Jump to content

SubThatSong

Hot People
  • Content Count

    35
  • Joined

  • Last visited


Reputation Activity

  1. LOVE!
    SubThatSong reacted to Peace Heavy mk II in [ZOMBIEXJUICE]   
    @SubThatSong Sure!
  2. LOVE!
    SubThatSong reacted to Peace Heavy mk II in [ZOMBIEXJUICE]   
  3. LOVE!
    SubThatSong got a reaction from mushi308 in [FULFILLED] DIMLIM - 肉腫と繁殖と不快感 (kanji+romaji+english translation posted)   
    Kanji: (credit to https://rocklyric.jp/lyric.php?sid=1754945 )
     
    Romaji:
     
    English:
     
  4. 悲しい
    SubThatSong reacted to -NOVA- in DIMLIM Gt. Ryuya and Ba. Taishi will depart   
    DIMLIM's Gt. Ryuya & Ba. Taishi willl depart after their oneman live on August 17, 2019 at TSUTAYA O-WEST.
     
    The band will continue activities with the remaining 3 members.
     
     
  5. Like
    SubThatSong got a reaction from emmny in [FULFILLED] DIMLIM - 肉腫と繁殖と不快感 (kanji+romaji+english translation posted)   
    Kanji: (credit to https://rocklyric.jp/lyric.php?sid=1754945 )
     
    Romaji:
     
    English:
     
  6. Like
    SubThatSong got a reaction from sleepy coffee in [FULFILLED] DIMLIM - 肉腫と繁殖と不快感 (kanji+romaji+english translation posted)   
    Kanji: (credit to https://rocklyric.jp/lyric.php?sid=1754945 )
     
    Romaji:
     
    English:
     
  7. Interesting
    SubThatSong got a reaction from platy in [FULFILLED] DIMLIM - 肉腫と繁殖と不快感 (kanji+romaji+english translation posted)   
    Kanji: (credit to https://rocklyric.jp/lyric.php?sid=1754945 )
     
    Romaji:
     
    English:
     
  8. LOVE!
    SubThatSong got a reaction from cheesy_VK_Freak in [FULFILLED] DIMLIM - 肉腫と繁殖と不快感 (kanji+romaji+english translation posted)   
    I'd very much like to translate the second song from the 離人-single (肉腫と繁殖と不快感) but only lyrics to 離人 are around on various sites.

    Just the kanji is enough ♡ Or even just a legible picture
    It's notable I would use the lyrics to put them and my translation into a video for my youtube linking the source, and would also post the translation itself in this thread
     
    EDIT:

    https://rocklyric.jp/lyric.php?sid=1754945 <- in works right now for rocklyric
     
    EDIT 2:
    11/7 - posted on rocklyric! I'll do it for tonight and post translation+video here
     
  9. LOVE!
    SubThatSong got a reaction from Euronymous in [FULFILLED] ジグソウ - オレンジ (Translation)   
    ❤️
    Sorry for the late reply seems I hadn't hit the notify of replies 😂 Yeah, I can't promise exactly when tho! The lyrics at least they have in the video, I tossed it on my request list, making a topic never hurts - who knows someone else could get it done before me
  10. LOVE!
    SubThatSong got a reaction from Euronymous in [FULFILLED] ジグソウ - オレンジ (Translation)   
    Saw this and decided to throw it together, I also did post it on my channel because... why not, hah. As an extra tho to not completely jump past my request list.
     
    Kanji:
     
    Romaji:
     
    English:
     
  11. Like
    SubThatSong got a reaction from Enki in [FULFILLED] DIMLIM - 肉腫と繁殖と不快感 (kanji+romaji+english translation posted)   
    I'd very much like to translate the second song from the 離人-single (肉腫と繁殖と不快感) but only lyrics to 離人 are around on various sites.

    Just the kanji is enough ♡ Or even just a legible picture
    It's notable I would use the lyrics to put them and my translation into a video for my youtube linking the source, and would also post the translation itself in this thread
     
    EDIT:

    https://rocklyric.jp/lyric.php?sid=1754945 <- in works right now for rocklyric
     
    EDIT 2:
    11/7 - posted on rocklyric! I'll do it for tonight and post translation+video here
     
  12. Like
    SubThatSong got a reaction from platy in [FULFILLED] DIMLIM - 肉腫と繁殖と不快感 (kanji+romaji+english translation posted)   
    I'd very much like to translate the second song from the 離人-single (肉腫と繁殖と不快感) but only lyrics to 離人 are around on various sites.

    Just the kanji is enough ♡ Or even just a legible picture
    It's notable I would use the lyrics to put them and my translation into a video for my youtube linking the source, and would also post the translation itself in this thread
     
    EDIT:

    https://rocklyric.jp/lyric.php?sid=1754945 <- in works right now for rocklyric
     
    EDIT 2:
    11/7 - posted on rocklyric! I'll do it for tonight and post translation+video here
     
  13. LOVE!
    SubThatSong got a reaction from cheesy_VK_Freak in [REQ] 離人 by DIMLIM   
    Hahaha, yeah, it's me, lots of love back! ♡
  14. Like
    SubThatSong got a reaction from Enki in [REQ] 離人 by DIMLIM   
    Hahaha, yeah, it's me, lots of love back! ♡
  15. LOVE!
    SubThatSong reacted to cheesy_VK_Freak in [REQ] 離人 by DIMLIM   
    SubThatSong, is that you? I love your channel! 
    LOTS OF LOVE!
  16. LOVE!
    SubThatSong got a reaction from cheesy_VK_Freak in [REQ] 離人 by DIMLIM   
    Eternally grateful for the lyrics, a subscriber or mine was kind enough to point out they were posted here (I've been waiting on rocklyric and the likes)

    With absolute all due respect, I just have one thing to point out - from what I can hear, my interpretation is that 現実/genjitsu has been changed to 今/ima in the song (a pretty common switch I seem to run into!)

    Here is my take for a translation, I do drive a YouTube channel (tho never been one to plug myself so it feels weird) and I'll link the video as well.
    Thank you, once again!

     

     
     
  17. LOVE!
    SubThatSong got a reaction from Fyrnia4Maya in [REQ] 離人 by DIMLIM   
    Eternally grateful for the lyrics, a subscriber or mine was kind enough to point out they were posted here (I've been waiting on rocklyric and the likes)

    With absolute all due respect, I just have one thing to point out - from what I can hear, my interpretation is that 現実/genjitsu has been changed to 今/ima in the song (a pretty common switch I seem to run into!)

    Here is my take for a translation, I do drive a YouTube channel (tho never been one to plug myself so it feels weird) and I'll link the video as well.
    Thank you, once again!

     

     
     
  18. LOVE!
    SubThatSong got a reaction from yuugure in [REQ] 離人 by DIMLIM   
    Eternally grateful for the lyrics, a subscriber or mine was kind enough to point out they were posted here (I've been waiting on rocklyric and the likes)

    With absolute all due respect, I just have one thing to point out - from what I can hear, my interpretation is that 現実/genjitsu has been changed to 今/ima in the song (a pretty common switch I seem to run into!)

    Here is my take for a translation, I do drive a YouTube channel (tho never been one to plug myself so it feels weird) and I'll link the video as well.
    Thank you, once again!

     

     
     
  19. LOVE!
    SubThatSong got a reaction from mushi308 in [REQ] 離人 by DIMLIM   
    Eternally grateful for the lyrics, a subscriber or mine was kind enough to point out they were posted here (I've been waiting on rocklyric and the likes)

    With absolute all due respect, I just have one thing to point out - from what I can hear, my interpretation is that 現実/genjitsu has been changed to 今/ima in the song (a pretty common switch I seem to run into!)

    Here is my take for a translation, I do drive a YouTube channel (tho never been one to plug myself so it feels weird) and I'll link the video as well.
    Thank you, once again!

     

     
     
×
×
  • Create New...