Jump to content
Sign in to follow this  
violetchain

Jeepta - Nisshin Geppo (romaji/translation)

Recommended Posts

I've never seen any Jeepta songs translated into English, so I tried to do this about a year ago. Again, my Japanese is pretty bad, so I'd take some of these lines with a grain of salt.

 

 

日進月歩 / Steady Progress

 

Music and Lyrics: Taku Ishii

 

The beginning is always decided

A game of whack-a-mole where you always hit too late

When you’re doing nothing but chasing after something

It feels like you’ve entered a labyrinth

 

I got strangely worked up

What am I searching for?

What do I know?

 

We repeat a pattern of ups and downs,

It’s not smooth sailing

We explore fearlessly with trial and error, and improve ourselves

It’s only a small, small step

But it has an enormous, enormous meaning

Even if the immediate future is still dark

We’re always continuing to move forward

 

At some point, I lost sight of which way was forward, and my legs stopped moving

Because the route to the place that I need to aim for is one where I’m free to choose,

Should I start blazing my own trail?

 

Every day, every night, we’re advancing

The future where you pass through your goals is all yours

 

We’re rushing forward with all our might

Running wildly every which way

Groping around in the dark over and over again, trying to grab hold of the light

It’s only a few thin, thin rays of light,

But they become a wide, wide road

Even if the immediate future is still dark

We’re always continuing to move forward

 

We repeat a pattern of ups and downs,

It’s not smooth sailing

We explore fearlessly with trial and error, and improve ourselves

It’s only a small, small step

But it has an enormous, enormous meaning

Even if the immediate future is still dark

We can only keep moving forward

 

日進月歩 / Nisshin Geppo

 

Hajimari wa itsumo kimatte

Gotegote no MOGURA-tataki

Oikakete bakka itara

Meikyuu ni haitta kokochi

 

Myou ni kiotte shimatta

Boku wa nani o motome nani o kokoroeru?

 

Bokura wa isshinittai kurikaeshite

Junpuumanpan ja naku tte

Shikousakugo o shimakutte

Jibun o migaku

Tatta no chiisai chiisai ippo datte

Dekai dekai imi ga atte

Issunsaki ga yami datte

Taezu susumi-tsuzukeru n datte

 

Itsukara ka docchi ga “mae” ka o miushinatte ite

Ashi ga tomatte shimatta

Mezasu-beki basho e no RUUTO wa jiyuu sentaku dakara

Chotto kaitaku shiyou ka

 

Higoto yogoto ni ue e to nobotte

Koeta saki no mirai wa subete kimi no mono

 

Bokura wa isshoukenmei tsuppashitte

Uousaou shimakutte

Anchuumosaku kurikaeshite

Hikari o tsukamu

Wazuka na hosoi hosoi hikari datte

Futoi futoi michi ni natte

Issunsaki ga yami datte

Taezu susumi-tsuzukeru n datte

 

Bokura wa isshinittai kurikaeshite

Junpuumanpan ja naku tte

Shikousakugo o shimakutte

Jibun o migaku

Tatta no chiisai chiisai ippo datte

Dekai dekai imi ga atte

Issunsaki ga yami datte

Taezu susumu shika nai n datte

 

Kanji:

http://j-lyric.net/artist/a0537e8/l01f7ef.html

Share this post


Link to post
Share on other sites
Sign in to follow this  

  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.

×
×
  • Create New...