Jump to content
Sign in to follow this  
VisualKEIcrasher

[SOLVED] Help translating Japanese website?

Recommended Posts

The title says Matsutake Works (マツタケワークス) in katakana (matsutake is apparently a pine mushroom, hence the shrooms).
From Google search it looks affiliated w/ vk bands (Matsuoka Age/ Age), but I'm not entirely sure what's beyond that. (newbie Japanese learner :P)

(UNDER CODE also showed up so they might have something to do with it, idk)

Share this post


Link to post
Share on other sites

The title says Matsutake Works (マツタケワークス) in katakana (matsutake is apparently a pine mushroom, hence the shrooms).

From Google search it looks affiliated w/ vk bands (Matsuoka Age/ Age), but I'm not entirely sure what's beyond that. (newbie Japanese learner :P)

(UNDER CODE also showed up so they might have something to do with it, idk)

Thank-you very much ^^ I had saw something about (Sandwich de 120 pun?) and this website popped up. Possibly, they're back.

Share this post


Link to post
Share on other sites

It's Eiji and Takken's new band. From what I understand, the site is mostly just like a fake company page. It links to their blogs though, so you can read and see a little bit more(there isn't much yet) about the band there.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Guest
This topic is now closed to further replies.
Sign in to follow this  

  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.

×
×
  • Create New...