Jump to content
yuugure

[Lyrics] まみれた (Mamireta) - 死因:わからん (Shiin: Wakaran) [English/Romaji/Kanji]

Recommended Posts

Here's another Mamireta translation, this time for 死因:わからん (Shiin: Wakaran).

 

I managed to get my hands on the kanji for 死因:暮らし and 死因:無視  too courtesy of ZERO so expect translations for those.

The kanji for 食べたい (Tabetai) was on Jpopasia so I'll do that at some point as well since there was a request for it in the Ojamashimasu thread.

 

As before, any suggestions or feedback welcome.

And what did you think of this song?

 

---

 

 

Kanji

Spoiler

わからん

 

僕は何かに殺された [x4]

 

亀甲縛りの兎の殺害 [x8]

 

僕は何かに殺された

僕は何かに殺された

僕は何かに殺された

僕は何かに食べられた

 

妄想屈辱兎の殺害 [x8]

 

這いつくばっていた [x12]

 

Romaji

Spoiler

Wakaran

 

Boku wa nani ka ni korosareta [x4]

 

Kikkou shibari no usagi no satsugai [x8]

 

Boku wa nani ka ni korosareta

Boku wa nani ka ni korosareta

Boku wa nani ka ni korosareta

Boku wa nani ka ni taberareta

 

Mousou kutsujoku usagi no satsugai [x8]

 

Haitsukubatteita [x12]

 

English

Spoiler

"Dunno"

 

I was killed by something [x4]

 

The killing of a rabbit in bondage [x8]

 

I was killed by something

I was killed by something

I was killed by something

I was eaten by something

 

The killing of a rabbit humiliated by delusions [x8]

 

It was down on its hands and knees [x12]

 

---

Note: As is always the case in Japanese, you rarely ever know who the subject is, you have to work it out through context. What I get from it is that Batsu is playing the part of the rabbit. So even though I switch from first person to third person, it's all referring to the same 'person'. Think of it like he's reporting what's happened ("I was killed by something") then looking at it from afar or retrospectively ("The killing of a rabbit in bondage"). That's my take on it.

 

Note 2: The 'bondage' they're referring to specifically is 亀甲縛り (kikkou shibari) which roughly translates to 'tortoise shell bondage'. I'll let you guys Google that.

 

And just for fun:

Spoiler

連続不審死

Series of mysterious deaths

 

ロックバンド「まみれた」

死因は〝わからん〟…

Rock band "Mamireta"

Cause of death: "Dunno"...

 

群馬 前橋

Gunma, Maebashi

 

死亡 まみれた 伐さん(年齢不詳)

Mamireta - Mr. Batsu (Age Unknown) - Deceased

 

2ica3o4.jpg

 

Edited by yuugure

Share this post


Link to post
Share on other sites

Thanks you so much for this translation 😊. It's very intressing.

 

I like the MV and the song but I don't  know why 😦.

Share this post


Link to post
Share on other sites

  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.

×
×
  • Create New...