta zangoku higeki* o

As you continoue to play
ๆผ”ใ˜็ถšใ‘ใฆใ„ใ‚‹ใ€€ใ€€่ฒดๅฅณใŒๅ„ชใ—ใๅพฎ็ฌ‘ใ‚€ใ€
Enji tsuzuketeiru

Your cruel story reflected in the mirror
Anata ga yasashiku hohoemu'
You smile gently

ใ€Œใƒปใƒปใƒปใƒปใƒปใƒปใƒปใƒปใ€

่ฒดๅฅณใซๆฎบใ‚ใ‚‰ใ‚ŒใŸใ€€ใ€€็งใฎๆฑšใ‚ŒใŸๅฟƒ
Anata ni ayamerareta

Wounded by you
Watashi no kegareta kokoro
My violated heart
่ฏใ€…ใ—ใๅˆบใฎๅ’ฒใ่ฏ้บ—ใช่ฏใซโ€ฆ่ˆžใ„โ€ฆ่ธŠใ‚‹
Hanabanashiku toge to saku kareina hana ni...mai...odoru

Turns into the gorgeous blossoms of brilliant thorns in bloom... fluttering...dancing

ๅปปใ‚‹ๅปปใ‚‹ๆฏ’ใ€…ใ—ใใ€€ใ€€ไนฑใ‚ŒใŸ้กใฎไธ–็•Œใง
Mawarumawaru dokudokushiku

Turning turning poisonously
Midareta kagami no sekai e
In the mirrors distorted world
่ตคใ็ด…ใ่ก€ใ‚’ๆตใ™ใ€€ใ€€็”Ÿใ‘ใ‚‹ๆญปๅฑใจใชใ‚‹
Akaku akaku chi o nagasu

Shedding red red blood
Ikeru shikabane to naru
Becoming a living corpse

ๅนป่ฆšใฎ้ƒจๅฑ‹ใฎไธญใ€€ใ€€็—›ใฟใ‚’ๅฟ˜ใ‚Œ่ถใซใชใ‚‹
Genkaku no heya no naka

In an illusionary room
Itami o wasure chou ni naru
I forget about my pain and turn into a butterfly
่ฒดๅฅณใฎใใฎ็žณใซใฏใ€€ใ€€ไธ้€ๆ˜Žใช็งใŒใ„ใชใ„
Anata no sono hitomi wa

In those eyes of yours
futoumeina watashi ga inai
My obscure figure is gone
็ฃ”ใซใ•ใ‚ŒใŸใ€€ใ€€็งใฎไฝ“ใ‚’
Haritsuke ni sareta

This crucified
Kono karada o
Body of mine
ใ€Œใƒใƒฉใƒใƒฉใƒ‹ใƒ’ใ‚ญใ‚ตใ‚คใƒ†ใ‚ฏใƒ€ใ‚ตใ‚คใ€
'Barabara ni hikisaite kudasai'

'Please tear it to pieces'
็งใฏ่ฒดๅฅณใจๆฐธ้ ใซๆŽฅๅปใฆ็œ ใ‚ŠใŸใ„
Watashi wa eien ni anata to kuchizukete nemuritai

I want to sleep eternally, kissing you

ใ„ใคใพใงใ‚‚ใ€€ๆ„›ใ—ใฆๆฌฒใ—ใ„โ€ฆ
Itsumademo

Forever
Aishite hoshii...
I want you to love me...
ย 

ย 

ย 

ย 

ย 

ย 

ย 

----

*written 'monogatari' - 'story', sung 'higeki'-'tragedy'

ย 

ย 

This song originally released on the second NEW AGE CULTURE sampler was their comeback after the forced hiatus in 98 when Hizumi died.

It seems like Hisui tried to use every motif from his previous works here to express as much Madeth as possible.

Share this post


Link to post
Share on other sites

ย 

ย 

MOTHER COMPLEX

ๆ–ญ็ตถใฎๅคœใซๅ’ฒใ‹ใ›ใพใ—ใ‚‡ใ†ย ย  ย ๅƒ•ใฎๅฅ‡ๅฆ™ใชใ€Œใ‚คใƒžใ‚ธใƒใƒผใ‚ทใƒงใƒณใ€
Danzetsu no yoru ni sakasemashou

The night of your destruction I'll make it bloom
Boku no kimyouna 'imajineeshon'
My strange 'imagination'
ๆ–ญ็ตถใฎๅคœใซ็‹‚ใ„ใพใ—ใ‚‡ใ†ย ย  ย ๅ›ใฏ็ด ๆ•ตใชๅ‚€ๅ„กไบบๅฝข
Danzetsu no yoru ni kuruimashou

The night of your destruction I'll go crazy
Kimi wa sutekina kugutsu ningyou
You'll be my lovely puppet doll
ๆ–ญ็ตถใฎๅคœใซๅง‹ใ‚ใพใ—ใ‚‡ใ†ย ย  ย ๅ—œ่™็š„็ ดๅฃŠ่€…ใซๅด‡้ซ˜ใ‚’
Danzetsu no yoru ni hajimemashou

The night of your destruction I'll let it begin
Shigyakuteki hakaisha ni suukou o
Show dignity to your sadistic destroyer
ๆ–ญ็ตถใฎๅคœใซๆฎบใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†ย ย  ย ่งฃ่ชญไธ่ƒฝใช่‡ช่™็š„ใ‚ทใƒŠใƒชใ‚ช
Danzetsu no yoru ni koroshimashou

The night of your destruction I'll kill you
Kaidoku funouna jigyakuteki shinario
In a bizarre masochism scenario

ใƒœใ‚ฏใƒŽใ‚ญใƒฉใ‚คใƒŠใ€€ๅ›ใŒ่ธŠใ‚‹ย ย  ย ย ย  ย ่ฃๅˆ‡ใ‚Šใซใ‚‚ไผผใŸๅ–œใณใ‚’ใ‚ใ’ใ‚‹
Boku no kiraina

I despise
Kimi ga odoru
You, dancing
Uragiri ni mo nita yorokobi o ageru
I give you pleasure that might as well be treachery
ใƒœใ‚ฏใƒŽใ‚ญใƒฉใ‚คใƒŠใ€€ๅ›ใŒๆ€ฏใˆใฆใ‚‹ย ย  ย ใ€Žใปใ‚‰ใ€ไปŠใซใ‚‚ๅใๅ‡บใ—ใใ†ใซใ€
Boku no kiraina

I despise
Kimi ga obieteru
You, frightened
"Hora, ima ni mo hakidashisou ni"
"Look, you make me wanna throw up"
ใƒœใ‚ฏใƒŽใ‚ญใƒฉใ‚คใƒŠใ€€ๅ›ใŒๆบบใ‚Œใฆใ‚‹ย ย  ย ่ตคใ„ๆ‰‹้ฆ–ใŒใจใฆใ‚‚ไผผๅˆใ†ใ‹ใ‚‰
Boku no kiraina

I despise
Kimi ga oboreteru
You, drowning
Akai tekubi ga totemo niau kara
Since red wrists suit you so well
ใƒœใ‚ฏใƒŽใ‚ญใƒฉใ‚คใƒŠใ€€ๅ›ใŒๆณฃใ„ใฆใ„ใ‚‹ย ย  ย ใ€ŽใพใŸใ€่‡ชๆฎบๆœช้‚ใง่‹ฆใ—ใ‚“ใงใ‚‹ใฎใ€
Boku no kiraina

I despise
Kimi ga naite iru
You, crying
"Mata, jisatsu misui de kurushinderu no"
"Are you in pain from attempted suicide again?"

ย ย  ย ใ€Žใญใ‡ใ€ใƒžใƒžใ€€ไฝ•ๆ•…ใ€€ๅ˜˜ใ‚’ใคใใฎ
ย ย  ย "Nee, mama

ย ย  ย "Hey, mommy
ย ย  ย Naze
ย ย 
ย Why
ย ย  ย Uso o tsuku no
ย ย  ย Do you lie?
ย ย  ย ๅฏๆ„›ใ„ใ€ๅƒ•ใ ใ‘ใซๆ•™ใˆใฆโ€ฆใ€
ย ย  ย Kawaii, boku dake ni oshieteโ€ฆโ€

ย ย  ย Just tell me, I'll be sweet..."
ย ย  ย ใ•ใใ€ไปŠใ™ใใ€€็จฎใ‚’่’”ใใ‚“ใ 
ย ย  ย Saa, ima sugu

ย ย ย  Well, at that moment
ย ย  ย Tane o makunda
ย ย  ย the seeds were sowed
ย ย  ย ้†œใ„ๅƒ•ใฎ้ญ‚ใŒใ€€ๅ’ฒใใ‚“ใ 
ย ย  ย Minikui boku no tamashii ga

ย ย  ย And my ugly soul
ย ย  ย Sakunda
ย ย  ย 
Bloomed

BIRTH IN MOTHERใ€€ใ€Ž็พๅœจใ€ใ€€ๆฐ—้•ใ„ใ ใ‚‰ใ‘ใฎ็พคใ‚Œใซ็œ ใ‚‹
ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€"Genzai"

ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€"Present"
ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€Kichigai darake no mure ni nemuru
ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€Sleeping in a crowd full of freaks
ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ‹ๅผฑใ„ๅƒ•ใ‚’ๅ˜—ใ‚ใฆไธ‹ใ•ใ„
ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€Kayowai boku o namete kudasai

ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€Please taste some of my weakness
ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€Ž้ŽๅŽปใ€ใ€€ใจใฏใ‚ญใƒชใ‚ญใƒชๅผ•ใใคใ‚‹ๅฝๅ–„่€…ใฎๆˆฏใ‚Œ
ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€"Kako"

ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€"Past"
ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€To wa kirikiri hikitsuru gizensha no tawamure
ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€A dissemblers play, convulsing with pain
ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ‚‚ใ†ๆญขใ‚ใฆๅƒ•ใ‚’่‹›ใ‚ใชใ„ใง
ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€Mou tomete boku o ijimenaide

ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€Stop it already, don't torment me anymore

Dear Nervousใ€€ๅ •่ฝใฎๆตทใธ

ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€Daraku no umi e

ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€My body was washed away
ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ๆตใ•ใ‚ŒใŸไฝ“
ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€Nagasareta karada

ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€Into a sea of degradation
ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€่ขซ้จ“่€…ใฎๅƒ•ใฏ
ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€Hikensha no boku wa
ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€
And the test subject I was
ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ๅ›ใ‚’่จฑใ›ใชใ„
ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€Kimi o yurusenai

ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€ใ€€Can't forgive you

Share this post


Link to post
Share on other sites


ย 
ย 
็”Ÿๅ‘ฝใฎ็ต‚็„‰
Seimei no shuuen

The demise of existence

Lalala...

ๆ€ใ„ๅ‡บใฎ็•ฐ็ฉบ้–“
Omoide no ikuukan

I remember the unusual space
ๅ›ใ‚’โ€ฆใ€€ๅ›ใ‚’ๅŸ‹่‘ฌใ—ใŸ
Kimi o...

Where you...
kimi o maisoushita
Where you were buried
ใ“ใฎ่Šฑๅœ’ใซใฏ
Kono hanazono ni wa

In this flower garden
ๅนผใ„็ฝชไบบ้”ใŒ
Osanai tsumibitotachi ga

Once more, there is one
ใพใŸใ€ไธ€ไบบ
Mata, hitori

Of the childish sinners
่–„็ด…ใฎ่ŠฑใŒ่ˆžใ†ใ“ใฎๅคœใซ
Usubeni no hana ga mau kono yoru ni

Light crimson flowers are dancing through this night
ๅ‘ชใ‚ใ‚ŒใŸ้ญ”้กใซๆ˜ ใ•ใ‚ŒใŸๅƒ•้”ใฏ
Norowareta makyou ni utsusareta bokutachi wa

Reflected in the devils cursed mirror*, we have
่‡ชใ‚‰ใฎๆ‰‹ใง
Mizukara no te de

Ruined
่‡ชใ‚‰ใฎๅ‘ฝใ‚’
Mizukara no inochi wo

Our own life
ๆป…ใณใพใ—ใŸ
Horobimashita

With our own hands
ใ‚„ใŒใฆๅญฃ็ฏ€ใฏโ€ฆ
Yagate kisetsu wa...

Eventually the season...
ใพใŸใ€ๆ˜ฅใซใชใ‚‹ใ‘ใฉ
Mata haru ni naru kedo

Once more, spring is coming, but
ใ“ใฎ่Šฑๅœ’ใซใฏใ‚‚ใ†ๆ˜ฅใฎใ‹ใชโ€ฆ
Kono hanazono ni wa mou haru no kana...

I wonder if it's already spring in this flower garden...
ย 
ย 
ย 
---
This doesn't have lyrics printed in the booklet, so I translated it by ear. Bear in mind there can be mistakes~
Thanks to @Uglymouth for helping out!
ย 
ย 
makyou - ้ญ”ๅขƒ actually means "haunts of wicked men" but the second kanji was replaced with ้ก - "mirror" here (as well as in the title of the album and this 'act'), making it a 'devils mirror'.ย  As we know by now hisui loves things reflected in mirrors

Share this post


Link to post
Share on other sites

It sounds like he says "Mata, haru ni naru kedo", not "Haru ga..."

ย 

After listening like 10 times, I am pretty sure that is what he says.

ย 

If that is the correct sentence, I guess I would translate it as "Once again, spring has come, but..."

Share this post


Link to post
Share on other sites

Yeah, you are right, now that you say it it's pretty clear. For some reason I kept fantasizing aย  'ga' there and nothing made sense.

Will correct in a minute, thank you very much.ย  orz

Share this post


Link to post
Share on other sites

  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.

ร—
×
  • Create New...