Jump to content

Luna

Members
  • Content Count

    10
  • Joined

  • Last visited

    Never
  1. Luna

    Juka ~Aravesque-inst.~
  2. Luna

    You're welcome! ^^ XD
  3. Luna

    Juka ~Baby Doll~
  4. Luna

    i've visited your site and added it to my favourites. i think it's pretty promising ^^ besides i know that what you're doing is hard work cause i translate japanese lyrics myself and romanize,too, sometimes. i know it often takes much time ^^" you should continue with your project, that's my opinion. ganbatte ne! ^__^
  5. Luna

    why don't we PM about it? ^^
  6. Luna

    I live in Germany, but actually i'm russian ^^ and you? ^^
  7. Luna

    thank you and you're welcome ^^ yes, i've translated it on my own. yeah, i know japanese, though i'm not perfect yet, but i'm learning it. and one my hobbies is translating lyrics of japanese bands ^__^ Edit: I've just noticed that i mixed up one word in the lyrics, but I corrected it now. see above. and sorry for the little mistake ^^"""
  8. Luna

    i see and the PV is awsome as well so, well, as promised here's my translation of Utakata, just finished ^^ the lyrics are beautiful and very emotional *-* Enjoy!! Kagrra ~Utakata (ephemeral)~ My desire rains incessantly on you Softly crosses over the sadness If we meet again somewhen I feel your crying face The time flows slowly I think about the distant thing of the past The stars I saw on that day Were shining more than anything and I certainly felt eternity My desire rains incessantly on you Softly crosses over the sadness If we meet again somewhen I feel your crying face Being embraced, the transiently fallen feeling Is like a brilliant flower in its full bloom If the passing seasons return many times I wonder if you will be able to here this voice The meeting and the farewell Even though it repeated many times Someday in the flowing tears Until I am drowned completely [Edit: it's 'drowned' not 'remember', sorry ^^"") They will overflow by you inside of my heart My desire rains incessantly on you Softly crosses over the sadness If we meet again somewhen I trust this emotion about which I am singing now Being embraced, the transiently fallen feeling Is like a brilliant flower in its full bloom If the passing seasons return many times Will this voice be heard by you? If there were wings on this back I would follow you who flew away I want to bind the interrupted string of my memory and Embrace you once again My desire rains incessantly on you Softly crosses over the sadness English translation by Luna (2007-08-04)
  9. Luna

    thank you for the romaji lyrocs! ii's a beautiful song!! i'll try to translate it asap ^__^
  10. Luna

    Juka ~Baby Doll~
  11. Luna

    Juka ~aimless~
  12. Luna

    First, thank you for posting the romaji! i really like this song by Gackt and the PV is great,too And second, here's my translation of 'Returner~yami no shuuen~ (i've just finished it) hope you'll like it! enjoy! Returner~yami no shuuen~ (Returner~demise of darkness~) I was afraid of loneliness, while the moon embraced the sky With my tears I was not able too see, I was searching you and screaming Me, who was reflected in your eyes, was laughing Before the smile, which I can never meet again In the deep darkness I kept screaming, I could see you Far away... Embrace me tightly until I brake When I wake up from the dream, it disappears Both, your smile and your voice which I love so much Because we can meet again, because we made a promise Gently covered with overflowing love Please give me eternal sleep I cannot see you... English translation by Luna, 2007-07-17
×
×
  • Create New...