Jump to content

Shmilly

Veterans
  • Content Count

    625
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    2

Reputation Activity

  1. Like
    Shmilly reacted to Nero_DiVOID in New Band DiVOID [Duality in the VOID]   
    Thank you everyone! We will also release 2 more songs on Bandcamp later this week! Around June, we will release another new single called RAIN.
  2. Like
    Shmilly got a reaction from paradoxal in New Band DiVOID [Duality in the VOID]   
    Bought and subbed! I dig it. Keep up the good work!
  3. Like
    Shmilly reacted to beni in Legendary JAYRAWK quote thread   
    It's not Jrock, nor is it exactly a quote, but here's a start ;3

  4. Like
    Shmilly got a reaction from Deloras in DADAROMA - dadaism♯1 [+TRANS]   
    MONEY
     
    抜け殻スーツ        山の手
    道に倒れた老人    見ないフリ
    カビだらけイデオロギー
    ここは大都会東京
     
    諭吉一枚                JK
    午前二時過ぎ渋谷ハチ公前
    青くなった鶏肉
    上出来な皮肉だね「ハッピーセット」
     
    it's simple MONEY GAME.
     
    右肩上がり税金
    温泉旅行政治家泣き落とし
    バイト全員ボイコット
    ここはお,も,て,な,し日本「Nice funny joke!」
     
    it's simple MONEY GAME.
     
    Are your one?「For the MONEY!」
    Are your one?「For the MONEY!」
    Are your one?「For the MONEY!」
    Two,for the SEX?Three,for the LOVE?
     
    Are your one?「For the MONEY!」
    Are your one?「For the MONEY!」
    Are your one?「For the MONEY!」
    Two,for the SEX?Three,for the LOVE?
    Please let honest opinion.
     
    Fuck You -----
     
    金で買えない物ってなんだったんだろう
    僕たちはただ        欲望のまま
    子供のころ抱きしめた        宝物も
    今じゃガラクタに見えて
     
    Are your one?「For the MONEY!」
    Are your one?「For the MONEY!」
    Are your one?「For the MONEY!」
    Two,for the SEX?Three,for the LOVE?
     
    Are your one?「For the MONEY!」
    Are your one?「For the MONEY!」
    Are your one?「For the MONEY!」
    Two,for the SEX?Three,for the LOVE?
    Please let honest opinion.
     
     
     
    MONEY
     
    nukegara SU-TSU Yamanote
    michi taoreta roujin minai furi
    kabi darake IDEOROGI-
    koko wa daitokai Tokyo
     
    yukichi ichi mai JK
    gozen niji sugi Shibuya Hachiko mae
    aokunatta toriniku
    joudekina hiniku da ne ‘HAPPI-SETTO’
     
    it’s simple MONEY GAME.
     
    migi kata agari zeikin
    onsen ryokou seijika nakiotoshi
    BAITO zen’in BOIKOTTO
    koko wa omotenashi nihon ‘Nice funny joke!’
     
    it's simple MONEY GAME.
     
    Are your one? ‘For the MONEY!’
    Are your one? ‘For the MONEY!’
    Are your one? ‘For the MONEY!’
    Two, for the SEX? Three, for the LOVE?
     
    Are your one? ‘For the MONEY!’
    Are your one? ‘For the MONEY!’
    Are your one? ‘For the MONEY!’
    Two, for the SEX? Three, for the LOVE?
    Please let honest opinion.
     
    Fuck You -----
     
    kane de kaenai mono tte nandattandarou
    bokutachi wa tada yokubou no naka
    kodomo no koro dakishimeta takaramono mo
    ima ja garakuta ni miete
     
    Are your one? ‘For the MONEY!’
    Are your one? ‘For the MONEY!’
    Are your one? ‘For the MONEY!’
    Two, for the SEX? Three, for the LOVE?
     
    Are your one? ‘For the MONEY!’
    Are your one? ‘For the MONEY!’
    Are your one? ‘For the MONEY!’
    Two, for the SEX? Three, for the LOVE?
    Please let honest opinion.
     
     
     
    MONEY
     
    Empty suits on the Yamanote line
    An old man falls in the street and we pretend we didn’t see
    An ideology full of mold
    Welcome to the big city, Tokyo
     
    High school girl with a 10,000 yen note
    At Hachiko in Shibuya just after 2am
    Pale meat
    A wonderful irony ‘Happy Set’
     
    It’s simple MONEY GAME
     
    Rising tax
    A politician breaks down on his onsen trip
    All part-time workers boycott
    This is the hospitality of Japan ‘Nice funny joke!’
     
    It’s simple MONEY GAME
     
    Are your one? ‘For the MONEY!’
     
    Are your one? ‘For the MONEY!’
    Are your one? ‘For the MONEY!’
    Are your one? ‘For the MONEY!’
    Two, for the SEX? Three, for the LOVE?
     
    Are your one? ‘For the MONEY!’
    Are your one? ‘For the MONEY!’
    Are your one? ‘For the MONEY!’
    Two, for the SEX? Three, for the LOVE?
    Please let honest opinion.
     
    Fuck You -----
     
    What was it that can’t be bought with money?
    We’re all just caught in desire
    That treasured toy you held as a child
    Looks like trash now
     
    Are your one? ‘For the MONEY!’
    Are your one? ‘For the MONEY!’
    Are your one? ‘For the MONEY!’
    Two, for the SEX? Three, for the LOVE?
     
    Are your one? ‘For the MONEY!’
    Are your one? ‘For the MONEY!’
    Are your one? ‘For the MONEY!’
    Two, for the SEX? Three, for the LOVE?
    Please let honest opinion.
  5. Like
    Shmilly got a reaction from plastic_rainbow in DADAROMA - dadaism♯1 [+TRANS]   
    「溺れる魚」
     
    透き通った水槽の世界
    零した墨はもう掬えない
    魚達は口を広げて
    それに浸かっているんだ
     
    金で買える事実
    並べられた模型
    馴れ合いの踏み台
    痛くないくせに
     
    The definition of the freedom to force
    People who cannot notice manipulated
    Stop talks. No, I am
     
    溺れる魚        水槽の中
    鳥かごの鳥      窮屈な空
    いつしか僕ら    気づかないまま
    愛も憎しみも
    消えて  消えて
    暗い ただ ただ ただ
     
    テレビに映る    綺麗なものが
    僕たちの目を    悪くするんだ
    わずかに残る温もりにさえ
    値をつけるのだろう?
    消えて 消えて
    暗い ただ ただ ただ
     
    The definition of the freedom to force
    People who cannot notice manipulated
    Stop talks. No, I am
     
    溺れる魚        水槽の中
    ライトの上に    積もった埃
    スーツのそれは  偉そうにして
    英雄を名乗り
    ここが  ここが
    すべて?
    飛行機が落ちて  たくさん死んで
    テレビの数字    明日には忘れ
    幼なじみの      よく遊んだ子
    自殺したってさ
    可哀想  そうね
    名前も思い出せない
     
    さあ    夜には  眠ろう
    明かり消して
    本当の 人は     欲望は 世界は
    夜、蠢く「おやすみ」
     
     
     
    Oboreru Sakana
     
    sukitootta suisou no sekai
    koboshita sumi wa mou sukuenai
    sakanatachi wa kuchi wo hirogete
    sore ni tsukatteiru nda
     
    kane de kaeru jijitsu
    naraberareta mokei
    nareai no fumidai
    itakunai kuse ni
     
    The definition of the freedom to force
    People who cannot notice manipulated
    Stop talks. No, I am
     
    oboreru sakana suisou no naka
    torikago no tori kyuukutsu na sora
    itsushika bokura kidzukanai mama
    ai mo nikushimi mo
    kiete kiete
    kurai tada tada tada
     
    TEREBI ni utsuru kirei na mono ga
    bokutachi no me wo warukusuru nda
    wazuka ni nokoru nukumori ni sae
    ne wo tsukeru no darou?
    kiete kiete
    kurai tada tada tada
     
    The definition of the freedom to force
    People who cannot notice manipulated
    Stop talks. No, I am
     
    oboreru sakana suisou no naka
    RAITO no ue ni tsumotta hokori
    SU-TSU no sore wa erasou ni shite
    eiyuu wo nanori
    koko ga koko ga
    subete?
     
    hikouki ga ochite takusan shinde
    TEREBI no suuji asu ni wa wasure
    osananajimi no yoku asonda ko
    jisatsu shita tte sa
    kawaisou sou ne
    namae mo omoidasenai
     
    sa yoru ni wa nemurou
    akari keshite
    hontou no hito wa, yokubou wa, sekai wa
    yoru ugomeku “oyasumi”
     
     
     
    Drowning Fish
     
    In the transparent world of a fish tank
    The spilled ink can no longer be extracted
    The fish open their mouths
    And are immersed in the ink
     
    The truth that money can buy
    Dolls lined up in a row
    A stand* of conspiracy
    Despite the lack of pain
     
    The definition of the freedom to force
    People who cannot notice manipulated
    Stop talks. No, I am
     
    The fish drowning in their tank
    The caged bird in a confined sky
    Unaware, we don’t even notice
    Neither love nor hate
    Fading…
    It’s the dark reality
     
    The beautiful things on television
    Worsen our vision
    Do we assign a price
    To even the little warmth that remains?
    Fading…
    It’s the dark reality
     
    The definition of the freedom to force
    People who cannot notice manipulated
    Stop talks. No, I am
     
    The fish drowning in their tank
    The dust gathering on the light
    The suit looking proud about it
    Calling himself a hero
    Is this…
    All there is?
     
    A plane crashes and many die
    The figures on television forgotten by tomorrow
    A childhood friend I often played with
    Committed suicide
    It’s so pitiful
    I can’t even remember their name
     
    So try to sleep at night
    Turn off the lights
    The real world, people, desire
    Squirm in the night “Goodnight”
     
    *fumidai refers to a kind of step ladder, imagine that dolls are arranged on each step.
  6. Like
    Shmilly reacted to Biopanda in Presenting RarezHut: The first(?) international used VK store!   
    Awesome! Glad to hear that both of your orders arrived just fine
  7. Like
    Shmilly got a reaction from Biopanda in Presenting RarezHut: The first(?) international used VK store!   
    Stuff arrived today, packaged safely and all in great condition
     
    Looking forward to the stream tomorrow, though I don't know if I'll be picking anything up this week...
     
    Edit welp there's something rare and grieva. I'll get my wallet.
  8. Like
    Shmilly got a reaction from yakihiko in Presenting RarezHut: The first(?) international used VK store!   
    Stuff arrived today, packaged safely and all in great condition
     
    Looking forward to the stream tomorrow, though I don't know if I'll be picking anything up this week...
     
    Edit welp there's something rare and grieva. I'll get my wallet.
  9. Like
    Shmilly reacted to JRD in Indefinite Hiatus~   
    Hi, you guys probably don't even know me, but I've been apart of this community since like forever. I know I just recently came back from like a year long hiatus, but this time I decided to say good bye~
    Starting 2015/04/20 to an indefinite amount I won't be on here because I would be to busy being awesome and tripping around the Pacific North West to the Midwest, trekking that shit cause that's my birthday gift to myself~ I'm gonna screw as many hawt guys as possible I will be sighting seeing and hiking and all that shits and giggle~ Luckily work is that flexible with me to take that much time off~
    Pretty sure I'll be the only Asian person in an 100 mile radius in the midwest. So if I don't make it back, you guys can decide my will and how you can distribute my assets. Except for I want all my DWP, PC, and FE' stuff buried in a memorial grave for me. Don't worry though~ I still have my harem with me, so we'll go down together.
  10. Like
    Shmilly got a reaction from Youko_o in Far East NOPE   
    More like Far East Deception.
  11. Like
    Shmilly got a reaction from Undead burger in DADAROMA - dadaism♯1 [+TRANS]   
    ベルカとストレルカ
     
    I had hidden the knife into the desk.
    It was for protecting oneself.
    There was no intention of wounding someone.
    I want you to believe.
    Please don’t see me by your sad eye.
     
    煙にまみれた数え歌
    答えを探してた
    僕は何処へ
     
    綱がゆらゆら拍手する人
    これが答えか?と太陽が僕を踏み付けがなりたてる
    爪弾き  罵声       陶酔の舞台         顔を隠さず奏でる
     
    傾く天井             数え歌
    ベルカとストレルカ
    僕は此処へ
     
    ah鏡に映った踊るピエロが
    あなたの涙を顔に刻むように歌う
     
    僕に乗せられたリンゴが落ちる
     
    濃くなる霧と月を眺め 呼吸を確かめていた
    もう君は泣かないで      悲しみが募る雨に
    僕は傘になろう
     
    ah鏡を見つめて踊るピエロは
    あなたの涙をガラスに摘むように願う
    いつしか             空が晴れたなら
    あなたと             二人で
     
     
     
    BERUKA to SUTORERUKA
     
    I had hidden the knife into the desk.
    It was for protecting oneself.
    There was no intention of wounding someone.
    I want you to believe.
    Please don’t see me by your sad eye.
     
    kemuri ni mamireta kazoeuta
    kotae wo sagashiteta
    boku wa doko e
     
    tsuna ga yurayura hakushu suru hito
    kore ga kotae ka? to taiyou ga boku wo fumitsuke ga naritateru
    tsumahajiki basei tousui no butai kao wo kakusazu kanaderu
     
    katamuku tenjou kazoeuta
    BERUKA to SUTORERUKA
    boku wa koko e
     
    ah kagami ni utsutta odoru PIERO ga
    anata no namida wo kao ni kizamu you ni utau
     
    boku ni noserareta ringo ga ochiru
     
    kokunaru kiri to tsuki wo nagame kokyuu wo tashikameteita
    mou kimi wa nakanaide kanashimi ga tsunoru ame ni
    boku wa kasa ni narou
     
    ah kagami wo mitsumete odoru PIERO wa
    anata no namida wo GARASU ni tsumu you ni negau
    itsushika sora ga hareta nara
    anata to futari de
     
     
     
    Velka and Strelka
     
    I had hidden the knife into the desk.
    It was for protecting oneself.
    There was no intention of wounding someone.
    I want you to believe.
    Please don’t see me by your sad eye.
     
    Among counting rhymes covered in smoke
    I was looking for an answer
    Where should I go?
     
    The rope sways and people applaud
    Is this the answer? I shout at the sun that bears down upon me
    Black sheep, they jeer, a stage of intoxication where they perform without concealing their identity
     
    A slanting ceiling and counting rhymes
    Velka and Strelka
    I came here
     
    The dancing clown reflected in the mirror
    Sings to engrave your tears upon his face
     
    The apple hung upon me falls
     
    I gazed at the moon with the thickening fog
    To make sure you were breathing
    Don’t cry any more, let your sadness become the heavy rain
    I’ll be your umbrella
     
    When I stare into the mirror
    The dancing clown wishes he could take your tears away into the glass
    When the sky clears without my noticing
    I’ll be together again with you
  12. Like
    Shmilly reacted to Biopanda in Why did you choose your username?   
    I chose this because I'm not like one of those fucking mechapandas.
  13. Like
    Shmilly reacted to yakihiko in Why did you choose your username?   
    My name was to be "Akihiko" inspired on Akihiko from SMT: Persona 3. But by mistake I wrote it with the "y" in the front XD
  14. Like
    Shmilly reacted to CAT5 in Why did you choose your username?   
  15. Like
    Shmilly got a reaction from nullmoon in Friendzone   
    Perhaps some time ago the term 'friendzone' or something similar did accurately define someone's romantic status. But now, I've come to hate the word for what the internet has turned it into. A 'friendzone' of the kind people talk about these days does not exist. It's as simple as that. The very notion of being put into a zone for friends is the exact same phenomenon as this: becoming friends with someone. You either become friends with someone, or you enter a relationship with someone. There's not really any middle ground. Casual sex is not friendzone, because it's the very thing people claiming to be there are probably after.
     
    The whole problem comes from putting sex on a pedestal. Certainly for those who have yet to experience it, it's a huge thing to consider. Stories about how great it is, stories about how terrible the first time will be, debating the value of virginity or faithfulness, love versus desires. Sex is not a big thing at all - it's just another one of those nice things in life that we all get around to at some point. Some people do it a lot more than others, some with multiple partners, and some in committed relationships.
     
    If being 'friendzoned' is stopping you from having sex then you're missing the point of both sex and relationships. You can have sex with whoever you like, whenever you like, provided both parties consent to it. Don't make the mistake of thinking relationships are all about sex, and you'll realise that there's no such thing as a 'friendzone'. If you have romantic feelings for a friend but don't mention or act upon it, you only have yourself to blame.
  16. Like
    Shmilly reacted to Zeus in HIZAKI - Crimson Rose Europe, 2015 solo tour.   
    mfw "a tour" = 2 shows
    I wouldn't be surprised if it was mostly instrumental covers of HGP and Versailles with a guest vocalist and some support members. Maybe there will be some new material played at these two shows, but judging off of the last two years of "new" material I don't know how many people would want it. This continues the long tradition of Hizaki flogging a dead horse until he hits bedrock, except that dead horse is his musical career.
  17. Like
    Shmilly reacted to shinobu. in DADAROMA - dadaism♯1 [+TRANS]   
    Thank you for taking the time to do this~ really like the lyrics. Gonna check out this CD now hehe
  18. Like
    Shmilly got a reaction from Deloras in DADAROMA - dadaism♯1 [+TRANS]   
    ベルカとストレルカ
     
    I had hidden the knife into the desk.
    It was for protecting oneself.
    There was no intention of wounding someone.
    I want you to believe.
    Please don’t see me by your sad eye.
     
    煙にまみれた数え歌
    答えを探してた
    僕は何処へ
     
    綱がゆらゆら拍手する人
    これが答えか?と太陽が僕を踏み付けがなりたてる
    爪弾き  罵声       陶酔の舞台         顔を隠さず奏でる
     
    傾く天井             数え歌
    ベルカとストレルカ
    僕は此処へ
     
    ah鏡に映った踊るピエロが
    あなたの涙を顔に刻むように歌う
     
    僕に乗せられたリンゴが落ちる
     
    濃くなる霧と月を眺め 呼吸を確かめていた
    もう君は泣かないで      悲しみが募る雨に
    僕は傘になろう
     
    ah鏡を見つめて踊るピエロは
    あなたの涙をガラスに摘むように願う
    いつしか             空が晴れたなら
    あなたと             二人で
     
     
     
    BERUKA to SUTORERUKA
     
    I had hidden the knife into the desk.
    It was for protecting oneself.
    There was no intention of wounding someone.
    I want you to believe.
    Please don’t see me by your sad eye.
     
    kemuri ni mamireta kazoeuta
    kotae wo sagashiteta
    boku wa doko e
     
    tsuna ga yurayura hakushu suru hito
    kore ga kotae ka? to taiyou ga boku wo fumitsuke ga naritateru
    tsumahajiki basei tousui no butai kao wo kakusazu kanaderu
     
    katamuku tenjou kazoeuta
    BERUKA to SUTORERUKA
    boku wa koko e
     
    ah kagami ni utsutta odoru PIERO ga
    anata no namida wo kao ni kizamu you ni utau
     
    boku ni noserareta ringo ga ochiru
     
    kokunaru kiri to tsuki wo nagame kokyuu wo tashikameteita
    mou kimi wa nakanaide kanashimi ga tsunoru ame ni
    boku wa kasa ni narou
     
    ah kagami wo mitsumete odoru PIERO wa
    anata no namida wo GARASU ni tsumu you ni negau
    itsushika sora ga hareta nara
    anata to futari de
     
     
     
    Velka and Strelka
     
    I had hidden the knife into the desk.
    It was for protecting oneself.
    There was no intention of wounding someone.
    I want you to believe.
    Please don’t see me by your sad eye.
     
    Among counting rhymes covered in smoke
    I was looking for an answer
    Where should I go?
     
    The rope sways and people applaud
    Is this the answer? I shout at the sun that bears down upon me
    Black sheep, they jeer, a stage of intoxication where they perform without concealing their identity
     
    A slanting ceiling and counting rhymes
    Velka and Strelka
    I came here
     
    The dancing clown reflected in the mirror
    Sings to engrave your tears upon his face
     
    The apple hung upon me falls
     
    I gazed at the moon with the thickening fog
    To make sure you were breathing
    Don’t cry any more, let your sadness become the heavy rain
    I’ll be your umbrella
     
    When I stare into the mirror
    The dancing clown wishes he could take your tears away into the glass
    When the sky clears without my noticing
    I’ll be together again with you
  19. Like
    Shmilly got a reaction from Deloras in DADAROMA - dadaism♯1 [+TRANS]   
    モルヒネ♯2
     
    いつしか鳴らぬ電話
    メールの返事も一日2通
    いつも多忙なあなた
    理解のある女を演じてみせるわ
     
    ふたつ並ぶ歯ブラシ
    ホコリかぶっても置いておくわね
    寝る前の習慣は
    貴方の名前検索
     
    誰よこいつ知らない女
    「愛してる」だなんて
    私の方が愛しているわ
     
    「あなたは私の物よ」
     
    愛は依存になって
    はがれ落ちてく脆い厚化粧
    「あなたは私の物よ」
    自作自演の悲劇舞台
    愛は依存になって
    落ちてく私ホラ綺麗でしょう?
    「あなたは私の物よ」
    自作自演の悲劇舞台
     
    「あなたは私の物よ」
    「あなたは私の物よ」
     
    そうよこいつ見た事あるわ
    いつも後ろの方で
    あなたの事を狙ってるのね
     
    「あなたは私の物よ」
     
    愛は依存になって
    はがれ落ちてく脆い厚化粧
    「あなたは私の物よ」
    自作自演の悲劇舞台
    愛は依存になって
    落ちてく私ホラ綺麗でしょう?
    「あなたは私の物よ」
    自作自演の悲劇舞台
     
    「あなたは私の物よ」
    「あなたは私の物よ」
    「あなたは私の物よ」
    「あなたは私の物よ」
     
     
     
    MORUHINE♯2
     
    itsushika naranu denwa
    ME-RU no henji mo ichinichi nitsuu
    itsumo tabouna anata
    rikai no aru on’na wo enjitemiseru wa
     
    futatsu narabu haburashi
    hokori kabuttemo oiteoku wa ne
    neru mae no shuukan wa
    anata no namae kensaku
     
    dare yo koitsu shiranai on’na
    ‘aishiteru’ da nante
    watashi no hou ga aishiteiru wa
     
    ‘anata wa watashi no mono yo’
     
    ai wa izon ni natte
    hagareochiteku moroi atsugeshou
    ‘anata wa watashi no mono yo’
    jisaku jien no higeki butai
    ai wa izon ni natte
    ochiteku watashi hora kirei deshou?
    ‘anata wa watashi no mono yo’
    jisaku jien no higeki butai
     
    ‘anata wa watashi no mono yo’
    ‘anata wa watashi no mono yo’
     
    sou yo koitsu mita koto aru wa
    itsumo ushiro no hou de
    anata no koto wo neratteru no ne
     
    ‘anata wa watashi no mono yo’
     
    ai wa izon ni natte
    hagareochiteku moroi atsugeshou
    ‘anata wa watashi no mono yo’
    jisaku jien no higeki butai
    ai wa izon ni natte
    ochiteku watashi hora kirei deshou?
    ‘anata wa watashi no mono yo’
    jisaku jien no higeki butai
     
    ‘anata wa watashi no mono yo’
    ‘anata wa watashi no mono yo’
    ‘anata wa watashi no mono yo’
    ‘anata wa watashi no mono yo’
     
     
     
    MORPHINE#2
     
    Unaware of the ringing phone
    You only reply twice a day to my messages
    You’re always busy
    I’ll show you what an understanding woman is like
     
    Two toothbrushes side by side
    Even as it gathers dust I’ll keep putting it there for you
    Before going to bed
    My habit is looking up your name
     
    Who are you, mysterious woman?
    The word ‘love’
    I love you more than that
     
    ‘You are mine’
     
    Love that became dependence
    Brittle make-up peeling
    ‘You are mine’
    The tragic stage of my charade
    Love that became dependence
    Look, I’m beautiful right?
    ‘You are mine’
    The tragic stage of my charade
     
    ‘You are mine’
    ‘You are mine’
     
    Yes, I’ve seen you before
    Always from behind
    I’m aiming for you
     
    ‘You are mine’
     
    Love that became dependence
    Brittle make-up peeling
    ‘You are mine’
    The tragic stage of my charade
    Love that became dependence
    Look, I’m beautiful right?
    ‘You are mine’
    The tragic stage of my charade
     
    ‘You are mine’
    ‘You are mine’
    ‘You are mine’
    ‘You are mine’
  20. Like
    Shmilly got a reaction from Ada Suilen in DADAROMA - dadaism♯1 [+TRANS]   
    ベルカとストレルカ
     
    I had hidden the knife into the desk.
    It was for protecting oneself.
    There was no intention of wounding someone.
    I want you to believe.
    Please don’t see me by your sad eye.
     
    煙にまみれた数え歌
    答えを探してた
    僕は何処へ
     
    綱がゆらゆら拍手する人
    これが答えか?と太陽が僕を踏み付けがなりたてる
    爪弾き  罵声       陶酔の舞台         顔を隠さず奏でる
     
    傾く天井             数え歌
    ベルカとストレルカ
    僕は此処へ
     
    ah鏡に映った踊るピエロが
    あなたの涙を顔に刻むように歌う
     
    僕に乗せられたリンゴが落ちる
     
    濃くなる霧と月を眺め 呼吸を確かめていた
    もう君は泣かないで      悲しみが募る雨に
    僕は傘になろう
     
    ah鏡を見つめて踊るピエロは
    あなたの涙をガラスに摘むように願う
    いつしか             空が晴れたなら
    あなたと             二人で
     
     
     
    BERUKA to SUTORERUKA
     
    I had hidden the knife into the desk.
    It was for protecting oneself.
    There was no intention of wounding someone.
    I want you to believe.
    Please don’t see me by your sad eye.
     
    kemuri ni mamireta kazoeuta
    kotae wo sagashiteta
    boku wa doko e
     
    tsuna ga yurayura hakushu suru hito
    kore ga kotae ka? to taiyou ga boku wo fumitsuke ga naritateru
    tsumahajiki basei tousui no butai kao wo kakusazu kanaderu
     
    katamuku tenjou kazoeuta
    BERUKA to SUTORERUKA
    boku wa koko e
     
    ah kagami ni utsutta odoru PIERO ga
    anata no namida wo kao ni kizamu you ni utau
     
    boku ni noserareta ringo ga ochiru
     
    kokunaru kiri to tsuki wo nagame kokyuu wo tashikameteita
    mou kimi wa nakanaide kanashimi ga tsunoru ame ni
    boku wa kasa ni narou
     
    ah kagami wo mitsumete odoru PIERO wa
    anata no namida wo GARASU ni tsumu you ni negau
    itsushika sora ga hareta nara
    anata to futari de
     
     
     
    Velka and Strelka
     
    I had hidden the knife into the desk.
    It was for protecting oneself.
    There was no intention of wounding someone.
    I want you to believe.
    Please don’t see me by your sad eye.
     
    Among counting rhymes covered in smoke
    I was looking for an answer
    Where should I go?
     
    The rope sways and people applaud
    Is this the answer? I shout at the sun that bears down upon me
    Black sheep, they jeer, a stage of intoxication where they perform without concealing their identity
     
    A slanting ceiling and counting rhymes
    Velka and Strelka
    I came here
     
    The dancing clown reflected in the mirror
    Sings to engrave your tears upon his face
     
    The apple hung upon me falls
     
    I gazed at the moon with the thickening fog
    To make sure you were breathing
    Don’t cry any more, let your sadness become the heavy rain
    I’ll be your umbrella
     
    When I stare into the mirror
    The dancing clown wishes he could take your tears away into the glass
    When the sky clears without my noticing
    I’ll be together again with you
  21. Like
    Shmilly got a reaction from Freshsama in DADAROMA - dadaism♯1 [+TRANS]   
    MONEY
     
    抜け殻スーツ        山の手
    道に倒れた老人    見ないフリ
    カビだらけイデオロギー
    ここは大都会東京
     
    諭吉一枚                JK
    午前二時過ぎ渋谷ハチ公前
    青くなった鶏肉
    上出来な皮肉だね「ハッピーセット」
     
    it's simple MONEY GAME.
     
    右肩上がり税金
    温泉旅行政治家泣き落とし
    バイト全員ボイコット
    ここはお,も,て,な,し日本「Nice funny joke!」
     
    it's simple MONEY GAME.
     
    Are your one?「For the MONEY!」
    Are your one?「For the MONEY!」
    Are your one?「For the MONEY!」
    Two,for the SEX?Three,for the LOVE?
     
    Are your one?「For the MONEY!」
    Are your one?「For the MONEY!」
    Are your one?「For the MONEY!」
    Two,for the SEX?Three,for the LOVE?
    Please let honest opinion.
     
    Fuck You -----
     
    金で買えない物ってなんだったんだろう
    僕たちはただ        欲望のまま
    子供のころ抱きしめた        宝物も
    今じゃガラクタに見えて
     
    Are your one?「For the MONEY!」
    Are your one?「For the MONEY!」
    Are your one?「For the MONEY!」
    Two,for the SEX?Three,for the LOVE?
     
    Are your one?「For the MONEY!」
    Are your one?「For the MONEY!」
    Are your one?「For the MONEY!」
    Two,for the SEX?Three,for the LOVE?
    Please let honest opinion.
     
     
     
    MONEY
     
    nukegara SU-TSU Yamanote
    michi taoreta roujin minai furi
    kabi darake IDEOROGI-
    koko wa daitokai Tokyo
     
    yukichi ichi mai JK
    gozen niji sugi Shibuya Hachiko mae
    aokunatta toriniku
    joudekina hiniku da ne ‘HAPPI-SETTO’
     
    it’s simple MONEY GAME.
     
    migi kata agari zeikin
    onsen ryokou seijika nakiotoshi
    BAITO zen’in BOIKOTTO
    koko wa omotenashi nihon ‘Nice funny joke!’
     
    it's simple MONEY GAME.
     
    Are your one? ‘For the MONEY!’
    Are your one? ‘For the MONEY!’
    Are your one? ‘For the MONEY!’
    Two, for the SEX? Three, for the LOVE?
     
    Are your one? ‘For the MONEY!’
    Are your one? ‘For the MONEY!’
    Are your one? ‘For the MONEY!’
    Two, for the SEX? Three, for the LOVE?
    Please let honest opinion.
     
    Fuck You -----
     
    kane de kaenai mono tte nandattandarou
    bokutachi wa tada yokubou no naka
    kodomo no koro dakishimeta takaramono mo
    ima ja garakuta ni miete
     
    Are your one? ‘For the MONEY!’
    Are your one? ‘For the MONEY!’
    Are your one? ‘For the MONEY!’
    Two, for the SEX? Three, for the LOVE?
     
    Are your one? ‘For the MONEY!’
    Are your one? ‘For the MONEY!’
    Are your one? ‘For the MONEY!’
    Two, for the SEX? Three, for the LOVE?
    Please let honest opinion.
     
     
     
    MONEY
     
    Empty suits on the Yamanote line
    An old man falls in the street and we pretend we didn’t see
    An ideology full of mold
    Welcome to the big city, Tokyo
     
    High school girl with a 10,000 yen note
    At Hachiko in Shibuya just after 2am
    Pale meat
    A wonderful irony ‘Happy Set’
     
    It’s simple MONEY GAME
     
    Rising tax
    A politician breaks down on his onsen trip
    All part-time workers boycott
    This is the hospitality of Japan ‘Nice funny joke!’
     
    It’s simple MONEY GAME
     
    Are your one? ‘For the MONEY!’
     
    Are your one? ‘For the MONEY!’
    Are your one? ‘For the MONEY!’
    Are your one? ‘For the MONEY!’
    Two, for the SEX? Three, for the LOVE?
     
    Are your one? ‘For the MONEY!’
    Are your one? ‘For the MONEY!’
    Are your one? ‘For the MONEY!’
    Two, for the SEX? Three, for the LOVE?
    Please let honest opinion.
     
    Fuck You -----
     
    What was it that can’t be bought with money?
    We’re all just caught in desire
    That treasured toy you held as a child
    Looks like trash now
     
    Are your one? ‘For the MONEY!’
    Are your one? ‘For the MONEY!’
    Are your one? ‘For the MONEY!’
    Two, for the SEX? Three, for the LOVE?
     
    Are your one? ‘For the MONEY!’
    Are your one? ‘For the MONEY!’
    Are your one? ‘For the MONEY!’
    Two, for the SEX? Three, for the LOVE?
    Please let honest opinion.
  22. Like
    Shmilly got a reaction from Freshsama in DADAROMA - dadaism♯1 [+TRANS]   
    「溺れる魚」
     
    透き通った水槽の世界
    零した墨はもう掬えない
    魚達は口を広げて
    それに浸かっているんだ
     
    金で買える事実
    並べられた模型
    馴れ合いの踏み台
    痛くないくせに
     
    The definition of the freedom to force
    People who cannot notice manipulated
    Stop talks. No, I am
     
    溺れる魚        水槽の中
    鳥かごの鳥      窮屈な空
    いつしか僕ら    気づかないまま
    愛も憎しみも
    消えて  消えて
    暗い ただ ただ ただ
     
    テレビに映る    綺麗なものが
    僕たちの目を    悪くするんだ
    わずかに残る温もりにさえ
    値をつけるのだろう?
    消えて 消えて
    暗い ただ ただ ただ
     
    The definition of the freedom to force
    People who cannot notice manipulated
    Stop talks. No, I am
     
    溺れる魚        水槽の中
    ライトの上に    積もった埃
    スーツのそれは  偉そうにして
    英雄を名乗り
    ここが  ここが
    すべて?
    飛行機が落ちて  たくさん死んで
    テレビの数字    明日には忘れ
    幼なじみの      よく遊んだ子
    自殺したってさ
    可哀想  そうね
    名前も思い出せない
     
    さあ    夜には  眠ろう
    明かり消して
    本当の 人は     欲望は 世界は
    夜、蠢く「おやすみ」
     
     
     
    Oboreru Sakana
     
    sukitootta suisou no sekai
    koboshita sumi wa mou sukuenai
    sakanatachi wa kuchi wo hirogete
    sore ni tsukatteiru nda
     
    kane de kaeru jijitsu
    naraberareta mokei
    nareai no fumidai
    itakunai kuse ni
     
    The definition of the freedom to force
    People who cannot notice manipulated
    Stop talks. No, I am
     
    oboreru sakana suisou no naka
    torikago no tori kyuukutsu na sora
    itsushika bokura kidzukanai mama
    ai mo nikushimi mo
    kiete kiete
    kurai tada tada tada
     
    TEREBI ni utsuru kirei na mono ga
    bokutachi no me wo warukusuru nda
    wazuka ni nokoru nukumori ni sae
    ne wo tsukeru no darou?
    kiete kiete
    kurai tada tada tada
     
    The definition of the freedom to force
    People who cannot notice manipulated
    Stop talks. No, I am
     
    oboreru sakana suisou no naka
    RAITO no ue ni tsumotta hokori
    SU-TSU no sore wa erasou ni shite
    eiyuu wo nanori
    koko ga koko ga
    subete?
     
    hikouki ga ochite takusan shinde
    TEREBI no suuji asu ni wa wasure
    osananajimi no yoku asonda ko
    jisatsu shita tte sa
    kawaisou sou ne
    namae mo omoidasenai
     
    sa yoru ni wa nemurou
    akari keshite
    hontou no hito wa, yokubou wa, sekai wa
    yoru ugomeku “oyasumi”
     
     
     
    Drowning Fish
     
    In the transparent world of a fish tank
    The spilled ink can no longer be extracted
    The fish open their mouths
    And are immersed in the ink
     
    The truth that money can buy
    Dolls lined up in a row
    A stand* of conspiracy
    Despite the lack of pain
     
    The definition of the freedom to force
    People who cannot notice manipulated
    Stop talks. No, I am
     
    The fish drowning in their tank
    The caged bird in a confined sky
    Unaware, we don’t even notice
    Neither love nor hate
    Fading…
    It’s the dark reality
     
    The beautiful things on television
    Worsen our vision
    Do we assign a price
    To even the little warmth that remains?
    Fading…
    It’s the dark reality
     
    The definition of the freedom to force
    People who cannot notice manipulated
    Stop talks. No, I am
     
    The fish drowning in their tank
    The dust gathering on the light
    The suit looking proud about it
    Calling himself a hero
    Is this…
    All there is?
     
    A plane crashes and many die
    The figures on television forgotten by tomorrow
    A childhood friend I often played with
    Committed suicide
    It’s so pitiful
    I can’t even remember their name
     
    So try to sleep at night
    Turn off the lights
    The real world, people, desire
    Squirm in the night “Goodnight”
     
    *fumidai refers to a kind of step ladder, imagine that dolls are arranged on each step.
  23. Like
    Shmilly got a reaction from Shir0 in DADAROMA - dadaism♯1 [+TRANS]   
    「溺れる魚」
     
    透き通った水槽の世界
    零した墨はもう掬えない
    魚達は口を広げて
    それに浸かっているんだ
     
    金で買える事実
    並べられた模型
    馴れ合いの踏み台
    痛くないくせに
     
    The definition of the freedom to force
    People who cannot notice manipulated
    Stop talks. No, I am
     
    溺れる魚        水槽の中
    鳥かごの鳥      窮屈な空
    いつしか僕ら    気づかないまま
    愛も憎しみも
    消えて  消えて
    暗い ただ ただ ただ
     
    テレビに映る    綺麗なものが
    僕たちの目を    悪くするんだ
    わずかに残る温もりにさえ
    値をつけるのだろう?
    消えて 消えて
    暗い ただ ただ ただ
     
    The definition of the freedom to force
    People who cannot notice manipulated
    Stop talks. No, I am
     
    溺れる魚        水槽の中
    ライトの上に    積もった埃
    スーツのそれは  偉そうにして
    英雄を名乗り
    ここが  ここが
    すべて?
    飛行機が落ちて  たくさん死んで
    テレビの数字    明日には忘れ
    幼なじみの      よく遊んだ子
    自殺したってさ
    可哀想  そうね
    名前も思い出せない
     
    さあ    夜には  眠ろう
    明かり消して
    本当の 人は     欲望は 世界は
    夜、蠢く「おやすみ」
     
     
     
    Oboreru Sakana
     
    sukitootta suisou no sekai
    koboshita sumi wa mou sukuenai
    sakanatachi wa kuchi wo hirogete
    sore ni tsukatteiru nda
     
    kane de kaeru jijitsu
    naraberareta mokei
    nareai no fumidai
    itakunai kuse ni
     
    The definition of the freedom to force
    People who cannot notice manipulated
    Stop talks. No, I am
     
    oboreru sakana suisou no naka
    torikago no tori kyuukutsu na sora
    itsushika bokura kidzukanai mama
    ai mo nikushimi mo
    kiete kiete
    kurai tada tada tada
     
    TEREBI ni utsuru kirei na mono ga
    bokutachi no me wo warukusuru nda
    wazuka ni nokoru nukumori ni sae
    ne wo tsukeru no darou?
    kiete kiete
    kurai tada tada tada
     
    The definition of the freedom to force
    People who cannot notice manipulated
    Stop talks. No, I am
     
    oboreru sakana suisou no naka
    RAITO no ue ni tsumotta hokori
    SU-TSU no sore wa erasou ni shite
    eiyuu wo nanori
    koko ga koko ga
    subete?
     
    hikouki ga ochite takusan shinde
    TEREBI no suuji asu ni wa wasure
    osananajimi no yoku asonda ko
    jisatsu shita tte sa
    kawaisou sou ne
    namae mo omoidasenai
     
    sa yoru ni wa nemurou
    akari keshite
    hontou no hito wa, yokubou wa, sekai wa
    yoru ugomeku “oyasumi”
     
     
     
    Drowning Fish
     
    In the transparent world of a fish tank
    The spilled ink can no longer be extracted
    The fish open their mouths
    And are immersed in the ink
     
    The truth that money can buy
    Dolls lined up in a row
    A stand* of conspiracy
    Despite the lack of pain
     
    The definition of the freedom to force
    People who cannot notice manipulated
    Stop talks. No, I am
     
    The fish drowning in their tank
    The caged bird in a confined sky
    Unaware, we don’t even notice
    Neither love nor hate
    Fading…
    It’s the dark reality
     
    The beautiful things on television
    Worsen our vision
    Do we assign a price
    To even the little warmth that remains?
    Fading…
    It’s the dark reality
     
    The definition of the freedom to force
    People who cannot notice manipulated
    Stop talks. No, I am
     
    The fish drowning in their tank
    The dust gathering on the light
    The suit looking proud about it
    Calling himself a hero
    Is this…
    All there is?
     
    A plane crashes and many die
    The figures on television forgotten by tomorrow
    A childhood friend I often played with
    Committed suicide
    It’s so pitiful
    I can’t even remember their name
     
    So try to sleep at night
    Turn off the lights
    The real world, people, desire
    Squirm in the night “Goodnight”
     
    *fumidai refers to a kind of step ladder, imagine that dolls are arranged on each step.
  24. Like
    Shmilly got a reaction from Shir0 in DADAROMA - dadaism♯1 [+TRANS]   
    モルヒネ♯2
     
    いつしか鳴らぬ電話
    メールの返事も一日2通
    いつも多忙なあなた
    理解のある女を演じてみせるわ
     
    ふたつ並ぶ歯ブラシ
    ホコリかぶっても置いておくわね
    寝る前の習慣は
    貴方の名前検索
     
    誰よこいつ知らない女
    「愛してる」だなんて
    私の方が愛しているわ
     
    「あなたは私の物よ」
     
    愛は依存になって
    はがれ落ちてく脆い厚化粧
    「あなたは私の物よ」
    自作自演の悲劇舞台
    愛は依存になって
    落ちてく私ホラ綺麗でしょう?
    「あなたは私の物よ」
    自作自演の悲劇舞台
     
    「あなたは私の物よ」
    「あなたは私の物よ」
     
    そうよこいつ見た事あるわ
    いつも後ろの方で
    あなたの事を狙ってるのね
     
    「あなたは私の物よ」
     
    愛は依存になって
    はがれ落ちてく脆い厚化粧
    「あなたは私の物よ」
    自作自演の悲劇舞台
    愛は依存になって
    落ちてく私ホラ綺麗でしょう?
    「あなたは私の物よ」
    自作自演の悲劇舞台
     
    「あなたは私の物よ」
    「あなたは私の物よ」
    「あなたは私の物よ」
    「あなたは私の物よ」
     
     
     
    MORUHINE♯2
     
    itsushika naranu denwa
    ME-RU no henji mo ichinichi nitsuu
    itsumo tabouna anata
    rikai no aru on’na wo enjitemiseru wa
     
    futatsu narabu haburashi
    hokori kabuttemo oiteoku wa ne
    neru mae no shuukan wa
    anata no namae kensaku
     
    dare yo koitsu shiranai on’na
    ‘aishiteru’ da nante
    watashi no hou ga aishiteiru wa
     
    ‘anata wa watashi no mono yo’
     
    ai wa izon ni natte
    hagareochiteku moroi atsugeshou
    ‘anata wa watashi no mono yo’
    jisaku jien no higeki butai
    ai wa izon ni natte
    ochiteku watashi hora kirei deshou?
    ‘anata wa watashi no mono yo’
    jisaku jien no higeki butai
     
    ‘anata wa watashi no mono yo’
    ‘anata wa watashi no mono yo’
     
    sou yo koitsu mita koto aru wa
    itsumo ushiro no hou de
    anata no koto wo neratteru no ne
     
    ‘anata wa watashi no mono yo’
     
    ai wa izon ni natte
    hagareochiteku moroi atsugeshou
    ‘anata wa watashi no mono yo’
    jisaku jien no higeki butai
    ai wa izon ni natte
    ochiteku watashi hora kirei deshou?
    ‘anata wa watashi no mono yo’
    jisaku jien no higeki butai
     
    ‘anata wa watashi no mono yo’
    ‘anata wa watashi no mono yo’
    ‘anata wa watashi no mono yo’
    ‘anata wa watashi no mono yo’
     
     
     
    MORPHINE#2
     
    Unaware of the ringing phone
    You only reply twice a day to my messages
    You’re always busy
    I’ll show you what an understanding woman is like
     
    Two toothbrushes side by side
    Even as it gathers dust I’ll keep putting it there for you
    Before going to bed
    My habit is looking up your name
     
    Who are you, mysterious woman?
    The word ‘love’
    I love you more than that
     
    ‘You are mine’
     
    Love that became dependence
    Brittle make-up peeling
    ‘You are mine’
    The tragic stage of my charade
    Love that became dependence
    Look, I’m beautiful right?
    ‘You are mine’
    The tragic stage of my charade
     
    ‘You are mine’
    ‘You are mine’
     
    Yes, I’ve seen you before
    Always from behind
    I’m aiming for you
     
    ‘You are mine’
     
    Love that became dependence
    Brittle make-up peeling
    ‘You are mine’
    The tragic stage of my charade
    Love that became dependence
    Look, I’m beautiful right?
    ‘You are mine’
    The tragic stage of my charade
     
    ‘You are mine’
    ‘You are mine’
    ‘You are mine’
    ‘You are mine’
  25. Like
    Shmilly got a reaction from kyoselflove in DADAROMA - dadaism♯1 [+TRANS]   
    「溺れる魚」
     
    透き通った水槽の世界
    零した墨はもう掬えない
    魚達は口を広げて
    それに浸かっているんだ
     
    金で買える事実
    並べられた模型
    馴れ合いの踏み台
    痛くないくせに
     
    The definition of the freedom to force
    People who cannot notice manipulated
    Stop talks. No, I am
     
    溺れる魚        水槽の中
    鳥かごの鳥      窮屈な空
    いつしか僕ら    気づかないまま
    愛も憎しみも
    消えて  消えて
    暗い ただ ただ ただ
     
    テレビに映る    綺麗なものが
    僕たちの目を    悪くするんだ
    わずかに残る温もりにさえ
    値をつけるのだろう?
    消えて 消えて
    暗い ただ ただ ただ
     
    The definition of the freedom to force
    People who cannot notice manipulated
    Stop talks. No, I am
     
    溺れる魚        水槽の中
    ライトの上に    積もった埃
    スーツのそれは  偉そうにして
    英雄を名乗り
    ここが  ここが
    すべて?
    飛行機が落ちて  たくさん死んで
    テレビの数字    明日には忘れ
    幼なじみの      よく遊んだ子
    自殺したってさ
    可哀想  そうね
    名前も思い出せない
     
    さあ    夜には  眠ろう
    明かり消して
    本当の 人は     欲望は 世界は
    夜、蠢く「おやすみ」
     
     
     
    Oboreru Sakana
     
    sukitootta suisou no sekai
    koboshita sumi wa mou sukuenai
    sakanatachi wa kuchi wo hirogete
    sore ni tsukatteiru nda
     
    kane de kaeru jijitsu
    naraberareta mokei
    nareai no fumidai
    itakunai kuse ni
     
    The definition of the freedom to force
    People who cannot notice manipulated
    Stop talks. No, I am
     
    oboreru sakana suisou no naka
    torikago no tori kyuukutsu na sora
    itsushika bokura kidzukanai mama
    ai mo nikushimi mo
    kiete kiete
    kurai tada tada tada
     
    TEREBI ni utsuru kirei na mono ga
    bokutachi no me wo warukusuru nda
    wazuka ni nokoru nukumori ni sae
    ne wo tsukeru no darou?
    kiete kiete
    kurai tada tada tada
     
    The definition of the freedom to force
    People who cannot notice manipulated
    Stop talks. No, I am
     
    oboreru sakana suisou no naka
    RAITO no ue ni tsumotta hokori
    SU-TSU no sore wa erasou ni shite
    eiyuu wo nanori
    koko ga koko ga
    subete?
     
    hikouki ga ochite takusan shinde
    TEREBI no suuji asu ni wa wasure
    osananajimi no yoku asonda ko
    jisatsu shita tte sa
    kawaisou sou ne
    namae mo omoidasenai
     
    sa yoru ni wa nemurou
    akari keshite
    hontou no hito wa, yokubou wa, sekai wa
    yoru ugomeku “oyasumi”
     
     
     
    Drowning Fish
     
    In the transparent world of a fish tank
    The spilled ink can no longer be extracted
    The fish open their mouths
    And are immersed in the ink
     
    The truth that money can buy
    Dolls lined up in a row
    A stand* of conspiracy
    Despite the lack of pain
     
    The definition of the freedom to force
    People who cannot notice manipulated
    Stop talks. No, I am
     
    The fish drowning in their tank
    The caged bird in a confined sky
    Unaware, we don’t even notice
    Neither love nor hate
    Fading…
    It’s the dark reality
     
    The beautiful things on television
    Worsen our vision
    Do we assign a price
    To even the little warmth that remains?
    Fading…
    It’s the dark reality
     
    The definition of the freedom to force
    People who cannot notice manipulated
    Stop talks. No, I am
     
    The fish drowning in their tank
    The dust gathering on the light
    The suit looking proud about it
    Calling himself a hero
    Is this…
    All there is?
     
    A plane crashes and many die
    The figures on television forgotten by tomorrow
    A childhood friend I often played with
    Committed suicide
    It’s so pitiful
    I can’t even remember their name
     
    So try to sleep at night
    Turn off the lights
    The real world, people, desire
    Squirm in the night “Goodnight”
     
    *fumidai refers to a kind of step ladder, imagine that dolls are arranged on each step.
×
×
  • Create New...