Hoshi No Nai Yoruni
????頃??二人??死ん??ん??よ ??ん????想????も
ano gorono futari ha shin dandayo donnani omotte mo
も??帰れ???? 変??られ????事????れ?? 何度も…
mou kaere nai kae rarenai koto dakeredo nando mo ...
囀る風も 香る木??れ日も 全????????日??ら色付?出????
saezuru kaze mo kaoru ki more nichi mo subete haano nichi kara iroduke ki dashi ta
幾度??季節 感??られるよ ???? ????????????居????
ikudo to kisetsu kanji rareruyo tada bou nianataga ina i
?????僕??????歩?出??
soshite bokuha mata aruki dasu
??? ????????終??りを背??
sou anatano owari wo se ni
??????願????????
chiisa na negai zutto
覚??????る??ら 笑顔??居る??ら
oboe teirukara egao de iru kara
届??二人を繋?星??無??夜??
todoke futari wo tsunagu hoshi no nai yoru ni
当??り????日々????り??れ??喜??????????見????
atarimae no hibi gaarifureta yorokobi ga kagayai te mie te
も??戻れ???? 戻ら????事????れ?? 何度も…
mou modore nai modora nai koto dakeredo nando mo ...
今触れ???? も??一度触れ???? ??????目を閉??????????
ima fureta i mou ichido fureta i shizuka ni me wo toji tamamano
冷????頬?? 痩????身体?? ??ん????も 悲????????美??????ら
tsumeta i hoo ga yase ta shintai ga konnanimo kanashi ihodo utsukushi ikara
?????僕??????歩?出??
soshite bokuha mata aruki dasu
??? ????????終??りを背??
sou anatano owari wo se ni
??????????想??出少????????置?????????ら
anatatono omoide sukoshi kokoni oi teikukara
忘れ????よ????
wasure naiyouni
I’ll always love you…
I ' ll always love you ...
生?る??言??事??失????言??事 ??????も僕も
iki ruto iu koto ha ushinau to iu koto anatamo boku mo
生?る??言??事??失????言??事 ????ら最期??????????
iki ruto iu koto ha ushinau to iu koto dakara saigo ni tsutae tai
????????共??生?れ??良??????
anatato tomoni iki rete yoka tta
確????証??中??
tashika na shou no naka de
???声?? 柔ら????笑顔?? 呼??????事
sono koe to yawara kana egao to yobi au koto
も??出????????れ??
mou dekina ikeredo
?????僕??????歩?出??
soshite bokuha mata aruki dasu
??? ????????終??りを背??
sou anatano owari wo se ni
??????願????????
chiisa na negai zutto
覚??????る??ら 笑顔??居る??ら
oboe teirukara egao de iru kara
届?? 二人を繋?星??無??夜??
todoke futari wo tsunagu hoshi no nai yoru ni
Translation
The two of us from that time are dead, no matter how much we think back
we can no longer return, though it’s something that can’t be changed, so many times…
The warbling wind, the fragrant sunshine streaming through the trees,
since that day they’ve all changed colors,
I’ve been able to feel the seasons so many times, but you’re not by my side
And once again I walk
That’s right, because with your end in the background
I’ll always remember that small wish,
I’ll have a smile on my face,
so please reach on this starless night that connects the two of us!
The familiar happiness of those ordinary days seems to shine
but we can no longer go back, though it’s something that can’t be undone, so many times…
Now I want to touch you, I want to touch you one more time,
’cause your cold cheeks, your slim body
I see with my eyes closed quietly is so beautiful it just breaks my heart
And once again I walk
That’s right, because with your end in the background
I’ll place a few of my memories with you here,
so that I won’t forget
I’ll always love you…
To live is to lose, both you and I
To live is to lose, so in the end I want to tell you
I’m happy I was able to live alongside you,
amidst certain proof
that voice and gentle smile and calling out to each other,
even though we can’t do that anymore,
And once again I walk
That’s right, because with your end in the background
I’ll always remember that small wish,
I’ll have a smile on my face,
so please reach on this starless night that connects the two of us!
The Farthest
I was chasing my hope
Deep inside me
But nothing could be found
Grief inside me
I quake I break
My heart is awfully tired
I quake I wake
There's no turning back
My prayers have vanished. Everything's in vain
Here my story ends
This is the farthest end
Nowhere to go
All hope disappears in front of me
Nobody can hear my grievous scream from a place like this
in the dark
This is the farthest end
Sorrow overflows
The last flicker of hope has died inside me
I am lost and have lost all
Somebody embrace me now
Please embrace me now
Departure
I want no destination
I can't tell you where, I'm going even if you ask me.
I want new vibrations
No more wastin' time, I can't wait for the day to come
I don't stray anymore!
I want no stagnation
If I ask you in five years time
''Do you still have the same dream?''
Let me hear from you
Going as far as I can reach with my hands
I will never find what I long for
I don't wanna chase what's in front of me
I only have to go faraway in search of aome unseen destination
It's time of departure for the future
???一歩?? ?????景色を変???????ん??
Don't look back. Set off without thinking
??由よりも も????大切??事????るん??
It's time of departure for the future
There is no use thinking before you start
Just go ahead and do it
Once you are out on the road you will soon find
The answer you are looking for
simply is in your view, inyour mind
Feel your imagination
It's time of departure for the future
????出??事??明日を切り開???????ん??
Don't look back. Set off without thinking
???涙????????強??想????変??る
It's time of departure for the future
新????日夕??
未知??る日夕??
待??????る??ら
Translation
I want no destination
I can't tell you where, I'm going even if you ask me.
I want new vibrations
No more wastin 'time, I can't wait for the day to come
I don't stray anymore!
I want no stagnation
If I ask you in five years time
''Do you still have the same dream?''
Let me hear from you
Going as far as I can reach with my hands
I will never find what I long for
I don't wanna chase what's in front of me
I only have to go faraway in search of aome unseen destination
It's time of departure for the future
I'm sure it will change the landscape in one step
Don't look back. Set off without thinking
I have more important things thats why
It's time of departure for the future
There is no use thinking before you start
Just go ahead and do it
Once you are out on the road you will soon find
The answer you are looking for
simply is in your view, inyour mind
Feel your imagination
It's time of departure for the future
What will it take to open up tomorrow
Don't look back. Set off without thinking
The tears eventually turn into strong emotions
It's time of departure for the future
On the new tomorrow
On the unknown tomorrow