Jump to content

XxXThornXxX

Members
  • Content Count

    29
  • Joined

  • Last visited


Reputation Activity

  1. Like
    XxXThornXxX got a reaction from shane in [REQ] E'm~grief~ - Pains of Aspiration   
    You always want beauty, envy, and exclusive love that can last forever.
    The desire is boundless...
    You should look at the selfish greed in your dreamy heart.
     
    You always want beauty, envy, and exclusive love that can last forever.
    But the gaze will change into pain before long.
    The prayer is merely a form...
     
    かさねあわせ た てのひら から むすう の ゆめ が
     
    Spark is shining into the eyes
    ひかり あふれ からだ を つつむ けれど
    Do wished melt away ?
    こよい かぎり の ゆめ
     
    だれか らも あいされたい
    「しせん を ください」
    つめたい その まなざし
     
    この まま しせん の うず おぼれて
    あなた と おどり たい の
    だけど みた されず に よあけ わ
    ちかずき とき わ ながれて
     
    ほら かんき の こえ で あなた を
    だきし めたい ても えがお の なか に
    ひそん だ かげ
    えいえん の ねがった こころ わ め を
    そむけ ている はかない ゆめ と きず
    かない よう に
     
    まほう よ まほう この じかん を えいえん に して
     
    Please don't leave me alone
    ずよく だいて ともしび が きえ ない よう に
    Even if it's a lie... ずっと こうして いたい。。。
     
    かざる わたし の すべて を
    「みつめて ください」
    ゆめ の よう なこ の しゅんかん に
    だれか らも あいされたい
    「しせん を ください」
    つめたい その まなざし
     
    この まま しせん の うず おぼれて
    あなた と おどり たい の
    だけど みた されず に よあけ わ
    ちかずき とき わ ながれて
     
    この まま しせん の うず おぼれて
    あなた と おどり たい の
    まちじゅう の どけい くる わせて おくよ
    だから こにゃ わ そば に いさせて。。。
     
    You always want beauty, envy, and exclusive love that can last forever.
    The desire is boundless...
    You should look at the selfish greed in your dreamy heart.
     
    You always want beauty, envy, and exclusive love that can last forever.
    But the gaze will change into pain before long.
    The prayer is merely a form...
     
    Kasaneawase ta tenohira kara musuu no yume ga
     
    Spark is shining into the eyes hikari afure karada wo tsutsumu keredo
    Do wished melt away ? Koyoi kagiri no yume
     
    Dareka ramo aisaretai [shisen wo kudasai] tsumetai sono manazashi
     
    Kono mama shisen no uzu oborete anata to odori tai no
    Dakedo mita sarezu ni yoake wa chikazuki toki wa nagarete
     
    Hora kanki no koe de anata wo dakishi metai temo egao no naka ni hison da kage
    Eien no negatta kokoro wa me wo somuke teiru hakanai yume to kizu kanai you ni
     
    Mahou yo mahou kono jikan wo eien ni shite
     
    Please don't leave me alone zuyoku daite tomoshibi ga kie nai you ni
    Even if it's a lie... Zutto koushite itai...
     
    Kazaru watashi no subete wo [mitsumete kudasai] yume no you nako no shunkan ni
    Dareka ramo aisaretai [shisen wo kudasai] tsumetai sono manazashi
     
    Kono mama shisen no uzu oborete anata to odori tai no
    Dakedo mita sarezu ni yoake wa chikazuki toki wa nagare
     
    Kono mama shisen no uzu oborete anata to odori tai no
    Machijuu no dokei kuru wasete okuyo dakara konya wa soba ni isasete...
     
     
  2. Like
    XxXThornXxX got a reaction from dovesi in [REQ] E'm~grief~ - Pains of Aspiration   
    You always want beauty, envy, and exclusive love that can last forever.
    The desire is boundless...
    You should look at the selfish greed in your dreamy heart.
     
    You always want beauty, envy, and exclusive love that can last forever.
    But the gaze will change into pain before long.
    The prayer is merely a form...
     
    かさねあわせ た てのひら から むすう の ゆめ が
     
    Spark is shining into the eyes
    ひかり あふれ からだ を つつむ けれど
    Do wished melt away ?
    こよい かぎり の ゆめ
     
    だれか らも あいされたい
    「しせん を ください」
    つめたい その まなざし
     
    この まま しせん の うず おぼれて
    あなた と おどり たい の
    だけど みた されず に よあけ わ
    ちかずき とき わ ながれて
     
    ほら かんき の こえ で あなた を
    だきし めたい ても えがお の なか に
    ひそん だ かげ
    えいえん の ねがった こころ わ め を
    そむけ ている はかない ゆめ と きず
    かない よう に
     
    まほう よ まほう この じかん を えいえん に して
     
    Please don't leave me alone
    ずよく だいて ともしび が きえ ない よう に
    Even if it's a lie... ずっと こうして いたい。。。
     
    かざる わたし の すべて を
    「みつめて ください」
    ゆめ の よう なこ の しゅんかん に
    だれか らも あいされたい
    「しせん を ください」
    つめたい その まなざし
     
    この まま しせん の うず おぼれて
    あなた と おどり たい の
    だけど みた されず に よあけ わ
    ちかずき とき わ ながれて
     
    この まま しせん の うず おぼれて
    あなた と おどり たい の
    まちじゅう の どけい くる わせて おくよ
    だから こにゃ わ そば に いさせて。。。
     
    You always want beauty, envy, and exclusive love that can last forever.
    The desire is boundless...
    You should look at the selfish greed in your dreamy heart.
     
    You always want beauty, envy, and exclusive love that can last forever.
    But the gaze will change into pain before long.
    The prayer is merely a form...
     
    Kasaneawase ta tenohira kara musuu no yume ga
     
    Spark is shining into the eyes hikari afure karada wo tsutsumu keredo
    Do wished melt away ? Koyoi kagiri no yume
     
    Dareka ramo aisaretai [shisen wo kudasai] tsumetai sono manazashi
     
    Kono mama shisen no uzu oborete anata to odori tai no
    Dakedo mita sarezu ni yoake wa chikazuki toki wa nagarete
     
    Hora kanki no koe de anata wo dakishi metai temo egao no naka ni hison da kage
    Eien no negatta kokoro wa me wo somuke teiru hakanai yume to kizu kanai you ni
     
    Mahou yo mahou kono jikan wo eien ni shite
     
    Please don't leave me alone zuyoku daite tomoshibi ga kie nai you ni
    Even if it's a lie... Zutto koushite itai...
     
    Kazaru watashi no subete wo [mitsumete kudasai] yume no you nako no shunkan ni
    Dareka ramo aisaretai [shisen wo kudasai] tsumetai sono manazashi
     
    Kono mama shisen no uzu oborete anata to odori tai no
    Dakedo mita sarezu ni yoake wa chikazuki toki wa nagare
     
    Kono mama shisen no uzu oborete anata to odori tai no
    Machijuu no dokei kuru wasete okuyo dakara konya wa soba ni isasete...
     
     
  3. Like
    XxXThornXxX reacted to Total Saikou in [REQ] Noir fleurir – Gin-iro Basha / 銀色馬車 (English translation)   
    You're welcome I'm glad that you'll enjoy my translation to the fullest! And I didn't know my blog would actually get some traction! I just post random VK stuff on there lol. I'll think about the Shazna song, but there's no guarantees. Idk I just do translations if the song itself intrigues me enough [hence why I was so gung-ho about the Noir Fleurir song, it's one of my favorites] If I do decide to take it on I'll let you know, though.
  4. Like
    XxXThornXxX got a reaction from Total Saikou in [REQ] Noir fleurir – Gin-iro Basha / 銀色馬車 (English translation)   
    Thank you for your work! I remember seeing your blog somewhere on the internet, could you please translate this song for me?
     
    Shazna 1/2
     
    君にそう、もっと… 近づけたらそっと…
    潤んだ口唇を、塞いで奪うのに…
    君と只、もっと… 壊れてみたいだけ…
    もっと… もっと… もっと…
     
    あの夕暮れか、僕の瞳に映る 赤い霧雨と、2つのフラスコ
    今にも壊れそうな危うい関係 きっと、僕らは…
     
    運命の中、出逢うべくして… 逢えた。
    あても無く降っていた雨も上がり やがて虹が出たら
    終わりのない未来 君と共に奏でよう
     
    口唇に、もっと… 切なさを、もっと… 愛しさを、もっと…
    もっと… もっと… もっと…
    幸せは、いつも1/2づつで
    この腕に抱かれ、僕の色に染まれ
     
    声を殺した2曲目のLover's song
    君の、鼓動が…
     
    張り裂けそうな程にSpeed上げて
    目覚めたら… Diveして
    狂いそうな程、君を想う… 大切な君の未来、共に色づけよう
     
    春の桜色… 夏の空の碧…
    秋の木の葉色… 冬の吐息の白…
    傷つけ合う日々も、愛おしさに変えて
    甘過ぎる口唇で、君の色に染めて
     
    君を愛してる…君も愛してる?
    切なすぎる夜は、そっと抱き合っていたい
     
    燃えゆく太陽… 焦がしてく肌を…
    溢れ出す鼓動… 熱く潔い心…
    思いやりも又、不可欠な愛情で
    恋人達は皆、1/2の欠片
     
    Kimi ni sō, motto… chikadzuketara sotto…
    Urunda kōshin o, fusaide ubau no ni…
    Kimi to tada, motto… kowarete mitai dake…
    Motto… motto… motto…
     
    Ano yūgure ka, boku no hitomi ni utsuru akai kirisame to, 2tsu no furasuko
    Imanimo koware-sōna ayaui kankei kitto, bokuraha…
     
    Unmei no naka, deaubeku shite… aeta.
    Ate mo naku futte ita ame mo agari yagate niji ga detara
    Owari no nai mirai-kun to tomoni kanadeyou
     
    Kōshin ni, motto… setsuna-sa o, motto… aishi-sa o, motto…
    Motto… motto… motto…
    Shiawase wa, itsumo 1/ 2 dzutsu de
    Kono ude ni daka re, boku no iro ni somare
     
    Koe o koroshita 2 kyokumoku no Lover' s songu
    Kimi no, kodō ga…
     
    Harisake-sōna hodo ni Speed agete
    Mezametara… Dive shite
    Kurui-sōna hodo, kimi o omou… taisetsuna kimi no mirai, tomoni irodzuke yō
     
    Haru no sakurairo… kanosora no ao…
    Aki no konoha-iro… fuyu no toiki no shiro…
    Kizutsuke au hibi mo, itooshi-sa ni kaete
    Ama sugiru kōshin de, kimi no iro ni somete
     
    Kimi o aishi teru… kimi mo itoshi teru?
    Setsuna sugiru yoru wa, sotto dakiatte itai
     
    Moe yuku taiyō… kogashite ku hada o…
    Afure dasu kodō… atsuku isagiyoi kokoro…
    Omoiyari mo mata, fukaketsuna aijō de
    Koibito-tachi wa mina, 1/ 2 no kakera
     
     
  5. Thanks
    XxXThornXxX reacted to Total Saikou in [REQ] Noir fleurir – Gin-iro Basha / 銀色馬車 (English translation)   
    Seems like my skills have powered up 'cause I'm done already! I let everyone use my translations for videos/lyric discussions/whatever freely under one circumstance: You credit me as the English Translator and do not take credit for what I've done yourself. With that out of the way, here it is! You can also view it with the Kanji/Romaji [I Romanized it myself, didn't get it from the post so it might be formatted differently] on my blog. Translation notes are marked with an asterisk*
     
    銀色馬車 by Noir Fleurir [English Translation]
    Credit: Me [Dasha] [I guess you could call me Total Saikou too]
     
    Faintly Overflowing
    The droplets from the moon are
    Falling unto
    The stage of dreams*¹
     
    With wings spread open
    The Angel’s dance
    And sweet song
    Is enveloping me
     
    I’m just like a sickly cat
    Afraid of the white darkness
     
    Inside transparent glass, time has stopped only for me
    Shivering fingertips drawing a hollow sky
    Destroying the cold window pane*² while I’m fixated on the pain
     
    Blanketed in thick fog, the lengthy night awakens
    The still prison shakes from within and
    A single fairy rides past the moon in a silver carriage
    [and/so] I curse this disgusting outer world
     
    Faintly Overflowing
    The droplets from the moon are
    Coldly touching
    Freezing lips*¹
    I’m just like a sickly cat
    Afraid of the white darkness
     
    flower, the place of me and always
    flower, flower, can rain down always.
     
    *¹Inverted the line orders to make it sound better in English; my original, more literal takes read as: “To the stage of dreams, falling” and “To cold lips/it coldly touches” [respectively]
    *²The window here refers to the glass prison Teru sang about earlier, in case you’re thinking of a literal house window instead of it being a massive pane of glass
  6. Like
    XxXThornXxX reacted to Total Saikou in [REQ] Noir fleurir – Gin-iro Basha / 銀色馬車 (English translation)   
    Hey guys! Do you still need an English translation for 銀色馬車? I've actually translated Noir Fleurir's lyrics before (if you want a sample: https://shinryureviews.wordpress.com/2017/08/19/おもちゃのミーシャ-song-translation/) so I kind of know the territory. They're also one of my favorite bands ever! That was my first ever translation a few years ago so I can promise you that I'm way better than I used to be! Will take me a few days but it looks to be about my level. I like this song a lot. It has this concept of a "dark fairytale", which is pretty cool!
     
    Translation sample:
    凍り付いた檻の中で震えていると
    一人の妖精が月へ向かう馬車に乗せてくれた
    僕は忌まわしい外の世界を怏んだ
    The still prison shakes from within and
    A single fairy rides past the moon in a silver carriage
    [and/so] I curse this disgusting outer world
     
    Dark indeed...
  7. LOVE!
    XxXThornXxX reacted to crucifiction in {Lyrics} Baiser   
    ガラス
     
    lyrics: Yukari / music: Yukari
     
    壊された夢 届かない声 渇いた空気の中で
    変わらぬ想い 溢れる涙 閉じ込めてしまえるなら
     
    微笑んだキミ 色褪せた夢 戻せない時の流れ
     
    傷ついた羽を休め 傷ついた夢に抱かれ
    傷ついた時の中で ひび割れたキミを見つめてる
     
    キミを抱きしめていても きっと壊れてしまうから
    キミはガラス玉の中 そっと眠り夢を見る
    キミを抱きしめていても きっと壊れてしまうだろう
    キミはガラス玉の中 いっそ壊してしまいたい
  8. LOVE!
    XxXThornXxX reacted to karai · ebi in [Req] Missalina Rei - TO.KI.ME.KI (English translation)   
    Vowed to eternity our sky is unchanging
    "The moon is beautiful isn't it?"
    You said smiling despite it. Even now you are too...
     
    Why is it we always lose what's precious?
    Wings that unfurled in goodbye, you've gone far away to disappear.
     
    Words I couldn't say even though I was near
    Since then these tears have spilled, this heart, this throbbing heartbeat, all of it for you.
    Even now I want to tell you.
     
    If... If you had heard me I'd want you to answer, "my beloved"
    Completely... completely forgetting the beautiful flowers of love.
    If... If you had realized then I'd want to hold you closely, "my dearest"
    It's a precious thing, and so I wish for these flowers of pure love to bloom.
     
    ---
    白い恋 is usually just always "white love" as I see it...but I don't think that translates to English very well lol, since the meaning is really using white to convey the feeling of the color like snow or heavenly white cloud.
    いとしい君 could be 'darling you' 'dear' 'beloved' etc, dear and darling just felt weird, to me.
    Not sure if it's the kind of translation you want but since no one else did thought I'd give it a go.
     
  9. Like
    XxXThornXxX reacted to crucifiction in {Lyrics} Baiser   
    Gosh, I've just realized that you wanted lyrics to "Two", not "You" XD

    Sorry!
     
    I can provide you with lyrics to 'Glass' tomorrow.
  10. Thanks
    XxXThornXxX reacted to crucifiction in {Lyrics} Baiser   
    seek
     
    words: Yukari / music: Rei
     
    アナタを失くした時からずっと繰り返す
    想い出探るこの両手に消えた
     
    アナタが失くした想いの中を彷徨って
    答えを探すこの両手に消えた
     
    アナタの笑顔 アノ日の中で
    もう 届かない 想い出
     
    アナタが泣いたアノ日の中で
    もう帰らない 思い出
     
    サヨナラ アナタが告げた別れの言葉 胸の奥で
    サヨナラ アノ日の 二人永遠だけを信じて
     
    コワレソウナ心 思い出さえ
     
    サヨナラ アナタガ
    サヨナラ アノ日の
    サヨナラ.....
  11. Like
    XxXThornXxX got a reaction from shane in {Lyrics} Baiser   
    Ive constructed most of the lyrics myself, but there are some parts missing, can anyone help me? 
     
    Anata o nakushii toki karasu to kurikaesu
    ???
     
    Anata no egao
    Ano hi no nakade
    Mo todokanai
    Omoi de
     
    Anata ga nakushii to omoi no nakao samayoite
    ???
     
    Anata no egao
    Ano hi no nakade
    Mo todokanai
    Omoi de
     
    Sayonara anata ga, tsugeita wakareno kotoba mune no oku de
    Sayonara ano hi no, futari eieni dakedo shinjite
     
    Anata ga naita
    Ano hi no nakade
    Mo kaeranai
    Omoi de
     
    Sayonara anata ga, tsugeita wakareno kotoba mune no oku de
    Sayonara ano hi no, futari eieni dakedo shinjite
     
    Koware sora, kokoro omoi de sae
     
    Sayonara anata ga,
    Sayonara ano hi no,
    Sayonara anata ga,
    Sayonara ano hi no,
    Sayonara... Sayonara... Sayonara... Sayonara...
  12. Like
    XxXThornXxX got a reaction from FOSCOR70 in Any old school bands?   
    Rentrer En Soi, maybe
     
    Rentrer En Soi - Amongst Foolish Enemies (English Sub)
  13. Like
    XxXThornXxX reacted to hyura in La'Mule Lyrics (English trans.)   
    I just saw this and realized I completely abandoned my lyrics translations. 
    Okay : ) I'll try to do it sometime this week.
  14. Like
    XxXThornXxX reacted to Himeaimichu in La'Mule Lyrics (English trans.)   
    IDK if the OP is still willing to translate songs or not, but if so, I'd like to request a translation of Tsuki to Kage ^^
  15. Like
    XxXThornXxX got a reaction from IsuKa in [REQ] Baiser - YOU [english translation]   
    Thanks! 
  16. Like
    XxXThornXxX reacted to IsuKa in [REQ] Baiser - YOU [english translation]   
    You can find the English translation in this blog ^^
    https://jezvisualkei.blogspot.com/2018/08/translation-you-baiser.html
×
×
  • Create New...