Jump to content

Luna

Members
  • Content Count

    10
  • Joined

  • Last visited

    Never

Posts posted by Luna


  1. i've visited your site and added it to my favourites. i think it's pretty promising ^^

    besides i know that what you're doing is hard work cause i translate japanese lyrics myself and romanize,too, sometimes.

    i know it often takes much time ^^"

    you should continue with your project, that's my opinion.

    ganbatte ne! ^__^


  2. wow

    u love both u !!!

    anyway .. did u translate yourself ???

    u knwo japanese ???

    thank you and you're welcome ^^

    yes, i've translated it on my own.

    yeah, i know japanese, though i'm not perfect yet, but i'm learning it.

    and one my hobbies is translating lyrics of japanese bands ^__^

    Edit: I've just noticed that i mixed up one word in the lyrics, but I corrected it now. see above. and sorry for the little mistake ^^"""


  3. i see :lol: and the PV is awsome as well :)

    so, well, as promised here's my translation of Utakata, just finished ^^

    the lyrics are beautiful and very emotional *-*

    Enjoy!! :lol::lol::lol:

    Kagrra ~Utakata (ephemeral)~

    My desire rains incessantly on you

    Softly crosses over the sadness

    If we meet again somewhen

    I feel your crying face

    The time flows slowly

    I think about the distant thing of the past

    The stars I saw on that day

    Were shining more than anything and

    I certainly felt eternity

    My desire rains incessantly on you

    Softly crosses over the sadness

    If we meet again somewhen

    I feel your crying face

    Being embraced, the transiently fallen feeling

    Is like a brilliant flower in its full bloom

    If the passing seasons return many times

    I wonder if you will be able to here this voice

    The meeting and the farewell

    Even though it repeated many times

    Someday in the flowing tears

    Until I am drowned completely [Edit: it's 'drowned' not 'remember', sorry ^^"")

    They will overflow by you inside of my heart

    My desire rains incessantly on you

    Softly crosses over the sadness

    If we meet again somewhen

    I trust this emotion about which I am singing now

    Being embraced, the transiently fallen feeling

    Is like a brilliant flower in its full bloom

    If the passing seasons return many times

    Will this voice be heard by you?

    If there were wings on this back

    I would follow you who flew away

    I want to bind the interrupted string of my memory and

    Embrace you once again

    My desire rains incessantly on you

    Softly crosses over the sadness

    English translation by Luna

    (2007-08-04)


  4. First, thank you for posting the romaji! i really like this song by Gackt and the PV is great,too :lol:

    And second, here's my translation of 'Returner~yami no shuuen~ (i've just finished it) :)

    hope you'll like it! enjoy!

    Returner~yami no shuuen~ (Returner~demise of darkness~)

    I was afraid of loneliness, while the moon embraced the sky

    With my tears I was not able too see, I was searching you and screaming

    Me, who was reflected in your eyes, was laughing

    Before the smile, which I can never meet again

    In the deep darkness I kept screaming, I could see you

    Far away...

    Embrace me tightly until I brake

    When I wake up from the dream, it disappears

    Both, your smile and your voice which I love so much

    Because we can meet again, because we made a promise

    Gently covered with overflowing love

    Please give me eternal sleep

    I cannot see you...

    English translation by Luna, 2007-07-17

×
×
  • Create New...