-
Content Count
1452 -
Joined
-
Last visited
Everything posted by seikun
-
Until now I never realised one of my favourite songs by Jakura, スリィフラット, was sung by a different vocal. I wonder why 明透遊 left. Also, what スリィフラット means?
-
Does anybody know what もと means here in Seraph by Malice Mizer? According to Jisho.org it means origin, source but doesn't make sense here, at least to me.
銀色の翼が今
永い悪夢を越えて
君を待つ僕のもとへ -
Hmm, does anybody remember that rumour that once Kirito sued (or accused) Marilyn Manson for stealing his aesthetics? Watching some of Manson's old videos his looks are somehow reminiscent of Kirito's, but I was wondering if it is a confirmed conflict and what details are available.
-
I'd like to know about the impact Syndrome left in the Visual Kei scene (in case it did) if anyone knows about it.
-
Japanese Language Question
I have a doubt I hope someone can clear up for me. In expressions like 野菜でいい, that で, which of its several uses is in action here? Is it perhaps で which indicates a state (from である)? Wild literal translation: being vegetables is fine/OK.
-
Since I learned Japanese in Japan it's difficult for me to explain it lol, so I'll just go ahead and copy-paste from a website (the de in your example is different from the example @Peace Heavy mk II gave)
1. Assuming that you are invited to a party tomorrow. You are not sure what is the required attire. You can ask the host the following...
明日のパーティーはジーンズ で いいですか。
ashita no pa-ti- wa ji-nzu de ii desu ka
Meaning: Is wearing of jeans alright for the party tomorrow?2. Your colleague lost his wallet on the way to the office. When he meet you at the office he asks you for help to lend him some money. You are not sure how much you should lend him and ask him...
50ドル で いいですか。
50 doru de ii desu ka?Meaning: Is 50 dollars alright for you?
So, in your case "yasai de ii", just means vegetables are fine. Or that you're okay with eating veggies. It's very similar to yasai ga ii. Although the nuance is slightly different.
-
Peace Heavy mk II and seikun reacted to this
-
the above comment is correct, but just to expand, i think you can consider this "de" as part of the particle's functions as a limiter.
for example, you may have seen things like一日で終わる (finish in a day[, and no more])
CD二枚で2000円 (2 CDs will be 2000 yen[, and no more])
30分で行けます ([you] can get [there] in 30 minutes[, and no more])
similarly, assuming it's a statement and not a question, 野菜でいい is "[i'm] good with vegetables[, and no more]". if it is a question, "are [you] good with vegetables[, and no more]"?
the nuance of ~でいい contrasts with another common expression, ~でもいい ever so slightly.
野菜でいい means you truly are ok with vegetables and nothing more.
野菜でもいい means you're ok with settling for vegetables, but there's an implication that you'd actually rather have something else. if you wanted coke but they only had pepsi, you'd likely get asked ペプシでもいいですか。and not ペプシでいいですか。-
Peace Heavy mk II and seikun reacted to this
-
Thanks for all the comments.
I understand the idea in the でいい construction, but I have always wondered what this で means given that most online courses leave out essential information. If I can't understand a word I can't make progress, instead I'm just repeating words and phrases like a robot.
I thought this で was the one that indicates a state as in 詩人で先生です (Being a poet I am a teacher.) which makes sense to me. I mean the uses of で explained above in this expression could belong to this category of particle で (indicates a state).
- Show next comments 3 more
-