ShanethVarosa 1209 Posted February 25, 2017 Does anyone have this EP's lyrics? I'm dying to get my hands on the kanji for easier translation haha Share this post Link to post Share on other sites
Scarlet Obsidian 383 Posted February 28, 2017 +1!!! I want them sooo bad! I'm in love with 'La Musique' *-* Share this post Link to post Share on other sites
inertia 61 Posted March 3, 2017 (edited) La Musique かつてそれは貴族達のために招かれ 宴の度 宮廷に響いた 美しすぎるメロディー 勇気や希望 時に涙を与えて 彼らの心を操る 芸術という爵位を捨て 民衆にさえ寄り添う そんな音楽を いま守りたい 私たちを出会わせてくれた感謝を 旋律で貫いた貴族のセレネイド 残酷な時代だから抱きしめたい 夢を孤独を愛の言葉を そう 載せて音楽は (アナタ is written above 音楽) Ah どんな時代でも奏で続けている Ah どんな時代でも愛を奏でている 人々の想いを願いを背負って 旋律で貫いた貴族のセレネイド 残酷な時代だから抱きしめたい 夢を孤独を愛の言葉を そう 載せて音楽は (アナタ is written above 音楽) 愛を奏でている 私たちと共に 残酷な時代だから激しく燃えて 旋律で貫いた愛はコンチェルト 重ね交わる二人のように Ah 人と音楽は (アナタ is written above 音楽) Shadows Fang あなたと同じ時代に生まれて 肩を並べ風を受ける 誰かが出す少しの疑問も 何一つも逃がさない I Believe. We have a Sympathy. 宿命に飲み込まれて 傷が共鳴してゆく どんなに独りで探してみても 出せない答えがここにはあるから さぁ避けていた群れに戻ろう 大きな獲物を仕留めるために 孤独を好んで群れをさけて 誰も知らない場所にいた あなたともし出会ってなければ いまここにはいない I Believe. You are my Destiny. 運命を描き出して 遠吠え 共鳴してゆく どんなに独りで探してみても 出せない答えがここにはあるから さぁ避けていた群れに戻ろう 大きな獲物を仕留めるため Ah 強い風を 共に受け止めて 私たちはいまここに並んだ 孤独な狼 Inheritance 尊き人 あなたの中から叫ぶ声 未来の私へ 聞こえるでしょう? 幼い言葉が 感じるでしょう? 涙の温度 愛が分からない 羽ばたいた命を揺らす博愛の風 人は誰もが皆 望まれ生まれて 「特別な存在だよ」と言われることが 何より重く 鉛の翼になった 無償の愛の理由 分からないまま 大きすぎて怖かった 受け止め切れずに 確信が欲しい 羽ばたいた命を揺らす博愛の風 人は誰もが皆 望まれ生まれて 「特別な存在だから側にいてよ」と 愛する人と巡り会えたならば あなたがくれた尊き愛 分かるその時まで A Day Without You 街行く人波の中 すれ違う君に 香りで気づいて すぐに振り返る 他人の背中の奥 見失った後に 冷たい手のひらで不意の目隠し Ah このままずっと時間が止まってしまえばいい そんな胸の高鳴りを感じた いつしか二人は愛というものに慣れて ありのままの自分に甘えすぎた そんな日々の中 気付けなかった本音を 涙をこらえながら君は言った 「ねぇ … 気持ちがわからない」 君の言葉が分からない そばにいるから だから見えなくなる 君を失う事なんて考えられない 答えはその一つなのに 抱きしめることさえも出来なくて苦しめてた 「聞きたかった」 「でも聞くことなんて出来ず」 「ずっと 変わらないでいる気持ちを伝えて欲しくて」 だけど側にいればいるほど見えなくなる想い 当たり前の日々の中で苦しめ続けた 君を失う事なんて考えられない 答えはその一つなのに 抱きしめることさえも出来なくて苦しめてた Lineage 天井画を見上げ 鏡の間の中 並んで歩く自分にも気づかない 過去が見つめてくる 未来が目を逸らす 終わりのない駆け引き 繰り返して 絡まるように刻んで 数え切れないほど 自分と戦い 歩き続ける戦士は美しい 磨き上げたものは 剣ではなくて 曲がることなきその胸の信念 Because We have a Lineage 鏡に映る自分と (We have a Lineage) 見つめ合ってキスをした (We have a Lineage) 殺すのか?愛するのか? (We have a Lineage) 鏡の中に問いかけ 決断を迫る -Judgement- 信じられるものは 私だけ… 私だけ… あなただけ… Ah… 信じさせて Because We have a Lineage 鏡に映る自分と (We have a Lineage) 見つめ合ってキスをした (We have a Lineage) 殺すのか?愛するのか? (We have a Lineage) 隣にいるあなたの その瞳 映る私を いつまでも愛して (We have a Lineage) [The background image on the lyrics sheet for this song appears to be the Hall of Mirrors in Versailles] Marionette この誰もいない部屋で君が ずっと一人で遊んでいたのならば このテーブルに残された 小さな足跡は誰のものでしょう? 月の灯りが差し込み見えた 部屋に張り巡らされた秘密の糸 埃をかぶった針も 命を持たない彼らの体も 動き出した午前0時 僕の手を引き 見上げては踊ろうよと誘う Marionette (Doll Doll Play Doll Doll Play Doll Play) 真夜中の秘密 be dying to dance 真夜中の秘密 be dying to play 君が仕掛けた糸なら 踊らされてもいい この夜に 夢の中 午前0時僕に微笑み 見上げては踊ろうよと誘う Marionette Let’s Play (Doll Doll Play Doll Doll Play Doll Play) 真夜中の秘密 be dying to dance 真夜中の秘密 be dying to play 君が仕掛けて罠なら 踊らされてもいい この夜に I will heal loneliness So every night [In the first verse I hear テーブルの上に instead of このテーブルに, but this is what is written] Edited March 7, 2017 by inertia 4 ShanethVarosa, SHOKI, Scarlet Obsidian and 1 other reacted to this Share this post Link to post Share on other sites
ShanethVarosa 1209 Posted March 4, 2017 @inertiayou are god to me. i would die for you. or kill others. Translations coming soon. 1 inertia reacted to this Share this post Link to post Share on other sites
ShanethVarosa 1209 Posted March 4, 2017 (edited) LA MUSIQUE Katsute sore wa kizoku tachi no tame ni manekare utage no tabi kyūtei ni hibii ta utsukushi sugiru merodī yūki ya kibō ji ni namida o atae te karera no kokoro o ayatsuru geijutsu toyuu shakui o sute minshū ni sae yorisou sonna ongaku o ima mamori tai watashi tachi o deawase te kure ta kansha o senritsu de tsuranui ta kizoku no sereneido zankoku na jidai da kara dakishime tai yume o kodoku o ai no kotoba o sō nose te ongaku wa Ah donna jidai de mo ai o kanade te iru hitobito no omoi o negai o seotte senritsu de tsuranui ta kizoku no sereneido zankoku na jidai da kara dakishime tai yume o kodoku o ai no kotoba o sō nose te ongaku wa ai o kanade te iru watashi tachi totomoni zankoku na jidai da kara hageshiku moe te senritsu de tsuranui ta ai wa koncheruto kasanemajiwaru ni nin no yō ni Ah jin to ongaku wa TRANSLATION: The Nobles were once invited To an echoing feast in the court, Too beautiful a melody. They gave their tears of hope and courage, To change their own minds. I release the name of art to hold the people close, I want to protect this music now. I appreciate you letting us meet. The nobility's serenade is a piercing melody, I shall hold you through these cruel times. This dream, This loneliness, These words of love: Listen to this music. Ah, we play this love through any age, Because that is the wish of the people. The nobility's serenade is a piercing melody, I shall hold you through these cruel times. This dream, This loneliness, These words of love: Listen to this music. Play this love right along with us. This cruel era burns so violently, This loving concerto is a piercing melody! These two things will intersect: Ah, the people and the music! SHADOWS FANG: Anata to onaji jidai ni umare te kata o narabe fū o ukeru dare ka ga dasu sukoshi no gimon mo nani hitotsu mo nigasa nai I Believe . We have a Sympathy . shukumei ni nomikomare te kizu ga kyōmei shi te yuku donnani hitori de sagashi te mi te mo dase nai kotae ga koko ni wa aru kara sā sake te i ta mure ni modoro u ōkina emono o shitomeru tame ni kodoku o konon de mure o sake te dare mo shira nai basho ni i ta anata to moshi deatte nakere ba ima koko ni wa i nai I Believe . You are my Destiny . unmei o egakidashi te tōboe kyōmei shi te yuku donnani hitori de sagashi te mi te mo dase nai kotae ga koko ni wa aru kara sā sake te i ta mure ni modoro u ōkina emono o shitomeru tame Ah tsuyoi kaze o tomoni uketome te watashi tachi wa ima koko ni naran da kodoku na ōkami TRANSLATION: We were born in the same age, Turning our backs to the wind. Others have so much less doubt, But I will not let anything escape. I believe, we have a sympathy. It becomes swallowed up by destiny, Our scars resonating. No matter what, I'll look for you alone. I have the answer that I cannot tell you here. We'll return to the clan you left, So that we can kill the great prey. I choose solitude over the clan, I find the places no one knows. If I had not met you, I would not be here right now. I believe, you are my destiny. The fate has been drawn, My heart begins to howl. No matter what, I'll look for you alone. I have the answer that I cannot tell you here. We'll return to the clan you left, So that we can kill the great prey. Ah, we'll chase after these strong winds together, We are all here together now, Lonely wolves. INHERITANCE Tōtoki hito anata no naka kara sakebu koe mirai no watashi e kikoeru desho u? osanai kotoba ga kanjiru desho u? namida no ondo ai ga wakara nai habatai ta inochi o yurasu hakuai no kaze hito wa dare mo ga mina nozomareumare te 'tokubetsu na sonzai da yo' to iwareru koto ga naniyori omoku namari no tsubasa ni natta mushō no ai no riyū wakara nai mama ōki sugi te kowakatta uketomekire zu ni kakushin ga hoshii habatai ta inochi o yurasu hakuai no kaze hito wa dare mo ga mina nozomareumare te 'tokubetsu na sonzai da kara gawa ni i te yo' to aisuru hito to meguriae ta nara ba anata ga kure ta tōtoki ai wakaru sono toki made TRANSLATION: My precious one, I hear you shouting from the past, To the future me. Can you hear me? My words are young. You feel that? The heat behind our tears. I do not know love. Our lives are lifting, shaking in the wind. Everyone is destined to be born, But they see it as a special experience. It becomes a leaden wing, heavier than anything. I don't know why people love so freely, It is too big, and I am too fearful. I can never be able to catch it. I want nothing more than confidence. Our lives are lifting, shaking in the wind. Everyone is destined to be born, But because you are special stay by my side. I have met the person I love. The respectful love that you gave, Took time to understand. A DAY WITHOUT YOU Machi iku hitonami no naka surechigau kimi ni kaori de kizui te sugu ni furikaeru tanin no senaka no oku miushinatta nochi ni tsumetai tenohira de fui no mekakushi Ah kono mama zutto jikan ga tomatte shimae ba ii sonna mune no kō nari o kanji ta itsushika ni nin wa ai toyuu mono ni nare te arinomama no jibun ni amaesugi ta sonna hibi no naka kitsuke nakatta honne o namida o korae nagara kimi wa itta 'nē? kimochi ga wakara nai' kimi no kotoba ga wakara nai soba ni iru kara da kara mie naku naru kimi o ushinau koto nante kangaerare nai kotae wa sono hitotsu na noni dakishimeru koto sae mo deki naku te kurushime te ta 'kiki takatta' 'demo kiku koto nante deki zu' 'zutto kawara nai de iru kimochi o tsutae te hoshiku te' dakedo gawa ni ire ba iru hodo mie naku naru omoi atarimae no hibi no naka de kurushime tsuzuke ta kimi o ushinau koto nante kangaerare nai kotae wa sono hitotsu na noni dakishimeru koto sae mo deki naku te kurushime te ta TRANSLATION: Passing through all these people, I notice a fragrance and turn around at once. I lost sight of yet another person, But was blindfolded by cold hands. Ah, I wish time could stop right now. I felt the sounds coming from your chest. Someday I'll grow accustomed to love, But I'm so disgusted in my own way. Your true intentions I never noticed, While holding back my tears you said: "Hey, I don't know how I feel." I don't understand what you mean, Because I am so close, I can't see it. I cannot think of losing you, The answer is this one thing. I was struggling not being able to hold you. "What I wanted to hear..." "I could not ask for it..." "I want you to tell me your unchanging feelings." But these feelings disappear on the side, We keep suffering over the course of normal days. I cannot think of losing you, The answer is this one thing. I was struggling not being able to hold you. LINEAGE: Tenjō ga o miage kyō no ma no naka naran de aruku jibun ni mo kizuka nai kako ga mitsume te kuru mirai ga me o sorasu owari no nai kakehiki kurikaeshi te karamaru yō ni kizan de kazoekire nai hodo jibun to tatakai arukitsuzukeru senshi wa utsukushii migakiage ta mono wa ken de wa naku te magaru koto naki sono mune no shinnen Because We have a Lineage kagami ni utsuru jibun to ( We have a Lineage ) mitsumeatte kisu o shi ta ( We have a Lineage ) korosu no ka? aisuru no ka? ( We have a Lineage ) kagami no naka ni toikake ketsudan o semaru - Judgement - shinjirareru mono wa watashi dake? watashi dake? anata dake? Ah? shinjisase te Because We have a Lineage kagami ni utsuru jibun to ( We have a Lineage ) mitsumeatte kisu o shi ta ( We have a Lineage ) korosu no ka? aisuru no ka? ( We have a Lineage ) tonari ni iru anata no sono hitomi utsuru watashi o itsu made mo aishi te ( We have a Lineage ) TRANSLATION: Gazing upon the painting on the ceiling, Between the mirrors, I didn't notice us walking side by side. The future seen from the past looks me in the eye, These tactics repeating endlessly. The carving became entangled. I fight myself constantly, The warrior who keeps fighting is beautiful. The polished thing was not a sword, This I believe in my heart, unbending. Because we have a lineage! Myself in the mirror (We have lineage) We stared at and kissed each other (We have lineage) Would you kill me? Would you love me? (We have lineage) Ask the mirror (We have lineage) Approaching this decision, Judgment. What can be believed? Only me, only me... You alone.... Ah, let me believe. Because we have a lineage! Myself in the mirror (We have lineage) We stared at and kissed each other (We have lineage) Would you kill me? Would you love me? (We have lineage) This love reflects in your eyes, Next to me forever. (We have a lineage) MARIONETTE Kono dare mo i nai heya de kimi ga zutto ichi nin de ason de i ta no nara ba kono tēburu ni nokosare ta chīsana ashiato wa dare no mono desho u? tsuki no akari ga sashikomimie ta heya ni harimegurasare ta himitsu no ito hokori o kabutta hari mo inochi o mota nai karera no karada mo ugokidashi ta gozen zero ji boku no te o hiki miage te wa odoro u yo to sasou Marionette ( Doll Doll Play Doll Doll Play Doll Play ) mayonaka no himitsu be dying to dance mayonaka no himitsu be dying to play kimi ga shikake ta ito nara odorasare te mo ii kono yoru ni yume no naka gozen zero ji boku ni hohoemi miage te wa odoro u yo to sasou Marionette Let? s Play ( Doll Doll Play Doll Doll Play Doll Play ) mayonaka no himitsu be dying to dance mayonaka no himitsu be dying to play kimi ga shikake te wana nara odorasare te mo ii kono yoru ni I will heal loneliness So every night TRANSLATION: In this room where there is no one, Were you playing alone this whole time? It was left on the table, So who's footprints are these? I saw in the light of the moon, The secret threads spread out in the room. There were dusty needles, Holding the lifeless body. The movement starts at midnight, My hands pull........ Look up, invite you to dance, Marionette. (Doll doll play, doll doll play, doll play) A secret of midnight, Be dying to dance. A secret of midnight, Be dying to dance. If you are set up on your strings, You can dance tonight. Smile at midnight within my dreams, Look up and invite you to dance, Marionette. Let's play. (Doll doll play, doll doll play, doll play) A secret of midnight, Be dying to dance. A secret of midnight, Be dying to dance. If you try to catch it, On this night you can dance. I will heal loneliness, So, every night. Edited March 4, 2017 by ShanethVarosa 1 SHOKI reacted to this Share this post Link to post Share on other sites
inertia 61 Posted March 4, 2017 I scanned the lyrics and put them on my Tumblr. I scanned them at 300 dpi so you can see things that are normally too small to read, like the ruby for 音楽/アナタ in La Musique. (will edit that now) http://romancekakumei.tumblr.com/post/157973409154/lineage-lyrics-scans 3 SHOKI, ShanethVarosa and ruki11 reacted to this Share this post Link to post Share on other sites
ShanethVarosa 1209 Posted March 4, 2017 @inertia It's interesting that "anata" is written above "ongaku" because I definitely hear him sing "Anata" and I'm kinda like... why? When I saw the Kanji was Ongaku I was like yes! This makes more sense! I also wondered what the choir was chanting in Lineage, but I guess that wasn't printed haha. You can only kinda make it out. Share this post Link to post Share on other sites
Scarlet Obsidian 383 Posted March 4, 2017 Thank you everyone!! I love you a lot 1 ShanethVarosa reacted to this Share this post Link to post Share on other sites
ruki11 965 Posted March 5, 2017 @inertiathank you a lot Share this post Link to post Share on other sites
ruki11 965 Posted March 7, 2017 On 2017/3/4 at 3:06 AM, inertia said: Ah どんな時代でも愛を奏でている 人々の想いを願いを背負って Ah どんな時代でも愛を奏で続けている you lose a line above quote sentences, got it from you scan^ ^ 1 inertia reacted to this Share this post Link to post Share on other sites
inertia 61 Posted March 7, 2017 2 hours ago, ruki11 said: Ah どんな時代でも愛を奏で続けている you lose a line above quote sentences, got it from you scan^ ^ Thanks for catching that! I edited the post above to add it. 1 ruki11 reacted to this Share this post Link to post Share on other sites