Jump to content
Sign in to follow this  
ShanethVarosa

Versailles - Rose lyrics + translation

Recommended Posts

Romaji:

Rose is crying in the glass.

My fate is for you.

I’ll be in bloom until death of my soul!

Kagami no naka yubisaki o nobashite mada minu sekai mukou gawa e

Kiokuna no ka? Tsuiokuna no ka? Doko ka natsukashii mirai

Nidoto modorenai michi o watashi wa shinjite aruite yuku

Kienai negai wa koko ni aru nanimo kawarazu ni tada tsuranuite

Utsukushiku ikiru tame ni

Kanashimi to kodoku de migakiageta yaiba wa

Amari ni mo surudoi moroha no tsurugi

Sou bara no youni

I can’t wield this sword in the glass.

Mienai no ka? Misenai no ka?

Awase kagami no naka no sekai

Ato sukoshi dake jibun ga kesetanara shikai mo haretadarou

Yuzurenai negai ga fusagu kabe mou kore ijou kowashitakunai

Akogare to yume ni ikite

Ushinatta kotoba to ai wa nidoto modoranai

Konagona ni kudaketa watashi no kakera

Kono gaku no naka e

Rose is crying in the glass.

My fate is for you.

I’ll be in bloom until death of my soul!

Kienai negai wa koko ni aru nanimo kawarazu ni tada tsuranuite

Utsukushiku ikiru tame ni

Kanashimi to kodoku de migakiageta yaiba wa

Amari ni mo surudoi moroha no tsurugi dakedo

Hokori takaki bara no youni

Itsu made mo karezu ni anata no naka de ikitai

Konnanimo chiisana hanabira dakedo

Zutto saite itai

You can wield this sword in the glass.

My Translation:

Rose is crying in the glass.

My fate is for you.

I’ll be in bloom until the death of my soul.

Extend your fingertips to the other world in the mirror.

Do you remember? Do you remember? Nostalgic for the future.

I am the road you can walk to belief, but cannot use to return again.

Here is where your wish lies, unchanged.

It lives, beautifully.

The sword is polished, but sad and lonely.

It is sharp, but double-edged.

As is the rose.

I can’t wield this sword in glass.

Why can’t you see? Why can’t you be seen,

World on the other side of the mirror?

After only a while would it erase it’s own bright view.

This broken wall is a wish I cannot undo.

I live in a dream.

Words and love are long lost, never to return.

Fragments of me are shattered.

Rose is crying in the glass.

My fate is for you.

I’ll be in bloom until the death of my soul.

Here is where your wish lies, unchanged.

It lives beautifully.

The sword is polished, but sad and lonely.

The sword is sharp, but double-edged.

As is the proud rose.

I want to live in you forever, without death…

But my petals are too small.

I want to bloom more…

You can wield this sword in glass.

I seem to have... Er.... Misplaced the Kanji.

My apologies.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Ayakashi Translation:

It’s a jack-o’-lantern’s dance in the wind and it traces a mountain.

It sings a song for you.

I dream of the beast and of the curse,

As the storm intersects.

It tears apart the sky,

Decorating the moon.

And the darkness invites dreams…

My clothes come off as I sleep.

Love… She is just like a snake.

She’s set a trap for me.

The intent of the spells is to embrace a demon beneath the moon.

I’m poisoned in this fleeting moment.

Like a flower, I disappear.

The shining moon holds the sky, burning.

Our breaths make vows…

We’re blooming now…

A dream dyed in red light.

Disappear, enchantress!

The intent of the spells is to embrace a demon beneath the moon.

I’m poisoned in this fleeting moment…

Like a flower, I disappear.

The shining moon holds the sky, burning.

Our breaths make vows…

We’re blooming now…

A dream dyed in red light.

Disappear, enchantress!

Kanji:

それは山をなぞる風で踊る鬼火

汝の為に 唄われしての詩は

呪いと獣の夢が

交差する 嵐の如く

引き裂かれた天の傷に

飾られた月

そして闇が 艶めかしく 誘う夢

微睡みの中 衣を滑り落とす

愛し合う・・・妾蛇の如く

罠を仕掛けて

呪縛の意図 月の下 鬼を抱け

うたかたに 酔いしれて 花よ散れ

燃える月が夜空を抱き 焦がしてゆくから

契りに色づく吐息 今咲き乱れて

紅に染まりゆく 夢灯り

妖よ消えてゆけ

呪縛の意図 月の下 鬼を抱け

うたかたに 酔いしれて 花よ散れ

燃える月が夜空を抱き 焦がしてゆくから

契りに色づく吐息 今咲き誇れば

紅に染まりゆく 夢灯り

妖よ消えてゆけ

Romaji:

Sore wa yama wo nazoru kaze de orodu onibi

Nanji no name ni utawareshite no uta wa

Majinai to kemono no yume ga

Kousa suruarashi no gotoku

Hikisakareta ama no kizu ni

Kazarareta tsuki

Soshite yami ga namamekashiku izanau yume

Madoromi no nakakoromo wo suberiotosu

Aishiau・・・Orochi no gotoku

Wana wo shikakete

Jubaku no ito tsuki no shita oni wo idake

Utakata ni yoishirete hana yo chire

Moeru tsuki ga yozora wo daki kogashiteyuku kara

Chigiri ni irodzuku toiki ima sakimidarete

Kurenai ni somariyukuyume akari

Ayakashi yo kieteyuke

Jubaku no ito tsuki no shita Oni wo idake

Utakata ni yoishirete hana yo chire

Moeru tsuki ga yozora wo daki kogashiteyuku kara

Chigiri ni irodzuku toiki ima sakihokoreba

Kurenai ni somariyukuyume akari

Ayakashi yo kieteyuke

And I found my kanji to Rose so here they are!:

Rose is crying in the glass.

My fate is for you.

I’ll be in bloom until death of my soul!

鏡の中 指先を伸ばして まだ見ぬ世界 向こう側へ

記憶なのか? 追憶なのか? どこか懐かしい未来

二度と戻れない 道を私は 信じて歩いてゆく

消えない願いはここにある 何も変わらずにただ貫いて

美しく生きるために

悲しみと孤独で磨きあげた刃は

あまりにも鋭い諸刃の剣

そう薔薇のように

I can’t wield this sword in the glass.

見えないのか? 見せないのか?

合わせ鏡の中の世界

あと少しだけ 自分が消せたなら 視界も晴れただろう

譲れない願いが塞ぐ壁 もうこれ以上壊したくない

憧れと夢に生きて

失った言葉と愛は二度と戻らない

粉々に砕けた私の欠片

この額の中へ

Rose is crying in the glass.

My fate is for you.

I’ll be in bloom until death of my soul!

消えない願いはここにある 何も変わらずにただ貫いて

美しく生きるために

悲しみと孤独で磨きあげた刃は

あまりにも鋭い諸刃の剣だけど

誇り高き薔薇のように

いつまでも枯れずにあなたの中で生きたい

こんなにも小さな花びらだけど

ずっと咲いていたい

You can wield this sword in the glass.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Sign in to follow this  

  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.

×
×
  • Create New...