Jump to content

Ada Suilen

Veterans
  • Content Count

    1540
  • Joined

  • Last visited

Posts posted by Ada Suilen


  1. Another translation of mine, this time of one of the best songs by NoGod (for me). I hope that you like it.

     

    Kanji:

    いつまでもあの夜空で
    輝いて君を照らしていられれば
    いつの日かまた触れ合える気がしてた
    囁いて ただ僕の為に

    夢を見ていたよ 目覚めることないような朝 頭痛が酷くなる
    掌の中で 滲む地平線 見せて欲しい

    通じ会いたくて 感じられなくて 心が痛すぎて
    繋ぎとめたくて 離れられなくて また 一人になって

    もう 寒い風すらも感じない
    僕は 熱を求めてる

    いつまでもあの夜空で
    輝いて君を照らしていられれば
    いつの日かまた触れ合える気がしてた
    待っていて そこに再び帰るまで ずっと

    だけど 気付いていたんだ
    本当は もう戻れないことを
    それでも 想い続け照らし続け
    永遠に 守りたくて

    いつまでもあの夜空で
    輝いて君を照らしていられれば
    いつの日かまた触れ合える気がしてた
    囁いて ただ僕の為に 君だけは
    どうか見ていて この空を 

     

    Romaji:

    Itsumademo ano yozora de
    kagayaite kimi o terashite i rarereba
    itsunohika mata fureaeru kigashiteta
    sasayaite tada boku no tame ni.

    Yume o miteita yo mezameru koto no nai you na asa zutsuu ga hidoku naru
    tenohira no naka de nijimu chiheisen misete hoshii.

    Tsuuji ai taku te kanji rare naku te kokoro ga ita sugite
    tsunagi tome taku te hanare rare naku te mata ichi nin ni natte.

    Mou samui kaze sae mo kanji nai
    boku ha netsu o motome teru.

    Itsumademo ano yozora de
    kagayaite kimi o terashite i rarereba
    itsunohika mata fureaeru kigashiteta
    Matte ite soko ni futatabi kaeru made zutto.

    Dake o kizuiteita you na
    hontou wa mou modorenai koto wo soredemo
    omoi tsuzuke terashi tsuzuke towari mamoritakute.

    Itsumademo ano yozora de
    kagayaite kimi o terashite i rarereba
    itsunohika mata fureaeru kigashiteta
    sasayai te tada boku no tame ni.

    Kimi dake wa tooka mite ita kono sora wo.

     

    Translation:

    Forever in that night sky
    You, shining, can illuminate me
    I felt like if I could touch again someone
    Please whisper for my sake.

    I was dreaming and it didn’t seem I woke up
    Morning headache becomes atrocious
    I want to show you the horizon spreading in the palm.

     

    I don’t feel it because I want to meet you
    My heart is too painful
    I wanted to join but I couldn’t go away

     

    I neither feel cold winds
    I am looking for the fever.

     

    Forever in that night sky
    You, shining, can illuminate me
    I felt like if I could touch again someone
    I waited and I stayed there for all the time

     

    But I was aware
    Of what I can’t return
    It still continues to shine and to illuminate
    I want to protect it for the eternity.

     

    Forever in that night sky
    You, shining, can illuminate me
    I felt like if I could touch again someone
    Please whisper for my sake. 

     

    Please look at this sky.

     

    Kanji from here

    Romaji from Jpopasia

    Translation is mine, so credit me before posting it elsewhere!

     


  2. Good that they are coming to Italy, but... why a Japanese band coming to my country is always linked to comics? Think about Adams, they played on Naples Comic Con and they never did anything related to anime and neither Morrigan did. This leaves me quite confused... at this time they could choose Romics in Rome, but who knows...


  3. Here is my latest translation, a song from the first single of Initial'L, probably the one I liked most so far. I hope that you like it!

     

    Kanji:

    暗い暗い音も消えた海は
    泣いても叫んでも光がない孤独な檻 (へや)

    潰れた理想と夢 それは絶望の証明
    守るべきものが無くて 矢うものも無かった
    何を望めばいいの? 何を信じればいいの?
    言葉にならない声が 胸の隙間空回る

    そこには求めてた物 何も無いから

    どこまでも羽ばたくように
    もし未来が消えても
    いつかみた夢を目指して
    舞い上がるこのパトス

    グレイの空に 雨の槍が落ちて
    乾いた心を 打ち抜くように濡らしてゆく

    錆び付く隙間くぐった 鼓動まで乱れ打って
    ほとばしる無情の罠 軋まれた時 (とき)の中で
    どこにも居場所 無かった 戻りたい場所 無かった
    だからそうさいつかきっと 重い鎖たち切って

    何処でも飛んで行けるよ この場所から

    果てしなく続く 未来は
    遮るものは 無いよ
    終わらない夢の向こうで
    望んだのは永遠

    どこまでも羽ばたくように
    もし未来が消えても
    いつかみた夢を目指して
    舞い上がるこのパトス

    夜明け前 今なら僕は
    飛び立てる気がするよ
    吹き抜ける風を感じて
    舞い上がれこの空に

     

    Romaji:

    Kurai kurai oto mo kieta umi wa
    Naite mo saken demo hikari ga nai kodokuna heya

    Tsubureta risou to yume sore ha zetsubou no shoumei
    Mamoru beki mono ga nakute bushi nau mono mo nakatta
    Nani o nozomeba ii no? Nani o shinjireba ii no?
    Kotoba ni naranai koe ga mune no suki ma sora mawaru

    Soko ni wa motome teta mono nani mo nai kara

    Doko made mo habataku you ni
    Moshi mirai ga kiete mo
    Itsuka mita yume o meza shite
    Mai agaru kono phatos

    Gurei no sora ni ame no yari ga ochite
    Kawaita kokoro o uchi nuku you ni nurashite yuku

    Sabitsuku sukima kugutta kodou made midare uchi tte
    Hoto bashiru mujou no wana kishima reta toki no naka de
    Doko ni mo ibasho nakatta modoritai basho nakatta
    Dakara sou sa itsuka kitto omoi kusari tachi kitte

    Doko demo tonde yukeru yo kono basho kara
    hateshinaku tsudzuku mirai wa
    Saegiru mono wa nai yo
    Owaranai yume no mukou de
    Nozonda no wa eien

    Doko made mo habataku you ni
    Moshi mirai ga kiete mo
    Itsuka mita yume o mezashite
    Maiagaru kono phatos

    Yoake mai ima nara boku wa
    Tobitateru ki ga suru yo
    Fuki nukeru kaze wo kanjite
    Maiagare kono sora ni
     

    English:

    The sea where the dark dark noise fades
    Crying and screaming, there’s not the light
    A lonely cage.

     

    A destroyed ideal and a dream, this is a proof of despair
    There’s nothing to protect, because there isn’t.
    For what I can hope? In what should I believe?
    A voice which mustn’t speak turns around the empty of my chest.

     

    I don’t have nothing of what I was looking for.

     

    As flapping everywhere
    Even if the future disappears
    Aiming to a dream which I saw someday
    This growing pathos.

     

    A rain spear falls in the grey sky
    which wets for piercing a dry heart.

     

    A rusty emptiness hits the disorder which passes through my heartbeat
    In the time when a roaring endless trap creaks
    So one day I will certainly cut the heavy chains.

     

    Flying everywhere you want from this place.

     

    The lasting endless future
    There’s nothing to block
    Beyond the endless dream
    What I wanted was the eternity.

     

    As flapping everywhere
    Even if the future disappears
    Aiming to a dream which I saw someday
    This growing pathos. 

     

    Before the dawn now as I am
    I feel to fly away
    I feel the wind blowing through
    Soaring in this sky.

     

    Kanji/Romaji from Jpopasia

    Translation is mine, so credit me before posting it elsewhere!


  4. As I follow both bands and I have listened to the two mini-albums, I want to tell my opinion in few words...

     

    Xenomorphic confirms once again how strong and virtuous can be Jiluka's sound since their return on 2014, with blasting riffs and energetic breakdowns, but compared to works like B.A.L.U.S. (my favourite release of theirs) there has been a sort of vocal idleness, as Ricko has been capable of better interpretations of the ones heard here.

     

    Libra has been a real surprise for me, as I didn't like Fixer at all until they didn't join Starwave Records, with a decent album and a remarkable single, where this mini-album is a great example of maturation for them, where Jey's vocals and the complexity of some songs are the strongest point.

     

    So for me is Fixer - Libra.

×
×
  • Create New...