takuro_taku 0 Posted November 11, 2011 If you have, please share. Share this post Link to post Share on other sites
朱色未遂 1 Posted November 12, 2011 Keep in mind that I didn't anything (the translation to chinese or the romaji), all the credit goes to the person of the blog. MEJIBRAY - 剥落 (Hakuraku) 詞/曲:MEJIBRAY 日文、中文、羅馬音 下收 《剥落》 欠落...欠落...欠落 ke tsu ra ku...ke tsu ra ku...ke tsu ra ku 脫落...脫落...脫落 朽ちてゆく集落...賛美 ku chi te yu ku shuu ra ku...san bi 腐朽的聚落...讚美 快楽...快楽...快楽 kai ra ku...kai ra ku...kai ra ku 快樂...快樂...快樂 剥がれ落ちてゆく煩悩 ka ga re o chi te yu ku bon nou 被剝離而落下的煩惱 欠落...欠落...欠落 ke tsu ra ku...ke tsu ra ku...ke tsu ra ku 脫落...脫落...脫落 ガタゴリゴリ刻む快楽? ga ta go ri go ri ki za mu kai ra ku? 嘎吱作響的銘刻下快樂? 快楽...快楽...快楽 kai ra ku...kai ra ku...kai ra ku 快樂...快樂...快樂 喉から君自身が剥離 no do ka ra ki mi ji shin ga ha ku ri 從咽喉脫離而出的你的自身 手を合わせ呟く言葉に今の悲歎を押し付け続ける te wo a wa se tsu bu ya ku ko to ba ni i ma no hi tan wo o shi tsu ke tsu zu ke ru 合起掌而現在悲傷的嘆息被強迫持續著 天使に願うは甘き口付け 終焉の時は近い ten shi ni ne ga u wa a ma ki ku chi tsu ke shuu en no to ki wa chi ka i 向天使祈禱如親吻般甜美 接近臨終之時 届く事のない光の中に灰を降らせ続けるのならば to do ku ko to no na i hi ka ri no na ka ni ha i wo fu ra se tsu zu ke ru no na ra ba 在傳達不到的光芒之中如果塵埃繼續落下的話 君達の声は僕が全て聞き届けよう。 ki mi ta chi no ko e wa bo ku ga su be te ki ki to do ke you。 我還是能聽見你們的聲音。 降り注ぐ現実に目を背ける余裕のある人々よ fu ri so so gu gen ji tsu ni me wo so mu ke ru yo yuu no a ru hi to bi to yo 輕易撇過視線的人們向著傾瀉而下的現實 何も出来ずにもがき苦しむしかできない民の声を聞け na ni mo de ki zu ni mo ga ki ku ru shi mu shi ka de ki na i ta mi no ko e wo ki ke 聽見除了痛苦掙扎以外什麼都不能做的人民的聲音 助けを請う幼き少女の悲痛の叫びがこの世の中に ta su ke wo kou o sa na ki shou jyo no hi tsuu no sa ke bi ga no no yo no na ka ni 年幼少女請求拯救的悲痛吶喊在這個世界中 真実を告げる事を... shin ji tsu wo tsu ge ru ko to wo... 宣告著事實... そこにある絶望へ so ko ni a ru ze tsu bou e 朝向絕望存在的那處 何を望むのか? na ni wo no zo mu no ka? 期盼著什麼? 望みを持たぬなら no zo mi wo mo ta nu na ra 如果不抱持著希望 何を呼ぶ? na ni wo jo bu? 呼喊些什麼? ここにある絶望へ ko ko ni a ru ze tsu bou e 朝向絕望存在的這處 僕を望むのか? bo ku wo no zo mu no ka? 期盼著我嗎? 望みを持たぬまま no zo mi wo mo ta nu ma ma 依然不抱希望的現在 何を思う? na ni wo o mo u? 思考著什麼? そこにある絶望へ so ko ni a ru ze tsu bou e 朝向絕望存在的那處 何を望まぬなら na ni wo no zo ma nu na ra 如果什麼都不期盼的話 絶えるものもなくて ta e ru mo no mo na ku te 也沒有斷絕的事物 何を知る? na ni wo shi ru? 明白了什麼? ここにある絶望へ so ko ni a ru ze tsu bou e 朝向絕望存在的這處 何も望みはない na ni mo no zo mi wa na i 一點希望也沒有 神は黒い雨を降らし踊る ka mi wa ku ro i a me wo fu ra shi o do ru 神跳著舞降下了黑雨 歌詞‧KILLING ME 2011/09/24(Sat) 13:21:24 MEJIBRAY - KILLING ME 詞:綴 曲:MEJIBRAY 日文、中文、羅馬音 下收 《KILLING ME》 嗚呼...命を削り生きてゆく矛盾は鳥籠 aa...i no chi wo ke zu ri i ki te yu ku mu jun wa to ri ga ko 啊啊...削弱生命而存活著的矛盾是個死胡同 そう...魂を飼いならしたエンドロールパラノイア sou...ta ma shi i ka i na ra shi ta end roll paranoia 是的...馴養靈魂的終曲被害妄想症 もう消えた君に慣れ始める鈍色ブレイン mou ki e ta ki mi ni na re ha ji me ru ni pu i i ro brain 對於已消逝的你開始習慣的鈍色大腦 開かれた終幕へ輪舞 気付く事のできない開幕 hi ra ka re ta syuu ma ku he rin bu ki zu ku ko to no de ki na i ka i ma ku 為被揭幕的尾聲跳著圓舞 而發現到無法開幕 人は腹の中から死を患う nin wa ha ra no na ka ka ra shi wo wa zu ra u 人類從胎中患上死亡之病 また上手く生きる事も難しい生命に神は授ける ma ta u ma ku i ki ru ko to mo mu zu ka shi i sei mei ni ka mi wa sa zu ke ru 神所授予的是日子過得再安逸也很難熬的生命 震える右手の剃刀が黒に犯され自涜に溺れる fu ru e ru mi gi te no ka mi so ri ga ku ro ni o ka sa re ji to ku ni o bo re ru 顫抖右手中的刀沉溺於黑暗中被犯罪的自我褻瀆 脳が覚えた感覚 音が過去を呼び起こす nou ga o bo e ta kan ka ku o to ga ka ko wo yo bi o ko su 腦中憶起的感受 聲音喚醒了過去 また白い部屋で目を覚ます ma ta shi ro i he ya de me wo sa ma su 又從白色的房間中看見 傷口から悲鳴が溢れ一時の安堵を呼び起こす ki zu gu chi ka ra i mei ga a fu re i chi ji no an do wo yo bi o ko su 來自傷口的滿溢悲鳴喚醒了一時的安心 踏み出す事へ恐怖を覚ます fu mi da su ko to he kyou du wo sa ma su 感受到向前邁進的恐怖 KILLING ME KILLING ME 君は ki mi wa 你啊 KILLING ME KILLING ME どこにいるの do ko ni i ru no 在何處呢 また世界に置いて行かれる ma ta se kai ni o i te i ka re ru 再次被世界遺棄 KILLING ME KILLING ME いっそ i sso 乾脆的 KILLING ME KILLING ME 殺してくれよ ko ro shi te ku re yo 殺了我吧 溺れてしまう前に... o bo re te shi mau ma e ni... 在無法自拔以前... 理解者だと思えど他人である事に気付き ri kai sha da to o mo e do ta nin de a ru ko to ni ki zu ki 發現到理解者正思考著他人 また白い部屋で目を覚ます ma ta shi ro i he ya de me wo sa ma su 又從白色的房間中看見 上手く生きるには黒い影が多すぎて u ma ku i ki ru ni wa ku ro i ka ge ga o o su gi te 安逸活著的那些黑色影子過於多數 作り出した聖域に隠れる tsu ri da shi ta sei i ki ni ka ku re ru 隱藏在被建造出的聖域裡 Why am I alive? 為什麼我活著? Why are we alive? 為什麼我們活著? KILLING ME KILLING ME あの日の a no hi no 在那一天 KILLING ME KILLING ME 爪を立てた君がくれた口づけを tsu me wo ta te ta ki mi ga ku re ta ku chi zu ke wo 豎起利爪的你所不斷重複的口頭禪 KILLING ME KILLING ME 教えて o shi e te 教我吧 KILLING ME KILLING ME 今でも生きてる感覚に怯えてる i ma te mo i ki te ru kan ka ku ni o bi e te ru 現在仍對活著感到退卻 KILLING ME KILLING ME KILL ME NOW KILL ME NOW 生きても良いと言ってくれ i ki te mo i i to i tte ku re 說了活著也不錯的話語 KILL ME KILL ME KILL ME NOW KILL ME NOW 過去に縋り...「KILLING ME」 ka ko ni su ga ri...「KILLING ME」 聯繫著過去...「KILLING ME」 Why did you died? 為什麼你已死去? 歌詞‧APOCALYPSE 2011/09/25(Sun) 11:59:35 MEJIBRAY - APOCALYPSE 詞:綴 曲:MEJIBRAY 日文、中文、羅馬音 下收 《APOCALYPSE》 BEEP I'm Bael BEEP 我是罪惡之神 BEEP BEEP 堕落 BEEP BEEP da ra ku BEEP BEEP 墮落 BEEP BEEP Creature BEEP BEEP 所創造之物 BEEP I'm Bael BEEP 我是罪惡之神 BEEP BEEP 反乱 BEEP BEEP han ran BEEP BEEP 叛亂 BEEP 不自由さの依存 BEEP fu ji yuu sa no i zon BEEP 不自由的依賴 BEEP I'm Bael BEEP 我是罪惡之神 BEEP BEEP 残骸 BEEP BEEP zan gai BEEP BEEP 殘骸 BEEP BEEP 欲望 BEEP BEEP yo ku bou BEEP BEEP 欲望 BEEP I'm Bael BEEP BEEP 我是罪惡之神 BEEP BEEP 選択 BEEP BEEP sen ta ku BEEP BEEP 選擇 BEEP 瞼は削ぎ... BEEP ma fu ta wa so gi... BEEP 削去的眼瞼... 愛と生命 哀と黎明 a i to sei mei a i to rei mei 愛與生命 悲哀與黎明 月は淫らに照らす tsu ki wa mi da ra ni te ra su 月光散亂的映照著 愛と生命 哀と黎明 a i to sei mei a i to rei mei 愛與生命 悲哀與黎明 恍惚のirony kou ko tsu no irony 恍惚的諷刺 廻る生命 迷い黎明 ma wa ru sei mei ma yo i rei mei 輪迴的生命 迷亂的黎明 罪は喉を濁す tsu mi wa no do wo ni go su 罪惡混濁了咽喉 I'm Bael...I'm Bael... 我是罪惡之神...我是罪惡之神... 黙示録「再生は?」 mo ku shi ro ku「sai sei wa?」 默示錄「重生是?」 「再生は?」 「sai sei wa?」 「重生是?」 堕落 da ra ku 墮落 反乱 han ran 叛亂 残骸 zan gai 殘骸 欲望 yo ku bou 欲望 選択 sen ta ku 選擇 ★關於「Bael」 原名「Ba'al」,所羅門王七十二柱之首,力量最強大的惡魔,統帥66個惡靈軍團,有著使人隱形的 能力。 以閃族(古腓尼基人)崇拜的神為藍本塑造而出的,原為太陽神與豐饒之神。因為信徒過度崇拜, 進行儀式相當奢華,並以活人獻祭,甚至出現淫亂場面,最後被轉化為墮落的神祇。 歌詞‧剥落 2011/09/24(Sat) 23:31:54 MEJIBRAY - 剥落 詞:綴 曲:MEJIBRAY 日文、中文、羅馬音 下收 《剥落》 欠落...欠落...欠落 ke tsu ra ku...ke tsu ra ku...ke tsu ra ku 脫落...脫落...脫落 朽ちてゆく集落...賛美 ku chi te yu ku shuu ra ku...san bi 腐朽的聚落...讚美 快楽...快楽...快楽 kai ra ku...kai ra ku...kai ra ku 快樂...快樂...快樂 剥がれ落ちてゆく煩悩 ka ga re o chi te yu ku bon nou 被剝離而落下的煩惱 欠落...欠落...欠落 ke tsu ra ku...ke tsu ra ku...ke tsu ra ku 脫落...脫落...脫落 ガタゴリゴリ刻む快楽? ga ta go ri go ri ki za mu kai ra ku? 嘎吱作響的銘刻下快樂? 快楽...快楽...快楽 kai ra ku...kai ra ku...kai ra ku 快樂...快樂...快樂 喉から君自身が剥離 no do ka ra ki mi ji shin ga ha ku ri 從咽喉脫離而出的你的自身 手を合わせ呟く言葉に今の悲歎を押し付け続ける te wo a wa se tsu bu ya ku ko to ba ni i ma no hi tan wo o shi tsu ke tsu zu ke ru 合起掌而現在悲傷的嘆息被強迫持續著 天使に願うは甘き口付け 終焉の時は近い ten shi ni ne ga u wa a ma ki ku chi tsu ke shuu en no to ki wa chi ka i 向天使祈禱如親吻般甜美 接近臨終之時 届く事のない光の中に灰を降らせ続けるのならば to do ku ko to no na i hi ka ri no na ka ni ha i wo fu ra se tsu zu ke ru no na ra ba 在傳達不到的光芒之中如果塵埃繼續落下的話 君達の声は僕が全て聞き届けよう。 ki mi ta chi no ko e wa bo ku ga su be te ki ki to do ke you。 我還是能聽見你們的聲音。 降り注ぐ現実に目を背ける余裕のある人々よ fu ri so so gu gen ji tsu ni me wo so mu ke ru yo yuu no a ru hi to bi to yo 輕易撇過視線的人們向著傾瀉而下的現實 何も出来ずにもがき苦しむしかできない民の声を聞け na ni mo de ki zu ni mo ga ki ku ru shi mu shi ka de ki na i ta mi no ko e wo ki ke 聽見除了痛苦掙扎以外什麼都不能做的人民的聲音 助けを請う幼き少女の悲痛の叫びがこの世の中に ta su ke wo kou o sa na ki shou jyo no hi tsuu no sa ke bi ga no no yo no na ka ni 年幼少女請求拯救的悲痛吶喊在這個世界中 真実を告げる事を... shin ji tsu wo tsu ge ru ko to wo... 宣告著事實... そこにある絶望へ so ko ni a ru ze tsu bou e 朝向絕望存在的那處 何を望むのか? na ni wo no zo mu no ka? 期盼著什麼? 望みを持たぬなら no zo mi wo mo ta nu na ra 如果不抱持著希望 何を呼ぶ? na ni wo jo bu? 呼喊些什麼? ここにある絶望へ ko ko ni a ru ze tsu bou e 朝向絕望存在的這處 僕を望むのか? bo ku wo no zo mu no ka? 期盼著我嗎? 望みを持たぬまま no zo mi wo mo ta nu ma ma 依然不抱希望的現在 何を思う? na ni wo o mo u? 思考著什麼? そこにある絶望へ so ko ni a ru ze tsu bou e 朝向絕望存在的那處 何を望まぬなら na ni wo no zo ma nu na ra 如果什麼都不期盼的話 絶えるものもなくて ta e ru mo no mo na ku te 也沒有斷絕的事物 何を知る? na ni wo shi ru? 明白了什麼? ここにある絶望へ so ko ni a ru ze tsu bou e 朝向絕望存在的這處 何も望みはない na ni mo no zo mi wa na i 一點希望也沒有 神は黒い雨を降らし踊る ka mi wa ku ro i a me wo fu ra shi o do ru 神跳著舞降下了黑雨 Credit Share this post Link to post Share on other sites
takuro_taku 0 Posted November 12, 2011 OH.......... THAAAAAAAAAAAANXXXXXXXXXXXXXXXxx Share this post Link to post Share on other sites
朱色未遂 1 Posted November 12, 2011 No problem! You're welcome~ <3 (^o^) Share this post Link to post Share on other sites
Yukami 5086 Posted March 27, 2012 Sabbath please thank you! Share this post Link to post Share on other sites
Rize 1593 Posted March 27, 2012 From my booklet in Kanji: btw, I shall share the lyrics from their upcoming new album too... look forward to it^^ Share this post Link to post Share on other sites
朱色未遂 1 Posted March 27, 2012 @Linh-san Thank you so much! I'll look foward to it as well~ ( ・`ω・´) Share this post Link to post Share on other sites
Rize 1593 Posted March 28, 2012 would be nice if anyone can romanize & translate it into English ;3 // Sabbat Share this post Link to post Share on other sites
朱色未遂 1 Posted March 28, 2012 Unfortunately, I don't know enough japanese to translate it but there's a comm in LJ who is accepting requests. Link here! (^o^) Share this post Link to post Share on other sites
AreiMarie 2 Posted April 18, 2012 No need to wait; a translation already exists, as well as Kanji and Romaji. I translated none of this, and all credit goes to the girl running the blog, just sharing the link http://ameblo.jp/mary-nine/entry-11207154958.html Share this post Link to post Share on other sites
Rize 1593 Posted May 19, 2012 btw, for those who like to have the booklet scans from Emotional Karma, you can download from this post: viewtopic.php?f=20&t=15955 Share this post Link to post Share on other sites