-
Content Count
62 -
Joined
Reputation Activity
-
one-eyed waiter reacted to herpes in BatAAr new mini-album "GRAVITAS" release
this is even more pathetic than i thought they could do!
-
one-eyed waiter reacted to Shaolan974 in X JAPAN will temporarily pause activities
I don't really know where to post that and I really don't know what it is but...
-
one-eyed waiter reacted to jon_jonz in KISAKI PROJECT ft. Hitomi (ex-Moran) will perform...NOT. (update 10/22: NOT)
inb4 that lawyer sends KISAKI to jail
-
one-eyed waiter reacted to herpes in Rights for band Kuroyume up for bidding!
me trying to understand @Carmelzors's post
-
one-eyed waiter reacted to WhirlingBlack in Rights for band Kuroyume up for bidding!
If he had actually hanged himself on stage at the end of their indies era, even by mistake, he would've been the greatest legend in vk by far.
Also agree with everything you two just posted, couldn't say it better myself.
-
one-eyed waiter reacted to Karma’s Hat in SAN (ex-NEGA, BFN) new band, "ラッコ" (LACK-CO.) has formed
okay now I kind of like it, but that's only because I enjoy 2010's vk trash. I'm not proud.
-
one-eyed waiter reacted to Zeus in Rights for band Kuroyume up for bidding!
Nice find! This sounds like Kiyoharu put the trademark to Kuroyume's backlog up for bidding. As in the rights to owning the band's music are up for sale. This is what I gathered:
Public auction opened September 9th, bidding time starts September 13th at 1pm, ends October 9th. estimated value of "Kuroyume" is 200,000 yen, bidding starts at 50,000 yen. Rights were originally owned by Kiyoharu, who could not be reached for comment. He is selling the rights because of owed taxes and foreclosure (of properties?) The four different "Kuroyume" being sold would be inclusive of all the different ways the band has stylized their names on releases and promotions, which means Kiyoharu is truly selling everything. Rights to "Kuroyume" were seized by the government.
All I can say is HOLY SHIT.
Below is @chemicalpictures explanation on the 3 types of auctions in Japan, to shed more light on how serious this is.
-
one-eyed waiter reacted to tetsu_sama69 in SAN (ex-NEGA, BFN) new band, "ラッコ" (LACK-CO.) has formed
Do you think they'll be disbanded due to "musical differences" before they even announce the members?
-
-
one-eyed waiter reacted to nekkichi in Sioux - new band of Kaname. (ex. amber gris)
thank u 4 making cultural appropriation-kei a thing, Kaname 👍🏽
-
one-eyed waiter reacted to Jigsaw9 in YOSHIKI produce new project "Lady's X"
I'm cracking up and cringing at the same time at some of these 'requirements' listed on the official site...
...like...
also,
yyyyyyeah right.
-
one-eyed waiter reacted to Trombe in X JAPAN album "Jealousy" (remastering ver.) release
X JAPAN album "Jealousy" (remastering ver.) will be released at 2016/07/27
how about their new album...
-
one-eyed waiter reacted to nick in Black Gene For the Next Scene LAST LIVE DVD release
~Buy For Now~
-
one-eyed waiter reacted to Ikna in DALLE new single "witch craft pictures EP" release
So VK bands have finally discovered witchhouse?
-
one-eyed waiter reacted to Saishu in DIR EN GREY new single, new live DVD/BD, new domestic tour
Feel the speed as Shinya's limbs become entangled in his attempts to deliver brutal double bass passages and blast beats.
-
one-eyed waiter reacted to The Reverend in Madeth gray'll kanji/romaji/translation; tragedy in 6 acts
I was in a Madeth Gray'll mood last night (it happens often enough) and it was fun listening to them in this story's order and following along with the lyrics.
Thanks for all these hyura! Awesome work.
-
one-eyed waiter reacted to gnk777 in Tainted DickMen new album "Tornado Thrashing Bomber〜全世界総メタル化計画〜" release
Tainted DickMen 1st full album "Tornado Thrashing Bomber〜全世界総メタル化計画〜" will be released at 2016.04.09
Tracklist:
1.Don’t be afraid 2.Basashi 3.S.E.M.I.[feat.Masashi(KNAVE)] 4.Over the Ball 5.Broken pussy can’t be used 6.Grind Samba 7.Those were the days! 8.Take up arms 9.Invader 10.SOS 11.Let’s go south new land
-
one-eyed waiter reacted to hyura in Madeth gray'll kanji/romaji/translation; tragedy in 6 acts
: DD I'm very glad you enjoyed reading them.
The thread does seem abandoned but I recently started correcting mistakes in the older translations and have some new ones sitting on my pc that will be added once I'm done with that. ; > So yes, will definitely continue.
-
one-eyed waiter got a reaction from hyura in Madeth gray'll kanji/romaji/translation; tragedy in 6 acts
this was such a treat to read, amazing work!!! i hope you continue someday!
it really is
-
one-eyed waiter reacted to hyura in Madeth gray'll kanji/romaji/translation; tragedy in 6 acts
Lucifer
もう 生きる事さえ許されず 諦めかけていた
Mou
Not even
Ikiru koto sae yurusarezu ni
Allowing me to live anymore
Akirame kaketeita
I gave myself up
不透明な雨に打たれながら 僕は 一人空を見上げている
Futoumeina ame ni utare nagara
Struck by sudden rain
Boku wa
I am
Hitori sora o miageteiru
Alone, looking up to the sky
太陽まで僕を見捨てたの? 悲しみに染まる白い部屋の中で
Taiyou made boku o misuteta no?
Did even the sun desert me?
Kanashimi ni somaru shiroi heya no naka de
In that white room, stained with sorrow
暖かな日差しに 初めて「死」を意識した
Yuruyakana* hizashi ni
Under mild rays of sunshine
Hajimete 'shi' o ishiki shita
I sensed 'death' for the first time
深紅く染まり逝く 左手を憎む悲しみ
Akaku somari yuku
Hateful sorrow
Hidarite o nikumu kanashimi
Staining my left arm deep red
薄紅の花が舞うこの夜に
Usubeni no hana ga mau kono yoru ni
Light crimson petals are dancing tonight
出会いは 優しい風が吹く 美しい樹が溢れる街
Deai wa
Meeting you
Yasashii kaze ga fuku
A tender wind blows
Utsukushii ki ga afureru machi ni
In an alley of lovely trees in bloom
二人偶然 木漏れ日に塗れ 盲目な恋が幕を開けた
Futari guuzen
The two of us, unexpectedly
Komorebi ni nure
Dappled by the sun shining through the petals
Moumokuna koi ga maku o aketa
Blind love lifted the curtain
優しさの中で 初めて安らぎに触れた
Yasashisa no naka de
Embraced by your kindness
Hajimete yasuragi ni fureta
For the first time I felt at ease
生きて行く強さと喜びを教えてくれたね
Ikite yuku tsuyosa to yorokobi o oshiete kureta ne
You taught me joy and strength to live
白い部屋で 二人抱き合った 温もりに僕は少し震えていたよ
Shiroi heya de
In that white room
Futari dakiatta
We loved each other
Nukumori ni boku wa sukoshi furueteita yo
Feeling your warmth I trembled a little
初めて見せた涙に 君は優しさと 愛で包み込んでくれたね
Hajimete miseta namida ni
When my tears showed for the first time
Kimi wa yasashisa to
You smothered them
Ai de tsutsumikonde kureta ne
With kindness and love
「いかないで あと少しだけ せめて此の夜が明けるまで
'Ikanaide
'Don't leave
Ato sukoshi dake
Stay just a little longer
Semete kono yoru ga akeru made
At least until another day dawns
濡れた口唇に 絡めた舌で なぞる弱さが ただ切なくて」
Nureta kuchibiru ni
Your tongue
Karameta shita de
Brushing my wet lips
Nazoru yowasa ga
Tracing all my flaws
Setsunakute'
It's just painful'
「離別」の予感は 冷たい現実と 残酷な結末をいつも連れて来るけど…
'Wakare*' no yokan wa
Although every time you're about to bid 'farewell'
Tsumetai genjitsu to
Cold reality and
Zankokuna ketsumatsu o itsumo tsuretekuru kedo…
Cruel conclusions are coming back to me...
白い部屋に 振り返れば君が 涙目で僕に笑いかけるけれど
Shiroi heya ni
In that white room
Furikaereba kimi ga
When I look back you are
Namidame de boku ni waraikakeru keredo
Smiling at me with tears in your eyes
今の僕には もう 君の姿を見る度に ただ痛々しくて 瞳を伏せてしまう
Ima no boku ni wa
But now
Mou
Each time
Kimi no sugata o miru tabi ni
I see your figure again
Tada itaitashikute
It's just unbearable to me
Hitomi o fusete shimau
And I cast down my eyes
もう少し僕に優しさがあれば 君はこんなにも苦しまずに生きて行けたのにね
Mou sukoshi boku ni yasashisa ga areba
Had you given me just a bit more of your kindness
Kimi wa konna ni kurushimazu ni ikite yuketa no ni ne
Perhabs you could have lived on without suffering so much
僕に出会わなければ幸せな家庭のままでいられたのに…
Boku ni deawanakereba shiawasena katei no mama de irareta no ni…
Had you never met me, perhabs you could have led a happy life...
何故君の優しさを 僕は「裏切り」続けたのだろう
Naze kimi no yasashisa o
I wonder why
Boku wa 'uragiri' tsuzuketa no darou
Did I continue to 'betray' your kindness
あんなにも愛し合えた日々は儚くて
Anna ni mo aishiaeta hibi wa hakanakute
The days we loved each other that much were fleeting
君の優しさに 君の温もりに触れたいよ
Kimi no yasashisa ni
I want to feel your kindness
Kimi no nukumori ni furetai yo
Your warmth
もしも君が 僕を許してくれるのなら 此の命さえ惜しくない
Moshimo kimi ga
If you were
Boku o yurushite kureru no nara
To allow me
Kono mei sae oshikunai
At least I would not regret this life
「さよなら」と告げる君の細い指先が
'Sayonara' to tsugeru kimi no hosoi yubisaki ga
Your slender fingertips wishing me 'goodbye'
僕を狂わせる 流す涙が痛すぎて…
Boku o kuruwaseru
Driving me insane
Nagasu namida ga ita sugite…
My streaming tears hurt too much...
人は何故 死に逝く姿に真実の愛を知るのだろう
Hito wa naze
I wonder why do people
Shi ni yuku sugata ni shinjitsu no ai o shiru no darou
Know true love only when it's leaving to die
君はもう二度と 瞳を醒ますことも無いのにね…
Kimi wa mou nido to
Although I guess
Me o samasu koto mo nai no ni ne…
You will never open your eyes again either...
------
*written 'warm', sung as 'mild'
**written 'seperation', sung as 'farewell'
-
one-eyed waiter reacted to hyura in Madeth gray'll kanji/romaji/translation; tragedy in 6 acts
廃人狂イ人形
Haijin kurui ningyō
Mad cripple puppet
『生まれながら4の業を持つ彼は、
“Umare nagara 4 no gō o motsu kare wa,
He who bore the fate of death* by birth had,
神を断絶したため、
Kami o danzetsu shita tame,
In order to extinguish god,
皮膚を剥がされ、
Hifu o hagasare,
His skin flayed,
足枷をつけられて、
Ashikase o tsukerarete,
Strings attached to his limbs,
まるで独楽のように、
Marude koma no yō ni,
And was, just like a spinning top,
愛する人の前を引きずりまわされました。
Aisuru hito no mae o hikizuri mawasaremashita.
Forcefully dragged around in front of the person he loved.
その痛みに快楽を憶えた彼は、
Sono itami ni kairaku o oboeta kare wa,
He who felt pleasure from that pain,
自らの足枷で神を吊し上げ、
Mizukara no ashikase de kami o tsurushiage,
Used his own strings to hang god,
そして糸の切れた操綉人形は、
Soshite ito no kireta ayatsuri ningyō wa,
And the marionette* that eventually cut off it's threads
今日も貴女を求め、
Kyō mo anata o motome,
Was searching for you today, too,
街を彷徨い続けました。』
Machi o urotsui tsuzukemashita. ”
Continuing to wander the streets..."
明日眠る前にこの話を思い出したら、
Ashita nemuru mae ni kono hanashi o omoidashitara,
Tomorrow when you recall this story before going to bed,
そっと後ろを振り向いてxxxxxxx
Sotto ushiro o furimuite xxxxxxx
Quietly turn to look behind you xxxxxxx
xxxxxxxxxxxしなければ、xxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxx shinakereba, xxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxx If you don't, xxxxxxxxxx
xxxx首を吊って笑ってるでしょう。
xxxx kubi o tsutte waratteru deshou.
xxxx will hang you and laugh, I think.
------
Those printed lyrics have no resemblance to what's actually sung. The latter part is included as narration at the end of the original version on NEW AGE CULTURE~第一楽章~, though.
*'4' in japanese can be read as 'shi'- 死 meaning 'death'
*操り人形 meaning marionette. For some reason the 'ri' is written with the kanji 綉 meaning 'embroidery' here.
-
one-eyed waiter reacted to hyura in Madeth gray'll kanji/romaji/translation; tragedy in 6 acts
So. Finally. : o Hope my version is nice to read, too.
パラサイト
Parasaito
Parasite
“白いロープ”に戯れて遊ぶ“病的な僕”を
'Shiroi rōpu' ni tawamurete 'byōtekina boku' asobu o
'Abnormal me' playing cheerfully with a 'white rope'
誰か早く“助けて下さい”
Dare ka hayaku 'tasukete kudasai'
Someone hurry up and 'help please'
ボクノコトバハダレモキコエナイカラ
Boku no kotoba wa dare mo kikoenai kara
Because nobody can hear my words
クビヲハズシテユラユラユレマス
Kubi o hazushite yurayura yuremasu
I'm swinging slowly on my wrenched neck
チカラヲコメテ“心臓”ヲエグリマシタ
Chikara o komete "shinzō" o egurimashita
With the last of my strength I ripped out my "heart"
トオクデミツメトテモキレイト“笑イ”マシタ
Tooku de mitsume totemo kirei to 'Emii' mashita
My smile was so lovely as I gazed into the distance
気が狂った僕が 気が狂った僕自らの為に
Ki ga kurutta boku ga
Crazy me will
Ki ga kurutta boku mizukara no tame ni
For my own crazy sake
気が狂った僕自身を 気が狂った僕だけに捧げよう
Ki ga kurutta boku jishin o
Sacrifice my crazy self
Ki ga kurutta boku dake ni sasageyou
To only crazy me
気が狂った君は 気が狂った僕の思考回路に
Ki ga kurutta kimi wa
Crazy you are
Ki ga kurutta boku no shikō kairo ni
Infesting my crazy mind
気が狂った君のまま 気が狂った君に寄生する
Ki ga kurutta kimi no mama
Crazy as you are
Ki ga kurutta kimi ni kisei suru
With your crazy self
気が狂った僕が 気が狂った僕が
Ki ga kurutta boku ga
Crazy me will
ki ga kurutta boku ga
Crazy me will
気が狂った僕が 気が狂った僕が
Ki ga kurutta boku ga
Crazy me will
ki ga kurutta boku ga
Crazy me will
気が狂った僕は自殺する
Ki ga kurutta boku wa jisatsu suru
Crazy me will commit suicide
気が狂った君が 気が狂った君が
Ki ga kurutta kimi ga
Crazy you are
Ki ga kurutta kimi ga
Crazy you are
気が狂った君が 気が狂った君が
Ki ga kurutta kimi ga
Crazy you are
Ki ga kurutta kimi ga
Crazy you are
気が狂った君も自殺しよう
Ki ga kurutta kimi mo jisatsu shiyou
Crazy you should commit suicide, too
DIE… SUICIDE… Die… too late
Die of disease
「いきなり僕は白いロープを君の首に巻き付け
"Ikinari boku wa shiroi rōpu o kimi no kubi ni makitsuke
"And suddenly I wrapped the white rope around your neck
僕の隣で首を吊るしてあげたけど
Boku no tonari de kubi o tsurushite ageta kedo
To hang you right next to me but
君はバタバタと楽しそうに喜んでいるので
Kimi wa batabata to tanoshisō ni yorokondeiru no de
You were noisily enjoying yourself and seemed so happy that
僕は嫉妬と苛立ちを覚えました
Boku wa shitto to iradachi o oboemashita
It made me feel jealous and irritated
僕はナイフを取り出し君の顔面を
Boku wa naifu o toridashi kimi no ganmen o
I took a knife to your face
何度も何度もエグリ続けたけど
Nandomo nandomo Eguri tsuzuketa kedo
And kept stabbing you again and again but
君は楽しそうに笑いかけてくるので
Kimi wa tanoshisō ni waraikakete kuru no de
You were grinning at me and seemed so happy that
僕は悔しくて涙が流れました…」
Boku wa kuyashikute namida ga nagaremashita..."
I started to cry tears of frustration..."
「しかたがないので僕はノコギリで
"Shikata ga nai no de boku wa nokogiri de
"I could not stand it anymore and decided to
君の体を切断することにしました」
Kimi no karada o setsudan suru koto ni shimashita"
Dismember your body with a saw"
DIE… SUICIDE… Die… too late
Die of illness
-
one-eyed waiter reacted to otterley_ in Madeth gray'll kanji/romaji/translation; tragedy in 6 acts
This has to be the best topic on this forum!
Thanks for all the work.
-
one-eyed waiter reacted to Trombe in 凛(lin) & UNDER CODE & Matina meeting
凛(lin) & UNDER CODE & Matina meeting will be held at visual bar RAZZLE DAZZLE at 2016/03/12 for commemorating KISAKI birthday
-
one-eyed waiter reacted to Peace Heavy mk II in 凛(lin) & UNDER CODE & Matina meeting
Hopefully he can use his tax evasion voodoo to bring back Hisui from eternal sleep